有一種愛叫嚴厲,隱藏得很深;有一種愛叫胸懷,可包容大海;有一種愛叫等待,從不說出來,這就是父愛。父親節(jié)即將來臨,就給大家分享下關(guān)于父親的經(jīng)典古詩詞,歡迎閱讀!
【篇一】關(guān)于父親的經(jīng)典古詩詞
《渡遼水》
唐代:王建
渡遼水,此去咸陽五千里。
來時父母知隔生,重著衣裳如送死。
亦有白骨歸咸陽,營家各與題本鄉(xiāng)。
身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。
譯文一
離開咸陽,此去遼水漫漫五千里,還未出門父母就已知道此去將隔海茫茫,今生很難再次相聚。臨出門時母親又為我重新做了幾件衣裳,好像怕我有去無回,萬一死在路途中沒有干凈的衣服可以殮葬。也有征人犧牲被送回咸陽,軍中長官呈請皇上讓烈士本鄉(xiāng)的人充任征戍。想想自己真是可憐,身在外時將再沒有回來的日期,為此心里無限傷感,茫然駐馬停在遼水之邊。
注釋一
如:動詞,去。
咸陽:古都城。
營家:軍中的長官。
題:上奏呈請。
譯文二
渡過遼水,此時離開咸陽足有五千來里。
出征的時候父母就已知道今生很難再次相聚,便讓我重新穿好衣裳,好像是傷悼我去送死一般。
打仗時還有士兵戰(zhàn)死后尸骨被送回咸陽的,這些墳?zāi)沟谋隙伎坛隽烁魅说募亦l(xiāng)。
活著的戰(zhàn)士知道應(yīng)該不會有渡河歸家的那一天了,只能在遼水邊駐馬回望遠在天邊的家鄉(xiāng)。
注釋二
⑴遼水:指大小遼河,源出吉林和內(nèi)蒙古,流經(jīng)遼寧入海。
⑵咸陽:古都邑名,在今陜西咸陽東北二十里。
⑶如:動詞,去。重:一作“里”,一作“裹”。
⑷營家:軍中的長官。一作“塋?!保磯?zāi)埂?BR> ⑸題:上奏呈請。
⑹回渡:一作“渡遼”。
⑺駐馬:停住了馬。傍:同“旁”。
賞析:
王建在貞元(唐德宗年號,785—805)年間曾在幽燕一帶度過了十多年的戎馬生涯,對邊疆戰(zhàn)士的生活極為熟悉,十分同情他們的痛苦,這首詩便揭露了唐王朝遠征高麗給人民帶來的苦難。
“渡遼水,此去咸陽五千里?!边@兩句寫出征的戰(zhàn)士背井離鄉(xiāng),長途征戰(zhàn)。
“來時父母知隔生,重著衣裳如送死。”“隔生”之感、“送死”之別深刻地揭示了唐代對外戰(zhàn)爭給廣大勞動人民帶來的嚴重災(zāi)難。父母與兒子、妻子與丈夫、小孩與父親的生離死別,正是源于統(tǒng)治者的這些對外侵略戰(zhàn)爭。
“亦有白骨歸咸陽,營家(一作‘塋?!└髋c題本鄉(xiāng)?!边@兩句體現(xiàn)了遠征之人的思鄉(xiāng)之情,即使死了也不忘家鄉(xiāng),希望落葉歸根。句中的“白骨”與“塋?!倍际菓?zhàn)爭留下的凄涼的遺物,是殘酷戰(zhàn)爭的見證。凄涼的遺物與思鄉(xiāng)之情融匯在一起,讓人傷感莫名,表達了詩人對統(tǒng)治階級窮兵黷武的控訴與憤慨。
“身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。”死的尚有“白骨”“歸咸陽”,活著的只能隔著遼水空望家鄉(xiāng)。他們只能期望有一天戰(zhàn)死沙場后,自己的遺骸能夠被幸運地送回長安。遠征戰(zhàn)士的悲哀,在這字里行間表現(xiàn)得很濃烈。
此詩筆力遒勁,意境蒼涼,讀來令人心摧骨折、肝腸欲絕。
【篇二】關(guān)于父親的經(jīng)典古詩詞
《田家》
唐代:聶夷中
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。
譯文:
父親在山上耕田,兒子在山下開荒。
六月的季節(jié),田中稻谷還沒有抽穗,而官家收稅倉庫早已修好等待征斂。
注釋:
斸:一作“鋤”,大鋤,名詞用作動詞,挖掘。
禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗揚花。
官家:舊時對官吏、尊貴者及有權(quán)勢者的尊稱,又指對皇帝的稱呼。
賞析:
“父耕原上田,子劚山下荒”,并不僅僅是寫一家父子的事件,而是高度概括了千千萬萬個農(nóng)民的家庭,所謂“夜半呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行”,正是農(nóng)家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待墾的荒地,從耕田寫到開荒,簡潔有力地刻劃出農(nóng)家一年到頭的辛苦,幾乎沒有空閑可言。十個字具有高度的涵蓋力,增加了詩意的典型性,幾乎成為封建社會農(nóng)村生活的一個縮影。
“六月禾未秀,官家已修倉?!币痪湓诮衣吨S刺的時候,不發(fā)議論而重在擺事實,發(fā)人深省。“六月禾未秀”不單指莊稼未成熟。按正常的情況,四五月麥苗就該揚花(“秀”),“六月”應(yīng)已收割而“禾未秀”,當是遇到了旱情,暗示著歉收。而按唐時兩稅法,六月正是應(yīng)該交納夏稅的時節(jié),所以“官家已修倉”本身就暗示著對農(nóng)民勞動成果的窺伺和即將予以剝奪,而這種窺伺出現(xiàn)在“六月禾未秀”之際,更覺意味深長。“禾未秀”而倉“已修”,一“未”一“已”,二字呼應(yīng)。
題前攝景,洗煉概括,融情入事,其中任何一種手法都可以收到言簡意長的效果。而此詩恰當?shù)赝瑫r運用這三種手法,藝術(shù)效果也就更加顯著。
【篇三】關(guān)于父親的經(jīng)典古詩詞
《送賈訥倅眉》
宋代:蘇軾
老翁山下玉淵回,手植青松三萬栽。
父老得書知我在,小軒臨水為君開。
試看一一龍蛇活,更聽蕭蕭風雨哀。
便與甘棠同不剪,蒼髯白甲待歸來。
注釋:
賈訥:時出任眉州通判。倅眉——任眉州副知州。宋制,通判皆為副知州。倅,副職。
老翁山:在今眉山市東坡區(qū)土地鄉(xiāng)。蘇軾父母和其妻王弗的墳?zāi)菇栽诖松健F湎掠欣衔叹S駵Y回——清澈的泉流環(huán)繞。玉淵,指“老翁井”泉。
小軒:有窗的小屋。開——設(shè)置。一本作“蓬萊親手為君開”。
龍蛇:形容枝干盤曲。風雨——想象中的松濤。兩句都是寫松。
周代召伯下鄉(xiāng),憩息過一棠樹下,以后這棵樹便被當?shù)厝嗣窦右獾谋4?、愛護,因為他們永遠紀念著他們的召伯。
簡析:
公元1086年(元祐元年),蘇軾知登州任,到官五日,調(diào)回京師。一年之間,三遷要職,當上翰林學士。賈訥這時將到作者故鄉(xiāng)眉州作官,作者故作詩相送。
這首詩,是作者委托賈訥看顧父母墳園和問候家鄉(xiāng)父老,對故土的眷戀之情躍然紙上。
【篇一】關(guān)于父親的經(jīng)典古詩詞
《渡遼水》
唐代:王建
渡遼水,此去咸陽五千里。
來時父母知隔生,重著衣裳如送死。
亦有白骨歸咸陽,營家各與題本鄉(xiāng)。
身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。
譯文一
離開咸陽,此去遼水漫漫五千里,還未出門父母就已知道此去將隔海茫茫,今生很難再次相聚。臨出門時母親又為我重新做了幾件衣裳,好像怕我有去無回,萬一死在路途中沒有干凈的衣服可以殮葬。也有征人犧牲被送回咸陽,軍中長官呈請皇上讓烈士本鄉(xiāng)的人充任征戍。想想自己真是可憐,身在外時將再沒有回來的日期,為此心里無限傷感,茫然駐馬停在遼水之邊。
注釋一
如:動詞,去。
咸陽:古都城。
營家:軍中的長官。
題:上奏呈請。
譯文二
渡過遼水,此時離開咸陽足有五千來里。
出征的時候父母就已知道今生很難再次相聚,便讓我重新穿好衣裳,好像是傷悼我去送死一般。
打仗時還有士兵戰(zhàn)死后尸骨被送回咸陽的,這些墳?zāi)沟谋隙伎坛隽烁魅说募亦l(xiāng)。
活著的戰(zhàn)士知道應(yīng)該不會有渡河歸家的那一天了,只能在遼水邊駐馬回望遠在天邊的家鄉(xiāng)。
注釋二
⑴遼水:指大小遼河,源出吉林和內(nèi)蒙古,流經(jīng)遼寧入海。
⑵咸陽:古都邑名,在今陜西咸陽東北二十里。
⑶如:動詞,去。重:一作“里”,一作“裹”。
⑷營家:軍中的長官。一作“塋?!保磯?zāi)埂?BR> ⑸題:上奏呈請。
⑹回渡:一作“渡遼”。
⑺駐馬:停住了馬。傍:同“旁”。
賞析:
王建在貞元(唐德宗年號,785—805)年間曾在幽燕一帶度過了十多年的戎馬生涯,對邊疆戰(zhàn)士的生活極為熟悉,十分同情他們的痛苦,這首詩便揭露了唐王朝遠征高麗給人民帶來的苦難。
“渡遼水,此去咸陽五千里?!边@兩句寫出征的戰(zhàn)士背井離鄉(xiāng),長途征戰(zhàn)。
