沁園春,詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。下面是分享的經(jīng)典宋詞沁園春精選六篇。歡迎閱讀參考!
【篇一】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·孤館燈青
宋代:蘇軾
孤館燈青,野店雞號(hào),旅枕夢(mèng)殘。漸月華收練,晨霜耿耿;云山摛錦,朝露漙漙。世路無窮,勞生有限,似此區(qū)區(qū)長(zhǎng)鮮歡。微吟罷,憑征鞍無語,往事千端。
當(dāng)時(shí)共客長(zhǎng)安,似二陸初來俱少年。有筆頭千字,胸中萬卷;致君堯舜,此事何難?用舍由時(shí),行藏在我,袖手何妨閑處看。身長(zhǎng)健,但優(yōu)游卒歲,且斗尊前。
譯文
孤零零旅舍燈光青冷,厭聽這荒野雞鳴,收拾起旅枕殘夢(mèng)。曉月漸漸淡去了白絹似的皎潔,微亮的晨霜一片晶瑩;山上云白如展開的錦緞,朝露點(diǎn)點(diǎn)與晨光輝映。人世間的行程沒個(gè)盡頭,有限的是這勞頓的人生。似這般無足稱道的平庸,難得有歡愉的心境。我這里獨(dú)自低吟罷,征鞍上,悄無聲,許多往事涌心中。
當(dāng)年我們風(fēng)華正茂,同時(shí)客居在汴京,如同陸機(jī)、陸云兄弟,初到京城還年輕。幸有妙筆在手文思敏捷,詩書萬卷在胸,自以為輔佐圣上使其成為堯舜,該是星月同輝,事業(yè)必成。其實(shí)重用與否在于時(shí)勢(shì),入世出世須由自己權(quán)衡。不妨閑處袖手看風(fēng)云,少不得那分明哲與淡定。好在你我身體康健,只須終年悠閑游樂,姑且杯中尋醉慰平生。
【篇二】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·靈山齊庵賦時(shí)筑偃湖未成
宋代:辛棄疾
疊嶂西馳,萬馬回旋,眾山欲東。正驚湍直下,跳珠倒濺;小橋橫截,缺月初弓。老合投閑,天教多事,檢校長(zhǎng)身十萬松。吾廬小,在龍蛇影外,風(fēng)雨聲中。
爭(zhēng)先見面重重,看爽氣朝來三數(shù)峰。似謝家子弟,衣冠磊落;相如庭戶,車騎雍容。我覺其間,雄深雅健,如對(duì)文章太史公。新堤路,問偃湖何日,煙水蒙蒙?
譯文
重巒疊嶂向西奔馳,像千萬匹馬回旋一般,這許多的山要掉頭向東而去。恰好湍急的水流直直地落下,進(jìn)跳的水珠四處濺下;小橋橫架在急流之上,像不圓的月亮和剛拉開的弓。人老了應(yīng)當(dāng)過閑散的日子,可老天給我多事,來掌管十萬棵高大的松樹。我的房舍小,但在松樹盤曲的枝干影子的外邊,在風(fēng)風(fēng)雨雨的聲音中間。
雨霧消散,重巒疊嶂露出面容,爭(zhēng)著和人見面。看早晨清新涼爽的空氣從一座座山峰撲面而來。座座山峰好像謝家子弟,衣著瀟灑,長(zhǎng)相英俊;又好像司馬相如的車騎一般雍容華貴。我感覺這其中,有的如司馬遷的文章一樣,雄渾深沉,典雅勁健。在剛剛修好的偃湖堤的路上,問偃湖哪一天能夠展現(xiàn)煙水的美好景色?
