2020年5月16日,前美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬為傳統(tǒng)黑人大學(xué)院校2020屆的畢業(yè)生們做了一次線上畢業(yè)演講。在疫情期間,畢業(yè)生們面臨的挑戰(zhàn)比以往更多。奧巴馬首先鼓勵(lì)了這些畢業(yè)生,同時(shí)表示,未來就要交到這些年輕人手中了。貝拉克·侯賽因·奧巴馬,1961年8月4日生,美國(guó)民主黨籍政治家,第44任美國(guó)總統(tǒng),美國(guó)歷第一位非裔美國(guó)人總統(tǒng)。
對(duì)2020屆高中畢業(yè)生,前總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬(Barack Obama)給了三點(diǎn)建議:
1、 不要害怕
2、做你認(rèn)為正確的事
3、建立一個(gè)社區(qū)
Hi, everybody.
大家好。
And Aniyah thank you for that beautiful introduction. I could not be prouder of everything you've done in your time with the Obama Foundation.
另外感謝Aniyah的開場(chǎng)介紹。我非常感謝你在奧巴馬基金會(huì)這段時(shí)間以來的貢獻(xiàn)。
And of course, I couldn't be prouder of all of you and be graduating class of 2020, as well as the teachers and the coaches and most of all, the parents and families who guided you all the way.
當(dāng)然,我也為各位2020屆的畢業(yè)生感到自豪,另外還有教職工、教練以及這一路上教導(dǎo)你們成長(zhǎng)的大部分家長(zhǎng)和家庭。
Now, graduating is a big achievement under any circumstances. Some of you had to overcome serious obstacles along the way, whether it was an illness or a parent losing a job, we're living in a neighborhood where people too often count you out. Along with the usual challenges of growing up, all of you have had to deal with the added pressures of social media, reports of school shootings, and the specter of climate change.
畢業(yè)在任何情形下,都是很大的成就。你們其中一些人這一路走來克服了很多困難。不管是疾病還是父母失業(yè)或者是生活在一個(gè)總是受到排擠的環(huán)境。除了成長(zhǎng)過程中的挑戰(zhàn),你們所有人還要應(yīng)對(duì)額外的社交媒體壓力,校園槍擊案的報(bào)道,還有氣候變化。
And then, just as you're about to celebrate having made it through, just as you've been looking forward to proms and senior nights, graduation ceremonies, and let's face it, a whole bunch of parties, the world was turned upside down by global pandemic.
然后,正當(dāng)你準(zhǔn)備慶祝自己終于熬過這些關(guān),正當(dāng)你滿懷期待準(zhǔn)備畢業(yè)舞會(huì)、畢業(yè)典禮,說實(shí)話,正常這段時(shí)間會(huì)有各種聚會(huì)的時(shí)候,這世界被新冠疫情打得猝不及防。
And as much as I'm sure you love your parents, I'll bet the big stuck at home with him playing board games or watching Tiger King on TV is not exactly how you envisioned the last few months of your senior year.
我相信你們都很愛自己的父母,但我敢保證跟他們一起憋在家里,玩棋盤游戲或在電視上看《虎王》可跟你對(duì)畢業(yè)季的期許天差地別。
Now, I'll be honest with you, the disappointments of missing, a live graduation, those will pass pretty quick. I don't remember much of my own high school graduation. I know that not having to sit there and listen to a commencement speaker isn't all that bad. Mine usually go on way too long. Also, not that many people look great in those caps, especially if you have big ears like me. You'll have plenty of time to catch up with your friends once the immediate public health crisis is over.
說實(shí)話,沒有現(xiàn)場(chǎng)畢業(yè)典禮這種遺憾會(huì)很快消散的。我對(duì)自己的高中畢業(yè)典禮都沒多少印象了。我知道坐在臺(tái)下聽著別人畢業(yè)典禮演講并不很煎熬,但我經(jīng)歷的畢業(yè)演講總是很久。另外,戴著學(xué)士帽沒幾個(gè)人會(huì)好看,尤其是如果你長(zhǎng)著我這雙大耳朵。另外,當(dāng)這次疫情過去,你們還有大把的時(shí)間跟同學(xué)們敘舊。
But what remains true is that your graduation marks your passage into adulthood. The time when you begin to take charge of your own life. It's when you get to decide what's important to you, the kind of career you want to pursue, who you want to build a family with, the values you want to live by. And given the current state of the world, that may be kind of scary.
