新概念英語(yǔ)第2冊(cè)課文詳注Lesson94~96

字號(hào):


    新概念英語(yǔ)之所以經(jīng)久不衰是因?yàn)橐云淙碌慕虒W(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者排憂解難,深受廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。想要學(xué)好英語(yǔ)的你,怎能錯(cuò)過?快來加入學(xué)習(xí)吧!為您提供了以下內(nèi)容,希望能夠?yàn)榇蠹覍W(xué)習(xí)新概念英語(yǔ)提供幫助!
    新概念英語(yǔ)第2冊(cè)課文詳注Lesson94
    1.…children become expert at holding their breath under water even before they can walk.……孩子們甚至在還沒有學(xué)會(huì)走路時(shí)就已經(jīng)能熟練地在水下屏住呼吸了。
    (1)expert表示“熟練者”、“專家”,后面通常跟 at/in+ doing sth.結(jié)構(gòu)(cf.第59課課文詳注):
    Rex soon became an expert at opening the gate.
    雷克斯很快成了開門的專家。
    (2)hold one's breath 為固定短語(yǔ),表示“屏住呼吸”:
    When the film became very exciting, Tom and Sally
    would hold their breath.
    電影演到激動(dòng)人心處時(shí),湯姆和薩莉就會(huì)屏住呼吸。
    Last night, when I heard a strange noise coming from the bar, I held my breath and listened carefully.
    昨天晚上,當(dāng)我聽到酒吧間有奇怪的響聲后便屏住呼吸仔細(xì)聽。
    2.It is not long before they are so accustomed to swimming that they can pick up weights from the floor of the pool. 他們很快便適應(yīng)了游泳,以致能撿起池底的物品。
    not long before 通常譯為“不久”、“很快”。 so…that 引導(dǎo)的是結(jié)果狀語(yǔ)從句。 pick up 表示“撿起”。weight 在這里指比重較大(因此能沉在水底)的物品。 be accustomed to 表示“習(xí)慣的”、“適應(yīng)了的”,后面通常跟名詞或動(dòng)名詞:
    My mother is accustomed to getting up early.
    我母親習(xí)慣早起。
    He soon became accustomed to his new job.
    他很快適應(yīng)了新工作。
    3.A game that is very popular with these young swimmers is…這些幼小的游泳運(yùn)動(dòng)員非常喜愛的一種游戲是……
    popular表示“受歡迎的”、“討人喜歡的”,常與with或among連用:
    Swimming is popular with these girls.
    這些姑娘們喜愛游泳。
    Mary is popular with / among children.
    瑪麗受孩子們的歡迎。
    4.Tricycles are lined up on the floor of the pool…
    三輪車并排放在游泳池底上……
    line up 為短語(yǔ)動(dòng)詞,表示“(使)排成行/排隊(duì)”:
    Why are people lining up over there?
    人們?cè)谀沁吪抨?duì)干什么?
    Line these chairs up, please.
    請(qǐng)把這些椅子排好。
    5.Whether they will ever become future Olympic champions, only time will tell. 他們將來是否能成為奧林匹克的冠軍,這只能由時(shí)間來作出回答。
    這是一個(gè)倒裝句,賓語(yǔ)從句置于句首。通常,以疑問詞引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句會(huì)用于這種句型:
    What made him do it, no one knows.
    是什么使得他干了這事,沒有人知道。
    How they found out the truth, only George can tell.
    他們是如何發(fā)現(xiàn)真相的,只有喬治能作出回答。
    新概念英語(yǔ)第2冊(cè)課文詳注Lesson95
    1.How did your clothes get into such a mess? 你的衣服怎么搞得一塌糊涂?
    mess 表示“臟亂狀態(tài)”時(shí)通常與in連用或與 get into連用(cf.第54 課課文詳注):
    When she returned from the market, the children had got the room into a terrible mess.
    她從市場(chǎng)回去后,孩子們已經(jīng)把房間里弄得一塌糊涂。
    Why was her hair in such a mess?
    她的頭發(fā)怎么會(huì)那么亂?
    2.University students set the Embassy on fire this morning. 今天上午大學(xué)生們放火點(diǎn)著了大使館。
    set on fire 為固定短語(yǔ),表示“使……燃燒”、“放火燒……”:
    In 1834, someone set the Houses of Parliament on fire.
