打麻將用英語(yǔ)口語(yǔ)怎么說(shuō)

字號(hào):

打麻將能解除疲勞,開發(fā)智力,陶冶性情。提倡這種傳統(tǒng)的文娛活動(dòng),是希望它在調(diào)節(jié)人們身心健康上處分發(fā)揮作用。以下是由整理的打麻將用英語(yǔ)口語(yǔ)怎么說(shuō),趕緊來(lái)看看吧!
    【篇一】打麻將用英語(yǔ)口語(yǔ)怎么說(shuō)
    打麻將的英文:
    to play mah-jong; to mah-jong
    參考例句:
    What I 'd like to do is getting out and doing some serious drinking and Mahjong play.
    很想出去盡情喝酒和打麻將
    play是什么意思:
    v. 裝扮;戲弄;參加;同…比賽;玩;打出;發(fā)揮作用;演奏;播放;扮演
    n. 戲劇,劇本;比賽;玩耍,游戲
    represent a play
    再上演某劇
    play around with
    在一起廝混|玩弄|戲弄
    Play havoc with
    攪亂,破壞
    mah是什么意思:
    MALEV-HUNGARIAN AIRLINES 匈牙利航空公司
    Scr mah the subject of defence and acronym, abbreviation, and buzzwords fly out
    話題觸及國(guó)防,縮合字,縮寫字和行話就滿天飛
    Just then the maid Wang Mah happened to walk past him carrying a tray of tea-things and heading for the pond
    恰好這時(shí)候王媽捧了茶盤從吳蓀甫前面走過(guò),向池子那邊去
    jong是什么意思:
    n. 德容
    Sex and creativity are often seen by dictators as subversive activities(Erica Jong)
    性與創(chuàng)造常常被*者們看作是*性的活動(dòng)(埃麗卡·榮)
    【篇二】麻將的英語(yǔ)口語(yǔ)例句
    我可以這整個(gè)星期都在打麻將!
    I can play the week away with mahjong!
    他除了搓麻將,什么愛好也沒(méi)有。
    He has no hobbies except playing mahjong.
    其實(shí)麻將室是一個(gè)很受歡迎的場(chǎng)所,是社交活動(dòng)的好去處。
    Mahjong parlors are welcoming places and a great space for social activity.
    中國(guó)電影歷來(lái)包括麻將游戲場(chǎng)景.
    Chinese movies have always included scenes of mahjong games.
    這三人在會(huì)后不久在當(dāng)?shù)氐囊患衣閷^被逮捕。
    All three men were arrested at a local mahjong parlor shortly after the meeting.
    把麻將牌面朝下放在桌子中間,并將所有牌徹底洗勻。
    Place tiles face down in the center of the table and mix them thoroughly.
    用戶需要做的則是用麻將來(lái)?yè)魯∷麄儭?BR>    Users need to do is to beat them with mahjong.
    單擊選擇要?jiǎng)h除的第一張麻將牌。
    Click to select the first tile you want to remove.
    【篇三】麻將的專業(yè)術(shù)語(yǔ)用英語(yǔ)怎么說(shuō)
    筒子 ( the circle tiles )
    索子 ( the bamboo tiles )
    萬(wàn)子 ( the character tiles )
    番子 ( the honor tiles )
    花牌 ( flower tiles )
    上 ( claiming a tile to match a sequence )
    碰 ( claiming a tile to match a triplet )
    杠 ( claiming a tile for a quadruplet )
    和 ( claiming a tile to win )
    抽頭 ( the kitty )
    籌碼 ( counter; chip; dib )
    牌友 ( matching play )
    邊張 ( side tiles )
    吃張 ( drawing )
    莊家 ( dealer )
    上家 ( opponent on the left )
    下家 ( opponent on the right )
    對(duì)門 ( opponent sitting opposite to one )
    三缺一 ( three players looking for one more player )
    跳牌 ( skipping )
    出張 ( discarding a tile )
    洗牌 ( shuffling the tiles )
    連莊 ( remaining the dealer )
    一對(duì) ( one pair )
    一番 ( one time (in scoring) )
    一圈 ( a round )
    跟牌 ( following suit )
    進(jìn)張 ( drawing a useful tile )
    對(duì)碰 ( waiting for two tiles to win; making two pairs )
    扣牌 ( holding up a tile )
    聽牌 ( waiting for the one necessary tile to win )
    暗杠 ( drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down )
    暗坎 ( concealing 3-tiles in order of a kind )
    八圈 ( eight rounds of play )
    缺一門 ( lacking a suit )
    搶杠 ( robbing a gong )單釣 ( waiting for one of the pair to win )
    單聽 ( awaiting the only one necessary tile to win )
    地和 ( going out or winning a hand after drawing only one tile )
    吊牌 ( fishing; awaiting one’s winning tile )
    對(duì)對(duì)胡 ( winning with all paired tiles;all triplets )
    自摸 ( winning by one’s own draw;self-drawn )
    攔和 ( be won by one’s left or opposing opponent with the same tile one needs )
    平和 ( a win without points )
    雞和 ( chicken hand )
    平和 ( common hand )
    大滿貫 ( grand slam )
    杠上開花 ( drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game;added glory to a gong )
    七對(duì) ( seven pairs )
    砌牌 ( forming the wall of stacks )
    清一色 ( all of one suit; flush; having all tiles in one suit )
    全字 ( pure characters )
    門(前)清 ( all concealed hand 十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character);13 terminal tiles )
    天和 ( a natural win; a heavenly hand )
    地和 ( earthly hand )
    一條龍 ( a complete sequence from 1 to 9 )
    混一色 ( mixed one suit )
    小三元 ( junior 3 chiefs )
    大三元 ( grand 3 chiefs )
    海底撈月 ( catching the moon from the bottom of the sea )
    小四喜 ( junior 4 happiness )
    大四喜 ( grand 4 happiness )
    清一色 ( pure one suit )
    字一色 ( all honor tiles )
    詐和 ( declaring a false win;falsely declaring a win )
    做相公 ( be unconscious of a shortage or surplus of tiles )
    大/小相公 ( long or short hand )。