但有一點(diǎn)沒變,那就是畢業(yè)意味著你邁向成人世界。從此刻開始,你就要自己負(fù)責(zé)各自的人生了。你也能決定什么對(duì)你很重要。你想追求什么樣的職業(yè)生涯?你想跟誰成家?還有你能恪守的價(jià)值觀。就當(dāng)前世界的局勢(shì)來看,這也許會(huì)有點(diǎn)可怕。
If you planned on going away for college, getting dropped off at campus in the fall, that's no longer a given. If you were planning to work while going to school, finding that first job is going to be tough. Even families that are relatively well off, they're dealing with massive uncertainty. Those who were struggling before, they're hanging on by a thread. All of which means that you're going to have to grow up faster than some generations.
如果你想去外地上大學(xué),今年秋季能否入學(xué)還是個(gè)疑問。如果你想邊上學(xué)邊打工,找到第一份工作會(huì)比以往更難。即使是那些相對(duì)殷實(shí)的家庭,現(xiàn)在也面臨著很大的不確定性。對(duì)于之前就有困難的人,現(xiàn)在更是危如累卵。所有這些都意味著你要比以往幾代人更快地成長(zhǎng)。
This pandemic has shaken up the status quo, laid bare a lot of our country's, deep-seated problems, from massive economic inequality, to ongoing racial disparities, to a lack of basic healthcare for people who need it. It's woken a lot of young people up to the fact that the old ways of doing things just don't work. That it doesn't matter how much money you make if everyone around you is hungry and sick, and that our society are not democracy only work when we think not just about ourselves but about each other.
疫情已經(jīng)很大程度影響了現(xiàn)狀,也暴露出我們國(guó)家很多深層的問題。從巨大的收入不均,到持續(xù)的種族差異,還有就是為有需求的人提供基本醫(yī)療保障。同時(shí)也讓很多年輕人清楚地認(rèn)識(shí)到,老的辦事方法不可靠。如果你身邊的人都在挨餓生病,不管你賺多少錢都沒有意義。另外我們的社會(huì)和民主只有在,我們不僅僅只想著自己,還為他人著想的時(shí)候才會(huì)有意義。
It's also pull the curtain back on another hard truth, something that we all have to eventually accept once our childhood comes to an end. You know all those adults that used to think [they were] in charge or knew what they were doing? Turns out they don't have all the answers. A lot of them aren't even asking the right questions. So if the world's going to get better, it's going to be up to you.
另外畢業(yè)也漸漸拉開了另一項(xiàng)殘酷現(xiàn)實(shí)的遮擋,這些事情一旦童年結(jié)束了,我們都得學(xué)著接受。那些我們小時(shí)候,認(rèn)為掌管一切知曉一切的大人,原來他們也不是什么都懂。其中很多人提的問題都沒有問到點(diǎn)子上。所以如果這世界要更加艱難,就要依靠你們了。
That realization may be kind of intimidating, but I hope it's also inspiring. With all the challenges this country faces right now, nobody can tell you, "No you're too young to understand," or "This is how it's always been done." Because with so much uncertainty, with everything suddenly up for grabs, this is your generation's world to shape.
這樣的頓悟有可能會(huì)有點(diǎn)可怕,但我希望同時(shí)也能上一種激勵(lì)?,F(xiàn)在我們國(guó)家面臨如此多的挑戰(zhàn),沒人能跟你說,“你還小理解不了”或者“我們一直就是這么干的”。因?yàn)槟壳安淮_定性太多,太多事情要去處理,世界怎么樣,該各位去打造了。
Since I'm one of the old guys, I won't tell you what to do with this power that rests in your hands, but I'll leave you with three quick pieces of advice. First, don't be afraid. America's gone through tough times before. Slavery, civil war, famine, disease, the Great Depression, and 9/11, and each time we came out strong. Usually because a new generation, young people like you, learned from past mistakes and figured out how to make things better.
