新概念英語(yǔ)作為家喻戶曉的經(jīng)典之作,它有著全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容及其全面的技能訓(xùn)練,為廣大的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供幫助!如果你也想學(xué)好英語(yǔ),又怎能錯(cuò)過新概念英語(yǔ)?下面為您提供了相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
新概念英語(yǔ)第2冊(cè)Lesson19課文詳注
1.The play may begin at any moment. 劇馬上就要開演了。
The guests may arrive at any moment.
客人們馬上就要來(lái)了。
It may/might rain(at) any moment.
這天氣隨時(shí)都可能下雨。
2.I'm sorry, we've sold out. 對(duì)不起,票已售完。
(1)這句話中用了縮略形式 I'm(=I am) 和we've(=we have)??s 略形式一般用于口語(yǔ)和非正式文體中。在正式文體中要避免使用。
(2)sell out為固定短語(yǔ),可指“(店主)售完(某種貨物)” 、“(貨)被售完”:
They have sold out of eggs.
他們的雞蛋賣完了。
Tickets for tonight's performance are sold out.
今晚演出的門票已售完。
3.What a pity! 真可惜!
這是一個(gè)常用的表示可惜、遺憾的感嘆句。我們還可以說(shuō):
What a pity(it is) you can't see their performance!
你不能觀看他們的演出真是遺憾!
4.I went back to the ticket office at once. 我馬上又回到 售票處。
at once 為固定短語(yǔ),在這里可譯為“馬上”、“立刻”:When he heard the news, he went home at once.
聽到這消息,他立刻就回家了。
Please come at once.
請(qǐng)立刻就來(lái)。
5.Could I have those two tickets please?我可以買那兩張票 嗎?
(1)could 雖然是can的過去式,但在這里并不表示過去,而是指 現(xiàn)在。用could提出請(qǐng)求或建議比can要委婉。(cf.本課語(yǔ)法)
(2)在這句話中,have=buy,是行為動(dòng)詞。(cf. 第18課語(yǔ)法)
6.I might as well have them. 我還是買下的好。
may as well表示“還不如”、“無(wú)甚差別”,和might as well一 般可以互換:
It's not very far, so we may/might as well go on foot.
那地方不太遠(yuǎn),所以我們還不如走著去。
新概念英語(yǔ)第2冊(cè)Lesson20課文詳注
1.I often fish for hours without catching anything. 我經(jīng)常一釣數(shù)小時(shí)卻一無(wú)所獲。
without 通常表示“缺乏”、“沒有”:
I can't repair the car without your help.
沒有你的幫助我無(wú)法修理這車。
當(dāng)它位于動(dòng)名詞前時(shí),它表示“不曾”、“不”:
They tried to leave the restaurant without paying.
他們企圖不付賬就離開餐館。
John left the room without telling anyone.
約翰離開房間時(shí)不曾告訴任何人。
2.Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. 他們往往魚釣不到,卻釣上來(lái)些舊靴子和垃圾。
instead有“作為替代”、“反而”等含義,一般以短語(yǔ)形式instead of出現(xiàn):
Jack took part in the race instead of Tony.
杰克代替托尼參加了比賽。
Instead of sugar, he bought some salt.
他沒有買糖,而是買了些鹽。
副詞instead單獨(dú)使用時(shí)一般出現(xiàn)在句尾:
If you don't want a holiday in England, why don't you go to Australia instead?
如果你不想在英國(guó)度假,那你為什么不去澳大利亞呢?
3.I am even less lucky. 我的運(yùn)氣甚至還不及他們。
less是little的比較級(jí),意為“不及”、“不如”、“更少”:
Tom has got little chocolate, and Jack has got even less.
湯姆只有一點(diǎn)兒巧克力,杰克則更少。
I spend less time on English than on French.
我花在英語(yǔ)上的時(shí)間比花在法語(yǔ)上的少。
(cf. 第8課語(yǔ)法)
4.…I always go home with an empty bag. ……然后空著袋子回家。
with可以表示“有……的”、“持有……的”、“隨身帶著……”等:
Who's the man with the umbrella?
那個(gè)帶傘的男人是誰(shuí)?
Who's the man with the beard?
那個(gè)留胡子的男人是誰(shuí)?
Who's the woman with the little boy?
帶著那個(gè)小男孩的女人是誰(shuí)?
5.I'm not really interested in fishing. 我并不是真的對(duì)釣魚有興趣。
表示“對(duì)……感興趣”一般用be interested in sth. /doing sth.:
Tim is only interested in food.
蒂姆只對(duì)食物感興趣。
I'm interested in collecting stamps.
我對(duì)集郵有興趣。
新概念英語(yǔ)第2冊(cè)Lesson21課文詳注
1.I live near an airport and passing planes can be heard night and day. 我住在一個(gè)機(jī)場(chǎng)附近,過往飛機(jī)日夜不絕于耳。
(1)passing 是現(xiàn)在分詞,作形容詞用,表示“經(jīng)過的”、“過往的”:He stopped a passing car.
他擋住了一輛過往汽車。
He forgot the man with passing time.
隨著時(shí)間的消逝,他忘掉了那個(gè)人。
(2)night and day是固定短語(yǔ),意為“日日夜夜”、“夜以繼日”:He thought of the matter night and day.
他日夜在想這個(gè)問題。
He worked night and day.
他夜以繼日地工作。
2.The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then. 機(jī)場(chǎng)是許多年前建的,但由于某種原因當(dāng)時(shí)未能啟用。
(1)years 前面不加確定的數(shù)詞時(shí),一般表示“許多年”,weeks等的用法與它相似:
He left the city years ago.
他多年前就離開了這座城市。
I have not seen him for weeks.
我已經(jīng)有好幾個(gè)星期沒見他了。
(2)some 在這里不表示“一些”,而表示“某個(gè)”、“某種”等:
I'll tell you someday.
有一天我會(huì)告訴你的。
We'll talk about it some other time.
我們改日再談這件事。
3.…it came into use. ……機(jī)場(chǎng)開始使用了。
come into use 為固定短語(yǔ),表示“開始被使用”:
When did the train come into use?
這火車什么時(shí)候開始使用的?
The road came into use last month.
這條路上個(gè)月通車了。
4.Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. 有一百多人肯定是被噪音逼得已經(jīng)棄家遠(yuǎn)去。
情態(tài)動(dòng)詞 must +be表示根據(jù)事實(shí)所作的推論,這在第1冊(cè)第127課已經(jīng)講過。在這句話中,must+完成時(shí)態(tài)表示對(duì)過去某事的推測(cè):
This pen is John's. He must have been here.
這枝鋼筆是約翰的。他一定來(lái)過這里。
5.I am one of the few people left. 我是少數(shù)留下來(lái)的人中的一個(gè)。
(1)one of表示特指的一群人/一些東西中的一個(gè),后面的名詞用復(fù)數(shù):
One of the girls standing over there is Tim's sister.
在那些站在那兒的女孩當(dāng)中有一個(gè)是蒂姆的姐姐/妹妹。
You can take one of these bags.
你可以從這些提包中拿走一個(gè)。
(2)left相當(dāng)于who are left(by the others)。即其他人走了以后而留下了他們。