精選《南歌子》經(jīng)典古詩(shī)詞及譯文

字號(hào):


    南歌子,詞牌名,又名“南柯子”、“怕春歸”“、”春宵曲”、“碧窗夢(mèng)”、“風(fēng)蝶令”等。下面是分享的精選《南歌子》經(jīng)典古詩(shī)詞及譯文。歡迎閱讀參考!
    《南歌子·疏雨池塘見(jiàn)》
    賀鑄
    疏雨池塘見(jiàn),微風(fēng)襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來(lái)白鷺立移時(shí)。
    易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長(zhǎng)偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩(shī)。
    譯文:
    稀疏的雨點(diǎn)落在池塘里,水面上泛起了漣漪。輕風(fēng)拂來(lái),吹動(dòng)了衣袖。夏天的樹(shù)長(zhǎng)滿了濃密的葉子,樹(shù)蔭中響起黃鸝婉轉(zhuǎn)的啼叫聲。一只白鷺不知道從什么地方飛來(lái),獨(dú)立池塘,已經(jīng)很久很久。喝扶頭酒很容易讓人醉,可下棋時(shí)卻難逢對(duì)手。這長(zhǎng)長(zhǎng)的白日,用來(lái)睡覺(jué)是最合適的了。我睡醒后,一個(gè)人在芭蕉葉子上百無(wú)聊賴地寫(xiě)著詩(shī)。
    《南歌子·寓意》
    蘇軾
    雨暗初疑夜,風(fēng)回忽報(bào)晴。淡云斜照著山明。細(xì)草軟沙溪路、馬蹄輕。
    卯酒醒還困,仙材夢(mèng)不成。藍(lán)橋何處覓云英。只有多情流水、伴人行。
    譯文:
    下雨了,天色暗了下來(lái),一開(kāi)始懷疑是夜色降臨。雨過(guò)后,風(fēng)兒轉(zhuǎn)了向,忽然向人們報(bào)告天已放晴的好消息。天空飄著淡淡的云彩,殷紅的夕陽(yáng)掛在山峰上,顯得一片明朗。一叢叢小草、柔軟的沙地、溪邊的山路,輕捷的馬蹄。早上從酒中醒來(lái),卻還感到疲困,還得馬不停蹄,而不能歇息下來(lái)做個(gè)美夢(mèng)。雖然身在藍(lán)橋,但是哪里找得到夢(mèng)中情人,只有多情的流水陪伴著人行走。
    《南歌子·萬(wàn)萬(wàn)千千恨》
    辛棄疾
    萬(wàn)萬(wàn)千千恨,前前后后山。傍人道我轎兒寬。不道被他遮得、望伊難。
    今夜江頭樹(shù),船兒系那邊。知他熱后甚時(shí)眠。萬(wàn)萬(wàn)不成眠后、有誰(shuí)扇。
    譯文:
    心中有千千萬(wàn)萬(wàn)種惆悵,眼前是重重疊疊的山岡。旁人都說(shuō)我坐的轎子寬敞。不知道它擋住了我望他的目光。今夜江頭那一排樹(shù)行,船兒一定停泊在那地方。天氣這么炎熱,不知他什么時(shí)候才能進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。他怎么也睡不著的話,又有誰(shuí)為他打扇送涼。
    《南歌子·香墨彎彎畫(huà)》
    秦觀
    香墨彎彎畫(huà),燕脂淡淡勻。揉藍(lán)衫子杏黃裙,獨(dú)倚玉闌無(wú)語(yǔ)點(diǎn)檀唇。
    人去空流水,花飛半掩門(mén)。亂山何處覓行云?又是一鉤新月照黃昏。
    譯文:
    用香墨勾畫(huà)彎彎的眉毛,胭脂淡淡地勻在臉上。身著藍(lán)衫和杏黃裙,獨(dú)倚欄桿上默默地涂著口紅。情郎一去如流水,她卻半掩著房門(mén)盼人歸。情郎就像飄忽不定的云,如何尋得到他的蹤跡呢?一直等到黃昏,又是一彎新月掛在天邊,月不圓人也難團(tuán)圓。