對(duì)各位來說,我已經(jīng)是老人家了。所以我就不對(duì)你們?cè)趺葱惺箼?quán)力指手畫腳了。我就簡(jiǎn)單留3條建議。首先,不要害怕。美國(guó)之前也經(jīng)歷了困難時(shí)期,奴隸制、內(nèi)戰(zhàn)、饑荒、疾病、大蕭條還有911,每次過后我們都更強(qiáng)大。一般來說都會(huì)有新生代,像你們一樣的年輕人吸取教訓(xùn),然后找出向好的解法。
Second, do what you think is right. Doing what feels good, what's convenient, what's easy, that's [how kids] think. Unfortunately, a lot of so-called grownups, including some with fancy titles and important jobs, still think that way, which is why things are so screwed up. I hope that instead you decide to ground yourself in values that last like honesty, hard work, responsibility, fairness, generosity, respect for others. You won't get it right every time. You'll make mistakes like we all do. But if you listen to the truth that's inside yourself, even when it's hard, even when it's inconvenient, people will notice. They'll gravitate towards you and you'll be part of the solution instead of part of the problem.
第二,做你認(rèn)為正確的事。做那些讓你感覺最爽、最方便、最簡(jiǎn)單的事情,那是小孩子思維。不幸的是很多所謂成年人,包括一些有高大上職位的人也是這么想的,所以當(dāng)前局勢(shì)才一團(tuán)糟。我希望你們能決定,選擇雋永的價(jià)值觀。比如誠(chéng)實(shí)、勤奮、負(fù)責(zé)、公正、慷慨、尊重他人。當(dāng)然不會(huì)每次都順利,像所有人一樣,你們也會(huì)犯錯(cuò)。但如果你遵從自己內(nèi)心的真相,即便很困難,即便不方便,人們也會(huì)注意到,并被你吸引。這樣你就成了解法的一部分,而不是問題的一部分。
And finally, build a community. No one does big things by themselves. Right now, when people are scared, it's easy to be cynical and say, "Let me just look out for myself or my family or people who look or think or pray like me." But if we're going to get through these difficult times, if we're going to create a world where everybody has opportunity to find a job and afford college, and we're going to save the environment and defeat future pandemics, then we're going to have to do it together. So be alive to one another's struggles. Stand up for one another's rights. Leave behind all the old ways of thinking, the bias, sexism, racial prejudice, status, greed, and set the world on a different path.
最后,打造自己的團(tuán)隊(duì)。成大事者沒有單打獨(dú)斗的?,F(xiàn)在,在人們害怕的時(shí)候,很容易變得憤世嫉俗然后說,我只要管好我自己或者我的家人,或者跟我有意義膚色、理念或者信仰的人。但如果我們要度過這場(chǎng)危機(jī),如果我們要打造一個(gè)大家都有機(jī)會(huì)找到工作,有學(xué)可上的世界。如果我們要拯救環(huán)境,打敗未來的疫情。我們就要凝心聚力,牽掛他人的困難,為他人的權(quán)益發(fā)聲。把那些讓我們有隔閡的東西都拋諸腦后,性別歧視、種族歧視、身份、貪婪,把這世界重新引回正軌。
When you need help, Michelle and I have made it the mission of our foundation to give young people like you the skills and support to lead in your own communities and to connect you with other young leaders around the country, and around the globe. But, the truth is, you don't need us to tell you what to do because there's so many ways you've already started to lead. Congratulations, class of 2020. Keep making us proud.