    1834年,有人放火點(diǎn)著了國(guó)會(huì)大廈。
    Have you found out who set my car on fire?
    你們是否已經(jīng)查出是誰燒了我的車?
    3.The fire broke out in the basement. 地下室突然著火。
    break out 可以指火災(zāi)、戰(zhàn)爭(zhēng)等“突然發(fā)生”、“爆發(fā)”:
    World War I broke out in 1914.
    第世界大戰(zhàn)于 1914年爆發(fā)。
    When the fire broke out in the ship, Sally was frightened out of her wits.
    當(dāng)輪船突然著火時(shí),薩莉嚇得驚慌失措。
    4.The Ambassador's wife went on asking questions…
    大使夫人繼續(xù)提出問題……
    go on+ 動(dòng)名詞表示某個(gè)動(dòng)作“繼續(xù)不?!保?BR>    We went on talking till after midnight.
    我們繼續(xù)談話直到午夜以后。
    go on+ 不定式則指做不同的事:
    After making the bed, she went on to cook breakfast.鋪好床后,她接著便做早飯。
    5.Someone fired a shot through my office window. 有人向我辦公室窗戶開了一槍。
    fire 在這里是動(dòng)詞,表示“發(fā)射(槍、彈等)”:
    When the prisoner of war tried to escape, a guard fired a gun at him.
    那戰(zhàn)俘試圖逃跑時(shí),一名衛(wèi)兵向他開了一槍。
    A young man fired on the British Ambassador to Japan.
    一位年輕人向英國(guó)駐日本大使開了槍。
    新概念英語(yǔ)第2冊(cè)課文詳注Lesson96
    1.… the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living. ……據(jù)說死去的人要回到他們的家里來,活著的人則對(duì)他們表示歡迎。
    (1)the dead與the living 均為定冠詞+ 形容詞結(jié)構(gòu),表示某類人。(cf.第54課語(yǔ)法)
    (2)被動(dòng)語(yǔ)態(tài) the dead are said 在這里的作用是緩和說話語(yǔ)氣,因?yàn)閷?duì)事情是否屬實(shí)的把握不太大。(cf.第58課語(yǔ)法)
    2.… food is laid out for them.
    為他們擺放好了食品。
    lay out 為短語(yǔ)動(dòng)詞,其含義之一為“擺出”、“攤開”:
    Just as he laid out his book, the telephone rang.
    他剛把書攤開電話就響了。
    Don't lay out your clothes on the bed. Put them away.
    別把你的衣服都攤在床上。把它們收起來。
    3.specially-made lanterns,特制的燈籠。
    specially-made 是個(gè)復(fù)合形容詞,由副詞+過去分詞構(gòu)成。在第60課的詞匯學(xué)習(xí)中,我們學(xué)習(xí)了名詞+ 名詞構(gòu)成的復(fù)合名詞。過去分詞經(jīng)常與其他詞構(gòu)成復(fù)合形容詞:
    well-intentioned 善意的
    well-known 的
    well-preserved 保存/保養(yǎng)得好的
    widespread 廣泛流傳的
    candle-lit 點(diǎn)著蠟燭的
    a horse-drawn cart 一輛二輪馬車
    a tree-lined street 林陰街道
    4.all night long,整夜。
    long 在這里是副詞,表示“整個(gè)”、“在整段期間中”,通常與 all 連用:
    It snowed all day long.
    一整天都在下雪。
    She stayed with her grandfather all summer long.
    她整個(gè)夏天都和她爺爺呆在一起。
    5.their return journey to the other world,返回另一個(gè)世界。
    world 可以與一些限定詞連用以表示“今世/現(xiàn)世”、“來世”、“黃泉”等:
    the next world / the world to come 來世
    She believes that she will meet her dead parents in the other world.
    她相信她會(huì)與她死去的父母在陰間重逢。
    6.a moving spectacle,一個(gè)感人的場(chǎng)面。
    moving 為形容詞,表示“動(dòng)人的”、“感人的”:
    I've just read a moving story / letter.
    我剛讀了一個(gè)感人的故事/一封感人的信。