英語(yǔ)故事會(huì)出現(xiàn)學(xué)生認(rèn)識(shí)或是不認(rèn)識(shí)的單詞,而這個(gè)單詞的重復(fù)不斷出現(xiàn),會(huì)加深同學(xué)們對(duì)單詞的記憶,這種記憶不同于一般的死記硬背,而是在潛移默化中,讓學(xué)生記住單詞,并且不枯燥。以下是整理的《小學(xué)生英語(yǔ)課外閱讀故事》,希望幫助到您。
【狐貍的故事】
An unlucky fox fell into a well. It was quite deep, so he could not get out by himself..
A goat passed by. He asked the fox what he was doing in the well. "Oh, have you not heard?" said the fox. "There is going to be a great drought, so I jumped down to get some water. Why don't you come down here too?"
The goat believed his words, and jumped down into the well.
But the fox immediately jumped on the goat's back and up to the edge of the well. "Good-bye, friend," said the fox. "Remember next time don't trust the advice of a man in difficulties."
譯文:
一只不走運(yùn)的狐貍,失足掉到了井里。井很深,他無(wú)法跳出來(lái)。
一只山羊經(jīng)過(guò)這里,便問(wèn)狐貍在井下做什么。狐貍說(shuō):"哦,你沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)嗎?這里將要大旱,因此我跳進(jìn)來(lái)取水,為什么你不下來(lái)一起喝呢?"
山羊相信了狐貍的話,就真的跳進(jìn)井里。狐貍立即跳上山羊的背,又一跳,跳上了井沿。
"再見(jiàn),朋友,"狐貍說(shuō),"記住,不要相信一個(gè)身陷麻煩的人的建議。"
以上就是為大家整理的小學(xué)英語(yǔ)趣味閱讀:狐貍的故事,希望同學(xué)們閱讀后會(huì)對(duì)自己有所幫助,祝大家閱讀愉快。
【袋鼠】
The kangaroo has a pouch where babies live until they can hop around on their own. Baby kangaroos are called joeys and are only the size of your thumb when they're born! Kangaroos live and travel in groups of up to 100.
· I live on the continent of Australia and on neighboring islands.
· I live in dry areas like deserts.
· I rest under shade trees and dug out areas.
· I stand on my two large feet and have a long, thick tail.
· I have red or brown fur with white arms and legs.
· I can grow to be 5 feet tall with a 3-foot long tail.
· I can weigh almost 200 pounds!
· I eat grass and small shrubs and can go for days without drinking water.
· I use my large feet to kick enemies and also can hop very quickly.
· I can jump more than 30 feet forward and hop more than 40 miles per hour.
譯文:
袋鼠——地圖上涂綠色的地方是我的家。
有趣的常識(shí):袋鼠有一個(gè)育兒袋,袋鼠寶寶一直住在里面直到它們自己能到處蹦跳。袋鼠寶寶稱作“幼獸”,它們剛出生的時(shí)候只有拇指大??!袋鼠是以群體的方式居住和出行,多可達(dá)100只。
·我住在澳大利亞大陸和與其接壤的島上。
·我住在象沙漠一樣干燥的地方。
·我在樹(shù)蔭下休息并掘地。
·我用兩只大腳站立,我還有一條又長(zhǎng)又粗的尾巴。
·我白色的胳膊和腿上有紅色或棕色的皮毛。
·我能長(zhǎng)到5英尺高,尾巴3英尺長(zhǎng)。
·我的體重將近200磅!
·我吃草和小的灌木,能行走數(shù)天不喝水。
·我的大腳用來(lái)踢敵人,也能用它快速地蹦跳。
·我能向前跳30多英尺遠(yuǎn),并且每小時(shí)跳40多英里。
【兩只狗】
A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a day’s hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog, “Where I work very hard outside, you share my food.” “Don’t blame me, my friend. You should blame the master. He doesn’t teach me to hurt, but to share other’s food,” the housedog answers.
Don’t blame children for the mistakes of their parent.