當(dāng)你們需要幫助,Michelle和我把讓年輕人學(xué)到領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)需要的技能和支持,作為我們基金會(huì)的使命。并且讓你們和全國(guó)乃至全球的年輕領(lǐng)導(dǎo)人聯(lián)系起來。但事實(shí)是,你不需要我們告訴你怎么去做,因?yàn)樵诤枚囝I(lǐng)域,你們已經(jīng)開始主導(dǎo)了。恭喜,2020屆畢業(yè)生,繼續(xù)讓我們引以為豪吧。
對(duì)2020屆高中畢業(yè)生,前總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬(Barack Obama)給了三點(diǎn)建議:
1、 不要害怕
2、做你認(rèn)為正確的事
3、建立一個(gè)社區(qū)
Hi, everybody.
大家好。
And Aniyah thank you for that beautiful introduction. I could not be prouder of everything you've done in your time with the Obama Foundation.
另外感謝Aniyah的開場(chǎng)介紹。我非常感謝你在奧巴馬基金會(huì)這段時(shí)間以來的貢獻(xiàn)。
And of course, I couldn't be prouder of all of you and be graduating class of 2020, as well as the teachers and the coaches and most of all, the parents and families who guided you all the way.
當(dāng)然,我也為各位2020屆的畢業(yè)生感到自豪,另外還有教職工、教練以及這一路上教導(dǎo)你們成長(zhǎng)的大部分家長(zhǎng)和家庭。
Now, graduating is a big achievement under any circumstances. Some of you had to overcome serious obstacles along the way, whether it was an illness or a parent losing a job, we're living in a neighborhood where people too often count you out. Along with the usual challenges of growing up, all of you have had to deal with the added pressures of social media, reports of school shootings, and the specter of climate change.
畢業(yè)在任何情形下,都是很大的成就。你們其中一些人這一路走來克服了很多困難。不管是疾病還是父母失業(yè)或者是生活在一個(gè)總是受到排擠的環(huán)境。除了成長(zhǎng)過程中的挑戰(zhàn),你們所有人還要應(yīng)對(duì)額外的社交媒體壓力,校園槍擊案的報(bào)道,還有氣候變化。
And then, just as you're about to celebrate having made it through, just as you've been looking forward to proms and senior nights, graduation ceremonies, and let's face it, a whole bunch of parties, the world was turned upside down by global pandemic.
然后,正當(dāng)你準(zhǔn)備慶祝自己終于熬過這些關(guān),正當(dāng)你滿懷期待準(zhǔn)備畢業(yè)舞會(huì)、畢業(yè)典禮,說實(shí)話,正常這段時(shí)間會(huì)有各種聚會(huì)的時(shí)候,這世界被新冠疫情打得猝不及防。
And as much as I'm sure you love your parents, I'll bet the big stuck at home with him playing board games or watching Tiger King on TV is not exactly how you envisioned the last few months of your senior year.
我相信你們都很愛自己的父母,但我敢保證跟他們一起憋在家里,玩棋盤游戲或在電視上看《虎王》可跟你對(duì)畢業(yè)季的期許天差地別。
Now, I'll be honest with you, the disappointments of missing, a live graduation, those will pass pretty quick. I don't remember much of my own high school graduation. I know that not having to sit there and listen to a commencement speaker isn't all that bad. Mine usually go on way too long. Also, not that many people look great in those caps, especially if you have big ears like me. You'll have plenty of time to catch up with your friends once the immediate public health crisis is over.
說實(shí)話,沒有現(xiàn)場(chǎng)畢業(yè)典禮這種遺憾會(huì)很快消散的。我對(duì)自己的高中畢業(yè)典禮都沒多少印象了。我知道坐在臺(tái)下聽著別人畢業(yè)典禮演講并不很煎熬,但我經(jīng)歷的畢業(yè)演講總是很久。另外,戴著學(xué)士帽沒幾個(gè)人會(huì)好看,尤其是如果你長(zhǎng)著我這雙大耳朵。另外,當(dāng)這次疫情過去,你們還有大把的時(shí)間跟同學(xué)們敘舊。
But what remains true is that your graduation marks your passage into adulthood. The time when you begin to take charge of your own life. It's when you get to decide what's important to you, the kind of career you want to pursue, who you want to build a family with, the values you want to live by. And given the current state of the world, that may be kind of scary.