【篇三】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·情若連環(huán)
宋代:蘇軾
情若連環(huán),恨如流水,甚時(shí)是休。也不須驚怪,沈郎易瘦,也不須驚怪,潘鬢先愁??偸请y禁,許多魔難,奈好事教人不自由??兆废?,念前歡杳杳,后會(huì)悠悠。
凝眸,悔上層樓,謾惹起、新愁壓舊愁。向彩箋寫遍,相思字了,重重封卷,密寄書郵。料到伊行,時(shí)時(shí)開看,一看一回和淚收。須知道,這般病染,兩處心頭。
譯文
感情就像成串的玉珠,悔恨如同流水,嚴(yán)重時(shí)是休。不必詫異,沈郎易瘦;也不必大驚小怪,白發(fā)先愁??偸呛茈y禁止,許多魔難,你喜歡事教人不自由??兆废?,想想前歡杳杳,后來悠悠。
目不轉(zhuǎn)睛的凝望。后悔上層樓。只是引起惆悵,新愁壓住舊愁。向彩箋寫遍,相思字了,重封卷,密寄書信??紤]到他走,時(shí)時(shí)開看,一看一回和眼淚收。要知道,這般的心病,兩人心頭。
【篇四】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·夢(mèng)孚若
宋代:劉克莊
何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。天下英雄,使君與操,余子誰堪共酒杯。車千乘,載燕南趙北,劍客奇才。
飲酣畫鼓如雷。誰信被晨雞輕喚回。嘆年光過盡,功名未立,書生老去,機(jī)會(huì)方來。使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉。披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀。
譯文
我們?cè)诤翁幭喾辏恳煌斡[成陽的寶釵樓,又登上了曹操所建的銅雀臺(tái)。把廚師喚出來,讓他把東海鯨魚切成細(xì)片;把馬夫叫出來,讓他牽來西域的寶馬。天下的英雄,除了你我二人,還有誰配與我們飲酒抒情。我們準(zhǔn)備千輛馬車,網(wǎng)羅大江南北的俠士奇才!
暢飲之后,酣然大醉,耳邊響起了如雷的畫鼓聲。誰料想,美夢(mèng)被雄雞的輕啼聲驚醒。感慨自己的一生就要過去,但是還沒有建立功名。難道非要等到書生老后,建功立業(yè)的時(shí)機(jī)才會(huì)到來。如果威名赫赫的李廣將軍,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝劉邦,區(qū)區(qū)一個(gè)萬戶侯又算什么!披上衣服起床,只覺得凄涼孤寂,于是更加懷念亡友,在感慨中心生哀傷。
【篇五】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·將止酒戒酒杯使勿近
宋代:辛棄疾
杯汝來前!老子今朝,點(diǎn)檢形骸。甚長(zhǎng)年抱渴,咽如焦釜;于今喜睡,氣似奔雷。汝說“劉伶,古今達(dá)者,醉后何妨死便埋”。渾如此,嘆汝于知己,真少恩哉!
更憑歌舞為媒。算合作平居鴆毒猜。況怨無小大,生于所愛;物無美惡,過則為災(zāi)。與汝成言,勿留亟退,吾力猶能肆汝杯。杯再拜,道麾之即去,招則須來。
譯文
酒杯,你靠近我跟前來,老夫今天要整飭自身,不使它再受到傷害。為什么我經(jīng)年累月酒喝若狂,喉嚨干得像焦釜,真不自在;現(xiàn)在我終于患病疏懶嗜睡,一躺下便鼾聲如雷。你卻說:“劉伶是古今最通達(dá)的人,他說醉死何妨就地埋。”可嘆啊,你對(duì)于自己的知心朋友,竟然會(huì)說出這樣的話來,真是薄情少恩令人憤慨!
