2020年9月英語四級閱讀理解長難句解析

字號:

有時候,你必須一個人走,這不是孤獨,而是選擇。我們時時刻刻都在選擇,你選擇過什么樣的生活就需要付出什么樣的代價。以下為“2020年9月英語四級閱讀理解長難句解析”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    
    【篇一】2020年9月英語四級閱讀理解長難句解析
    They are the place of the scientificdiscoveries that move economies forward,andthe primary means of educating the talentrequired to obtain and maintain competitiveadvantages.
    英語四級譯文:
    大學(xué)是推動經(jīng)濟發(fā)展的科學(xué)發(fā)現(xiàn)的衍生地,是一個國家培養(yǎng)所需人才以獲取并維持競爭優(yōu)勢的主要手段。
    四級詞匯講解:
    本句的主干是they are place and means。the place of...和the primary means of...為并列的表語;that引導(dǎo)的是discoveries的定語從句;動詞過去分詞短語required to…是talent的后置定語。
    move sth. forward的意思是“推動……,使……前進”。如:
    We should try to strengthen the business and continue to move it forward. 我們應(yīng)該努力強化業(yè)務(wù)并繼續(xù)推動其前進。
    英語四級考點歸納:
    the+形容詞可表示名詞概念,泛指一類人,通常具有復(fù)數(shù)含義。如:The poor bet poorer; the rich getricher. 窮者愈窮;富者愈富。
    常見的加the表名詞概念的形容詞有:
    blind失明的
    deaf聾的
    disabled殘廢的
    healthy健康的
    sick病弱的
    living活的
    dead死的
    rich富有的
    door貧窮的
    unemployed失業(yè)的
    【篇二】2020年9月英語四級閱讀理解長難句解析
    In 2003, when Cambridge Universityappointed Alison Richard, another former Yaleprovost, as its vice-chancellor, the universitypublicly stressed that in her previous job shehad overseen a major strengthening of Yale's financial position.
    原文譯文:
    2003年,劍橋大學(xué)聘請了另一位耶魯大學(xué)前教務(wù)長艾利森·理查德?lián)胃毙iL、并公開強調(diào),在她之前的工作中,在她的監(jiān)管下,“耶魯大學(xué)的財政狀況得到了極大的鞏固”。
    四級詞匯講解:
    本句的主干是university stressed that。In 2003為句子的時間狀語,when CambridgeUniversity appointed...as its vice-chancellor為句子的時間狀語從句,其中another formerYale provost為賓語Alison Richard的同位語,as its vice-chancellor為賓語補足語;that引導(dǎo)的是stressed的賓語從句。
    appoint sb. as sth.的意思是“任命某人做某工作或擔(dān)任某職位”。如:
    They have appointed Thomas as the manager.他們已經(jīng)任命托馬斯為經(jīng)理。
    stress意為“強調(diào)”。如:
    The conference stressed the social problem.本次會議強調(diào)社會問題。
    英語四級考點歸納:
    過去完成時表示“過去的過去”,是指過去某一動作之前已經(jīng)發(fā)生或完成的動作,即動作有先后關(guān)系,動作在前的用過去完成時,在后的用一般過去時,在從句中很容易分清這種先后關(guān)系:
    ※ 賓語從句中,當(dāng)賓語從句的主句為一般過去時,且從句的動作先于主句的動作時,從句要用過去完成時,常見于told,said, knew,heard,thought等動詞的賓語從句。如:
    She said that she had seen the film before. 她說她以前看過這部電影。
    ※ 在時間、條件、原因、方式等狀語從句中,主、從句的動作發(fā)生有先后關(guān)系,動作在前的,要用過去完成時,動作在后的要用一般過去時。如:
    After he had finished his homework, he went to bed. 他做完家庭作業(yè)后,就上 床睡覺了。
    【篇三】2020年9月英語四級閱讀理解長難句解析
    Even in the world of make-believe,blackwomen still can't escape the stereotype ofbeing eye-rolling,oversexed females raised byour never-married,alcoholic mothers.
    原文譯文:
    即使在想象的世界中,黑人婦女仍然無法擺脫那種模式化的形象—由整天酗酒的未婚母親撫養(yǎng)長大、愛翻白眼且性 欲過剩的女性。
    四級詞匯講解:
    本句為簡單句,主干是women can't escape the stereotype。Even in the world of make-believe為句子的狀語;過去分詞短語raised by our never-married, alcoholic
    mothers為females的后置定語,其中:aised和females為被動關(guān)系。
    make-believe的意思是“想象,幻想”,為名詞。如:
    Don't indulge yourself in make-believe.不要讓自己沉溺于幻想之中。
    stereotype的意思是“模式化的形象、人物等”。如:
    They have launched a survey called“Break the Stereotype,F(xiàn)ix the Impression”.他們發(fā)起了一個名為“打破常規(guī),改善形象”的調(diào)查。
    英語四級考點歸納:
    escape有以下常見含義:
    ※“逃跑,逃走”。如:
    Several prisoners escaped from prison yesterday.昨天有幾名犯人從監(jiān)獄逃走了。
    ※“逃脫,逃避”二如:
    She managed to escape from the burning house.她終于從著火的房子里逃了出來。
    ※“避開,避免”:如:
    You were lucky to escape punishment.你沒受到懲罰真是幸運。
    ※“被忽視,被忘掉”。如:
    His name escapes me.我把他的名字給忘了。