但有一點(diǎn)沒變,那就是畢業(yè)意味著你邁向成人世界。從此刻開始,你就要自己負(fù)責(zé)各自的人生了。你也能決定什么對(duì)你很重要。你想追求什么樣的職業(yè)生涯?你想跟誰成家?還有你能恪守的價(jià)值觀。就當(dāng)前世界的局勢(shì)來看,這也許會(huì)有點(diǎn)可怕。
If you planned on going away for college, getting dropped off at campus in the fall, that's no longer a given. If you were planning to work while going to school, finding that first job is going to be tough. Even families that are relatively well off, they're dealing with massive uncertainty. Those who were struggling before, they're hanging on by a thread. All of which means that you're going to have to grow up faster than some generations.
如果你想去外地上大學(xué),今年秋季能否入學(xué)還是個(gè)疑問。如果你想邊上學(xué)邊打工,找到第一份工作會(huì)比以往更難。即使是那些相對(duì)殷實(shí)的家庭,現(xiàn)在也面臨著很大的不確定性。對(duì)于之前就有困難的人,現(xiàn)在更是危如累卵。所有這些都意味著你要比以往幾代人更快地成長(zhǎng)。
This pandemic has shaken up the status quo, laid bare a lot of our country's, deep-seated problems, from massive economic inequality, to ongoing racial disparities, to a lack of basic healthcare for people who need it. It's woken a lot of young people up to the fact that the old ways of doing things just don't work. That it doesn't matter how much money you make if everyone around you is hungry and sick, and that our society are not democracy only work when we think not just about ourselves but about each other.
疫情已經(jīng)很大程度影響了現(xiàn)狀,也暴露出我們國(guó)家很多深層的問題。從巨大的收入不均,到持續(xù)的種族差異,還有就是為有需求的人提供基本醫(yī)療保障。同時(shí)也讓很多年輕人清楚地認(rèn)識(shí)到,老的辦事方法不可靠。如果你身邊的人都在挨餓生病,不管你賺多少錢都沒有意義。另外我們的社會(huì)和民主只有在,我們不僅僅只想著自己,還為他人著想的時(shí)候才會(huì)有意義。
It's also pull the curtain back on another hard truth, something that we all have to eventually accept once our childhood comes to an end. You know all those adults that used to think [they were] in charge or knew what they were doing? Turns out they don't have all the answers. A lot of them aren't even asking the right questions. So if the world's going to get better, it's going to be up to you.
另外畢業(yè)也漸漸拉開了另一項(xiàng)殘酷現(xiàn)實(shí)的遮擋,這些事情一旦童年結(jié)束了,我們都得學(xué)著接受。那些我們小時(shí)候,認(rèn)為掌管一切知曉一切的大人,原來他們也不是什么都懂。其中很多人提的問題都沒有問到點(diǎn)子上。所以如果這世界要更加艱難,就要依靠你們了。
That realization may be kind of intimidating, but I hope it's also inspiring. With all the challenges this country faces right now, nobody can tell you, "No you're too young to understand," or "This is how it's always been done." Because with so much uncertainty, with everything suddenly up for grabs, this is your generation's world to shape.
這樣的頓悟有可能會(huì)有點(diǎn)可怕,但我希望同時(shí)也能上一種激勵(lì)?,F(xiàn)在我們國(guó)家面臨如此多的挑戰(zhàn),沒人能跟你說,“你還小理解不了”或者“我們一直就是這么干的”。因?yàn)槟壳安淮_定性太多,太多事情要去處理,世界怎么樣,該各位去打造了。
Since I'm one of the old guys, I won't tell you what to do with this power that rests in your hands, but I'll leave you with three quick pieces of advice. First, don't be afraid. America's gone through tough times before. Slavery, civil war, famine, disease, the Great Depression, and 9/11, and each time we came out strong. Usually because a new generation, young people like you, learned from past mistakes and figured out how to make things better.