譯文:
有一個(gè)人養(yǎng)了兩條狗:一條是獵犬,一條是看家狗。他訓(xùn)練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當(dāng)獵人打了一天獵回家后,總要分給看家狗一些肉,獵狗對(duì)此很生氣。它不高興地對(duì)看家狗說(shuō)道:“我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在家什么都不做,但你卻分享我的食物。”看家狗回答道:“不要責(zé)怪我,我的朋友。你應(yīng)該去責(zé)備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物?!?BR> 不要因?yàn)楦改傅腻e(cuò)誤而去責(zé)備孩子。
【狐貍的故事】
An unlucky fox fell into a well. It was quite deep, so he could not get out by himself..
A goat passed by. He asked the fox what he was doing in the well. "Oh, have you not heard?" said the fox. "There is going to be a great drought, so I jumped down to get some water. Why don't you come down here too?"
The goat believed his words, and jumped down into the well.
But the fox immediately jumped on the goat's back and up to the edge of the well. "Good-bye, friend," said the fox. "Remember next time don't trust the advice of a man in difficulties."
譯文:
一只不走運(yùn)的狐貍,失足掉到了井里。井很深,他無(wú)法跳出來(lái)。
一只山羊經(jīng)過(guò)這里,便問(wèn)狐貍在井下做什么。狐貍說(shuō):"哦,你沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)嗎?這里將要大旱,因此我跳進(jìn)來(lái)取水,為什么你不下來(lái)一起喝呢?"
山羊相信了狐貍的話,就真的跳進(jìn)井里。狐貍立即跳上山羊的背,又一跳,跳上了井沿。
"再見(jiàn),朋友,"狐貍說(shuō),"記住,不要相信一個(gè)身陷麻煩的人的建議。"
以上就是為大家整理的小學(xué)英語(yǔ)趣味閱讀:狐貍的故事,希望同學(xué)們閱讀后會(huì)對(duì)自己有所幫助,祝大家閱讀愉快。
【袋鼠】
The kangaroo has a pouch where babies live until they can hop around on their own. Baby kangaroos are called joeys and are only the size of your thumb when they're born! Kangaroos live and travel in groups of up to 100.
· I live on the continent of Australia and on neighboring islands.
· I live in dry areas like deserts.
· I rest under shade trees and dug out areas.
· I stand on my two large feet and have a long, thick tail.
· I have red or brown fur with white arms and legs.
· I can grow to be 5 feet tall with a 3-foot long tail.
· I can weigh almost 200 pounds!
· I eat grass and small shrubs and can go for days without drinking water.
· I use my large feet to kick enemies and also can hop very quickly.
· I can jump more than 30 feet forward and hop more than 40 miles per hour.
譯文:
袋鼠——地圖上涂綠色的地方是我的家。
有趣的常識(shí):袋鼠有一個(gè)育兒袋,袋鼠寶寶一直住在里面直到它們自己能到處蹦跳。袋鼠寶寶稱作“幼獸”,它們剛出生的時(shí)候只有拇指大??!袋鼠是以群體的方式居住和出行,多可達(dá)100只。
·我住在澳大利亞大陸和與其接壤的島上。
·我住在象沙漠一樣干燥的地方。
·我在樹(shù)蔭下休息并掘地。
·我用兩只大腳站立,我還有一條又長(zhǎng)又粗的尾巴。
·我白色的胳膊和腿上有紅色或棕色的皮毛。
·我能長(zhǎng)到5英尺高,尾巴3英尺長(zhǎng)。
·我的體重將近200磅!
·我吃草和小的灌木,能行走數(shù)天不喝水。
·我的大腳用來(lái)踢敵人,也能用它快速地蹦跳。
·我能向前跳30多英尺遠(yuǎn),并且每小時(shí)跳40多英里。
【兩只狗】
A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a day’s hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog, “Where I work very hard outside, you share my food.” “Don’t blame me, my friend. You should blame the master. He doesn’t teach me to hurt, but to share other’s food,” the housedog answers.
Don’t blame children for the mistakes of their parent.
譯文:
有一個(gè)人養(yǎng)了兩條狗:一條是獵犬,一條是看家狗。他訓(xùn)練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當(dāng)獵人打了一天獵回家后,總要分給看家狗一些肉,獵狗對(duì)此很生氣。它不高興地對(duì)看家狗說(shuō)道:“我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在家什么都不做,但你卻分享我的食物。”看家狗回答道:“不要責(zé)怪我,我的朋友。你應(yīng)該去責(zé)備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物?!?BR> 不要因?yàn)楦改傅腻e(cuò)誤而去責(zé)備孩子。