再加上以歌舞作飲酒的媒介,算起來應(yīng)該把酒當(dāng)作鴆毒疑猜。何況怨恨不管是大是小,都產(chǎn)生于人們過分的鐘愛;事物無論多么美好,喜愛過度也會(huì)變成災(zāi)害?,F(xiàn)在我鄭重地與你約定:“你不要再逗留,應(yīng)當(dāng)趕快離開,我的力量仍然可以將你摔壞?!本票炭值剡B連拜謝,說:“你趕我走,我就離去,招我來,我也一定再回來。”
【篇六】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·孤鶴歸飛
宋代:陸游
孤鶴歸飛,再過遼天,換盡舊人。念累累枯冢,茫茫夢(mèng)境,王侯螻蟻,畢竟成塵。載酒園林,尋花巷陌,當(dāng)日何曾輕負(fù)春。流年改,嘆圍腰帶剩,點(diǎn)鬢霜新。
交親零落如云,又豈料如今馀此身。幸眼明身健,茶甘飯軟,非惟我老,更有人貧。躲盡危機(jī),消殘壯志,短艇湖中閑采莼。吾何恨,有漁翁共醉,溪友為鄰。
譯文
遼東化鶴歸來,老人謝世,新人成長(zhǎng),已是物是人非。這一處處的荒涼的墳?zāi)怪刑芍娜税?,曾?jīng)在生前有過多少美夢(mèng),無論王公貴戚還是尋常百姓,現(xiàn)在都化為塵土。曾經(jīng)攜帶著美酒,來到春色滿園的林園中,對(duì)酒賞景;也算沒有辜負(fù)了大好的春光和自己的青春年華。時(shí)間飛逝,現(xiàn)在我已是身體瘦弱,雙鬢花白了。
親友都已四散飄零,哪里能料到如今只剩我一人返回家鄉(xiāng)。幸好現(xiàn)在眼睛還算看得見,身體還算健康,品茶也能夠知道茶的甘甜,吃飯也還能夠嚼爛。不要以為自己老邁了,還有許多的窮人生活不易。危機(jī)雖然僥幸躲過,然而壯志已經(jīng)消殘?;氐郊亦l(xiāng)的日子里,乘著小舟,在湖中悠閑地采莼。我還有什么好遺恨的呢?現(xiàn)在我與漁翁飲酒同醉,與小溪旁的農(nóng)民結(jié)為鄰居。
【篇一】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·孤館燈青
宋代:蘇軾
孤館燈青,野店雞號(hào),旅枕夢(mèng)殘。漸月華收練,晨霜耿耿;云山摛錦,朝露漙漙。世路無窮,勞生有限,似此區(qū)區(qū)長(zhǎng)鮮歡。微吟罷,憑征鞍無語,往事千端。
當(dāng)時(shí)共客長(zhǎng)安,似二陸初來俱少年。有筆頭千字,胸中萬卷;致君堯舜,此事何難?用舍由時(shí),行藏在我,袖手何妨閑處看。身長(zhǎng)健,但優(yōu)游卒歲,且斗尊前。
譯文
孤零零旅舍燈光青冷,厭聽這荒野雞鳴,收拾起旅枕殘夢(mèng)。曉月漸漸淡去了白絹似的皎潔,微亮的晨霜一片晶瑩;山上云白如展開的錦緞,朝露點(diǎn)點(diǎn)與晨光輝映。人世間的行程沒個(gè)盡頭,有限的是這勞頓的人生。似這般無足稱道的平庸,難得有歡愉的心境。我這里獨(dú)自低吟罷,征鞍上,悄無聲,許多往事涌心中。
當(dāng)年我們風(fēng)華正茂,同時(shí)客居在汴京,如同陸機(jī)、陸云兄弟,初到京城還年輕。幸有妙筆在手文思敏捷,詩書萬卷在胸,自以為輔佐圣上使其成為堯舜,該是星月同輝,事業(yè)必成。其實(shí)重用與否在于時(shí)勢(shì),入世出世須由自己權(quán)衡。不妨閑處袖手看風(fēng)云,少不得那分明哲與淡定。好在你我身體康健,只須終年悠閑游樂,姑且杯中尋醉慰平生。
【篇二】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·靈山齊庵賦時(shí)筑偃湖未成
宋代:辛棄疾
疊嶂西馳,萬馬回旋,眾山欲東。正驚湍直下,跳珠倒濺;小橋橫截,缺月初弓。老合投閑,天教多事,檢校長(zhǎng)身十萬松。吾廬小,在龍蛇影外,風(fēng)雨聲中。
爭(zhēng)先見面重重,看爽氣朝來三數(shù)峰。似謝家子弟,衣冠磊落;相如庭戶,車騎雍容。我覺其間,雄深雅健,如對(duì)文章太史公。新堤路,問偃湖何日,煙水蒙蒙?
