九層之臺(tái),起于壘土;千里之行,始于足下。備考的路上,哭過(guò)、累過(guò)、笑過(guò),但只要堅(jiān)持向前走,終將會(huì)拿到屬于我們的證書。以下是整理的“2020年6月英語(yǔ)四級(jí)詞匯歸納:season”!祝大家備考順利!

I've also travelled a bit, you know,off season when everywhere is less crowdedand hotels cost less.
四級(jí)詞匯講解:
談到旅行時(shí),常會(huì)談到旺季和淡季等相關(guān)內(nèi)容,本句中的off seaeon(淡季)正是聽(tīng)力的難點(diǎn)所在。off season除了指“旅游淡季”,還可以用于表示商業(yè)上的淡季、運(yùn)動(dòng)方面的停賽季等,也可以用low season表示“淡季”。與off/low season相對(duì)的則是peak/high season(旺季)。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
聽(tīng)力口語(yǔ)中與season相關(guān)的表達(dá)還有:
※ at peason意為“時(shí)時(shí),不時(shí)地”。
如:His wife loses temper at seasons just because of trivial matters.他老婆常常因小事而發(fā)火。
※ come into season意為“上市”。
如:Grapes will soon come into season.葡萄不久就會(huì)上市。
※ in season意為“正合時(shí)令;上市;及時(shí)”。
如:Watermelons are now in season.西瓜現(xiàn)在正當(dāng)時(shí)令。
※ out of season意為“不合時(shí)宜;過(guò)了旺季;已經(jīng)下市”。
如:A good maxim is never out of season.至理名言不會(huì)過(guò)時(shí)。

I've also travelled a bit, you know,off season when everywhere is less crowdedand hotels cost less.
四級(jí)詞匯講解:
談到旅行時(shí),常會(huì)談到旺季和淡季等相關(guān)內(nèi)容,本句中的off seaeon(淡季)正是聽(tīng)力的難點(diǎn)所在。off season除了指“旅游淡季”,還可以用于表示商業(yè)上的淡季、運(yùn)動(dòng)方面的停賽季等,也可以用low season表示“淡季”。與off/low season相對(duì)的則是peak/high season(旺季)。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
聽(tīng)力口語(yǔ)中與season相關(guān)的表達(dá)還有:
※ at peason意為“時(shí)時(shí),不時(shí)地”。
如:His wife loses temper at seasons just because of trivial matters.他老婆常常因小事而發(fā)火。
※ come into season意為“上市”。
如:Grapes will soon come into season.葡萄不久就會(huì)上市。
※ in season意為“正合時(shí)令;上市;及時(shí)”。
如:Watermelons are now in season.西瓜現(xiàn)在正當(dāng)時(shí)令。
※ out of season意為“不合時(shí)宜;過(guò)了旺季;已經(jīng)下市”。
如:A good maxim is never out of season.至理名言不會(huì)過(guò)時(shí)。