“來時父母知隔生,重著衣裳如送死。”“隔生”之感、“送死”之別深刻地揭示了唐代對外戰(zhàn)爭給廣大勞動人民帶來的嚴重災(zāi)難。父母與兒子、妻子與丈夫、小孩與父親的生離死別,正是源于統(tǒng)治者的這些對外侵略戰(zhàn)爭。
“亦有白骨歸咸陽,營家(一作‘塋?!└髋c題本鄉(xiāng)?!边@兩句體現(xiàn)了遠征之人的思鄉(xiāng)之情,即使死了也不忘家鄉(xiāng),希望落葉歸根。句中的“白骨”與“塋?!倍际菓?zhàn)爭留下的凄涼的遺物,是殘酷戰(zhàn)爭的見證。凄涼的遺物與思鄉(xiāng)之情融匯在一起,讓人傷感莫名,表達了詩人對統(tǒng)治階級窮兵黷武的控訴與憤慨。
“身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。”死的尚有“白骨”“歸咸陽”,活著的只能隔著遼水空望家鄉(xiāng)。他們只能期望有一天戰(zhàn)死沙場后,自己的遺骸能夠被幸運地送回長安。遠征戰(zhàn)士的悲哀,在這字里行間表現(xiàn)得很濃烈。
此詩筆力遒勁,意境蒼涼,讀來令人心摧骨折、肝腸欲絕。
【篇二】關(guān)于父親的經(jīng)典古詩詞
《田家》
唐代:聶夷中
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。
譯文:
父親在山上耕田,兒子在山下開荒。
六月的季節(jié),田中稻谷還沒有抽穗,而官家收稅倉庫早已修好等待征斂。
注釋:
斸:一作“鋤”,大鋤,名詞用作動詞,挖掘。
禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗揚花。
官家:舊時對官吏、尊貴者及有權(quán)勢者的尊稱,又指對皇帝的稱呼。
賞析:
“父耕原上田,子劚山下荒”,并不僅僅是寫一家父子的事件,而是高度概括了千千萬萬個農(nóng)民的家庭,所謂“夜半呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行”,正是農(nóng)家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待墾的荒地,從耕田寫到開荒,簡潔有力地刻劃出農(nóng)家一年到頭的辛苦,幾乎沒有空閑可言。十個字具有高度的涵蓋力,增加了詩意的典型性,幾乎成為封建社會農(nóng)村生活的一個縮影。
“六月禾未秀,官家已修倉?!币痪湓诮衣吨S刺的時候,不發(fā)議論而重在擺事實,發(fā)人深省。“六月禾未秀”不單指莊稼未成熟。按正常的情況,四五月麥苗就該揚花(“秀”),“六月”應(yīng)已收割而“禾未秀”,當是遇到了旱情,暗示著歉收。而按唐時兩稅法,六月正是應(yīng)該交納夏稅的時節(jié),所以“官家已修倉”本身就暗示著對農(nóng)民勞動成果的窺伺和即將予以剝奪,而這種窺伺出現(xiàn)在“六月禾未秀”之際,更覺意味深長。“禾未秀”而倉“已修”,一“未”一“已”,二字呼應(yīng)。
題前攝景,洗煉概括,融情入事,其中任何一種手法都可以收到言簡意長的效果。而此詩恰當?shù)赝瑫r運用這三種手法,藝術(shù)效果也就更加顯著。
【篇三】關(guān)于父親的經(jīng)典古詩詞
《送賈訥倅眉》
宋代:蘇軾
老翁山下玉淵回,手植青松三萬栽。
父老得書知我在,小軒臨水為君開。
試看一一龍蛇活,更聽蕭蕭風雨哀。
便與甘棠同不剪,蒼髯白甲待歸來。
注釋:
賈訥:時出任眉州通判。倅眉——任眉州副知州。宋制,通判皆為副知州。倅,副職。
老翁山:在今眉山市東坡區(qū)土地鄉(xiāng)。蘇軾父母和其妻王弗的墳?zāi)菇栽诖松健F湎掠欣衔叹S駵Y回——清澈的泉流環(huán)繞。玉淵,指“老翁井”泉。
小軒:有窗的小屋。開——設(shè)置。一本作“蓬萊親手為君開”。
龍蛇:形容枝干盤曲。風雨——想象中的松濤。兩句都是寫松。
周代召伯下鄉(xiāng),憩息過一棠樹下,以后這棵樹便被當?shù)厝嗣窦右獾谋4?、愛護,因為他們永遠紀念著他們的召伯。
簡析:
公元1086年(元祐元年),蘇軾知登州任,到官五日,調(diào)回京師。一年之間,三遷要職,當上翰林學士。賈訥這時將到作者故鄉(xiāng)眉州作官,作者故作詩相送。
這首詩,是作者委托賈訥看顧父母墳園和問候家鄉(xiāng)父老,對故土的眷戀之情躍然紙上。