譯文
重巒疊嶂向西奔馳,像千萬匹馬回旋一般,這許多的山要掉頭向東而去。恰好湍急的水流直直地落下,進(jìn)跳的水珠四處濺下;小橋橫架在急流之上,像不圓的月亮和剛拉開的弓。人老了應(yīng)當(dāng)過閑散的日子,可老天給我多事,來掌管十萬棵高大的松樹。我的房舍小,但在松樹盤曲的枝干影子的外邊,在風(fēng)風(fēng)雨雨的聲音中間。
雨霧消散,重巒疊嶂露出面容,爭(zhēng)著和人見面。看早晨清新涼爽的空氣從一座座山峰撲面而來。座座山峰好像謝家子弟,衣著瀟灑,長(zhǎng)相英俊;又好像司馬相如的車騎一般雍容華貴。我感覺這其中,有的如司馬遷的文章一樣,雄渾深沉,典雅勁健。在剛剛修好的偃湖堤的路上,問偃湖哪一天能夠展現(xiàn)煙水的美好景色?
【篇三】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·情若連環(huán)
宋代:蘇軾
情若連環(huán),恨如流水,甚時(shí)是休。也不須驚怪,沈郎易瘦,也不須驚怪,潘鬢先愁??偸请y禁,許多魔難,奈好事教人不自由??兆废?,念前歡杳杳,后會(huì)悠悠。
凝眸,悔上層樓,謾惹起、新愁壓舊愁。向彩箋寫遍,相思字了,重重封卷,密寄書郵。料到伊行,時(shí)時(shí)開看,一看一回和淚收。須知道,這般病染,兩處心頭。
譯文
感情就像成串的玉珠,悔恨如同流水,嚴(yán)重時(shí)是休。不必詫異,沈郎易瘦;也不必大驚小怪,白發(fā)先愁??偸呛茈y禁止,許多魔難,你喜歡事教人不自由??兆废?,想想前歡杳杳,后來悠悠。
目不轉(zhuǎn)睛的凝望。后悔上層樓。只是引起惆悵,新愁壓住舊愁。向彩箋寫遍,相思字了,重封卷,密寄書信??紤]到他走,時(shí)時(shí)開看,一看一回和眼淚收。要知道,這般的心病,兩人心頭。
【篇四】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·夢(mèng)孚若
宋代:劉克莊
何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺(tái)。喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。天下英雄,使君與操,余子誰堪共酒杯。車千乘,載燕南趙北,劍客奇才。
飲酣畫鼓如雷。誰信被晨雞輕喚回。嘆年光過盡,功名未立,書生老去,機(jī)會(huì)方來。使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉。披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀。
譯文
我們?cè)诤翁幭喾辏恳煌斡[成陽的寶釵樓,又登上了曹操所建的銅雀臺(tái)。把廚師喚出來,讓他把東海鯨魚切成細(xì)片;把馬夫叫出來,讓他牽來西域的寶馬。天下的英雄,除了你我二人,還有誰配與我們飲酒抒情。我們準(zhǔn)備千輛馬車,網(wǎng)羅大江南北的俠士奇才!