對(duì)各位來說,我已經(jīng)是老人家了。所以我就不對(duì)你們?cè)趺葱惺箼?quán)力指手畫腳了。我就簡(jiǎn)單留3條建議。首先,不要害怕。美國(guó)之前也經(jīng)歷了困難時(shí)期,奴隸制、內(nèi)戰(zhàn)、饑荒、疾病、大蕭條還有911,每次過后我們都更強(qiáng)大。一般來說都會(huì)有新生代,像你們一樣的年輕人吸取教訓(xùn),然后找出向好的解法。
Second, do what you think is right. Doing what feels good, what's convenient, what's easy, that's [how kids] think. Unfortunately, a lot of so-called grownups, including some with fancy titles and important jobs, still think that way, which is why things are so screwed up. I hope that instead you decide to ground yourself in values that last like honesty, hard work, responsibility, fairness, generosity, respect for others. You won't get it right every time. You'll make mistakes like we all do. But if you listen to the truth that's inside yourself, even when it's hard, even when it's inconvenient, people will notice. They'll gravitate towards you and you'll be part of the solution instead of part of the problem.
第二,做你認(rèn)為正確的事。做那些讓你感覺最爽、最方便、最簡(jiǎn)單的事情,那是小孩子思維。不幸的是很多所謂成年人,包括一些有高大上職位的人也是這么想的,所以當(dāng)前局勢(shì)才一團(tuán)糟。我希望你們能決定,選擇雋永的價(jià)值觀。比如誠(chéng)實(shí)、勤奮、負(fù)責(zé)、公正、慷慨、尊重他人。當(dāng)然不會(huì)每次都順利,像所有人一樣,你們也會(huì)犯錯(cuò)。但如果你遵從自己內(nèi)心的真相,即便很困難,即便不方便,人們也會(huì)注意到,并被你吸引。這樣你就成了解法的一部分,而不是問題的一部分。
And finally, build a community. No one does big things by themselves. Right now, when people are scared, it's easy to be cynical and say, "Let me just look out for myself or my family or people who look or think or pray like me." But if we're going to get through these difficult times, if we're going to create a world where everybody has opportunity to find a job and afford college, and we're going to save the environment and defeat future pandemics, then we're going to have to do it together. So be alive to one another's struggles. Stand up for one another's rights. Leave behind all the old ways of thinking, the bias, sexism, racial prejudice, status, greed, and set the world on a different path.
最后,打造自己的團(tuán)隊(duì)。成大事者沒有單打獨(dú)斗的?,F(xiàn)在,在人們害怕的時(shí)候,很容易變得憤世嫉俗然后說,我只要管好我自己或者我的家人,或者跟我有意義膚色、理念或者信仰的人。但如果我們要度過這場(chǎng)危機(jī),如果我們要打造一個(gè)大家都有機(jī)會(huì)找到工作,有學(xué)可上的世界。如果我們要拯救環(huán)境,打敗未來的疫情。我們就要凝心聚力,牽掛他人的困難,為他人的權(quán)益發(fā)聲。把那些讓我們有隔閡的東西都拋諸腦后,性別歧視、種族歧視、身份、貪婪,把這世界重新引回正軌。
When you need help, Michelle and I have made it the mission of our foundation to give young people like you the skills and support to lead in your own communities and to connect you with other young leaders around the country, and around the globe. But, the truth is, you don't need us to tell you what to do because there's so many ways you've already started to lead. Congratulations, class of 2020. Keep making us proud.
當(dāng)你們需要幫助,Michelle和我把讓年輕人學(xué)到領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)需要的技能和支持,作為我們基金會(huì)的使命。并且讓你們和全國(guó)乃至全球的年輕領(lǐng)導(dǎo)人聯(lián)系起來。但事實(shí)是,你不需要我們告訴你怎么去做,因?yàn)樵诤枚囝I(lǐng)域,你們已經(jīng)開始主導(dǎo)了。恭喜,2020屆畢業(yè)生,繼續(xù)讓我們引以為豪吧。