暢飲之后,酣然大醉,耳邊響起了如雷的畫鼓聲。誰料想,美夢(mèng)被雄雞的輕啼聲驚醒。感慨自己的一生就要過去,但是還沒有建立功名。難道非要等到書生老后,建功立業(yè)的時(shí)機(jī)才會(huì)到來。如果威名赫赫的李廣將軍,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝劉邦,區(qū)區(qū)一個(gè)萬戶侯又算什么!披上衣服起床,只覺得凄涼孤寂,于是更加懷念亡友,在感慨中心生哀傷。
【篇五】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·將止酒戒酒杯使勿近
宋代:辛棄疾
杯汝來前!老子今朝,點(diǎn)檢形骸。甚長(zhǎng)年抱渴,咽如焦釜;于今喜睡,氣似奔雷。汝說“劉伶,古今達(dá)者,醉后何妨死便埋”。渾如此,嘆汝于知己,真少恩哉!
更憑歌舞為媒。算合作平居鴆毒猜。況怨無小大,生于所愛;物無美惡,過則為災(zāi)。與汝成言,勿留亟退,吾力猶能肆汝杯。杯再拜,道麾之即去,招則須來。
譯文
酒杯,你靠近我跟前來,老夫今天要整飭自身,不使它再受到傷害。為什么我經(jīng)年累月酒喝若狂,喉嚨干得像焦釜,真不自在;現(xiàn)在我終于患病疏懶嗜睡,一躺下便鼾聲如雷。你卻說:“劉伶是古今最通達(dá)的人,他說醉死何妨就地埋。”可嘆啊,你對(duì)于自己的知心朋友,竟然會(huì)說出這樣的話來,真是薄情少恩令人憤慨!
再加上以歌舞作飲酒的媒介,算起來應(yīng)該把酒當(dāng)作鴆毒疑猜。何況怨恨不管是大是小,都產(chǎn)生于人們過分的鐘愛;事物無論多么美好,喜愛過度也會(huì)變成災(zāi)害?,F(xiàn)在我鄭重地與你約定:“你不要再逗留,應(yīng)當(dāng)趕快離開,我的力量仍然可以將你摔壞?!本票炭值剡B連拜謝,說:“你趕我走,我就離去,招我來,我也一定再回來。”
【篇六】經(jīng)典宋詞沁園春精選:沁園春·孤鶴歸飛
宋代:陸游
孤鶴歸飛,再過遼天,換盡舊人。念累累枯冢,茫茫夢(mèng)境,王侯螻蟻,畢竟成塵。載酒園林,尋花巷陌,當(dāng)日何曾輕負(fù)春。流年改,嘆圍腰帶剩,點(diǎn)鬢霜新。
交親零落如云,又豈料如今馀此身。幸眼明身健,茶甘飯軟,非惟我老,更有人貧。躲盡危機(jī),消殘壯志,短艇湖中閑采莼。吾何恨,有漁翁共醉,溪友為鄰。
譯文
遼東化鶴歸來,老人謝世,新人成長(zhǎng),已是物是人非。這一處處的荒涼的墳?zāi)怪刑芍娜税?,曾?jīng)在生前有過多少美夢(mèng),無論王公貴戚還是尋常百姓,現(xiàn)在都化為塵土。曾經(jīng)攜帶著美酒,來到春色滿園的林園中,對(duì)酒賞景;也算沒有辜負(fù)了大好的春光和自己的青春年華。時(shí)間飛逝,現(xiàn)在我已是身體瘦弱,雙鬢花白了。
親友都已四散飄零,哪里能料到如今只剩我一人返回家鄉(xiāng)。幸好現(xiàn)在眼睛還算看得見,身體還算健康,品茶也能夠知道茶的甘甜,吃飯也還能夠嚼爛。不要以為自己老邁了,還有許多的窮人生活不易。危機(jī)雖然僥幸躲過,然而壯志已經(jīng)消殘?;氐郊亦l(xiāng)的日子里,乘著小舟,在湖中悠閑地采莼。我還有什么好遺恨的呢?現(xiàn)在我與漁翁飲酒同醉,與小溪旁的農(nóng)民結(jié)為鄰居。

