夢(mèng)想在前方,努力在路上。對(duì)于考生來(lái)說(shuō),拿到證書就是我們向往的遠(yuǎn)方。以下是“2021年6月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解長(zhǎng)難句精析”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!

【篇一】2021年6月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解長(zhǎng)難句精析
The reverse flow, from developed todeveloping countries, is on the rise,too.
原文譯文:
從發(fā)達(dá)國(guó)家到發(fā)展中國(guó)家的逆向流動(dòng)也有所增長(zhǎng)。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是flow is on the rise。from developedto developing countries為句子的插入語(yǔ),起到對(duì)主語(yǔ)reverse flow的補(bǔ)充說(shuō)明作用。reverse flow意為“逆流”。
on the rise的意思是“在上升,在增長(zhǎng)”:如:
Dividends are on the rise, prices are on the rise and pressure will only continue to rise.分紅在增加,價(jià)格在上升,而壓力也只會(huì)繼續(xù)增大。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
插入語(yǔ)即句子中間插入的一部分,不充當(dāng)任何句子成分,也不和句子成分發(fā)生結(jié)構(gòu)關(guān)系,同時(shí)既不起連接作用,也不表示語(yǔ)氣。插入語(yǔ)大致分為以下幾類:
※用簡(jiǎn)短的句子結(jié)構(gòu)作插入語(yǔ),常見的有:I think, I hope,I guess,I believe,I suppose, I wonder, I tell you,I say, I'm afraid, I'sure,you see, you know, as youknow, that is, that is to say, what's more等,可以置于句中或句尾。如:
This diet,I think, will do good to your health.這類飲食,我感覺會(huì)有益于你的健康。
It won't be raining long, I hope.希望雨不要下太久。
※副詞或副詞短語(yǔ)用做插入語(yǔ),一般放在句首或句尾。如:
Happily for him, his stepmother was kind to him.值得為他高興的是,他的繼母對(duì)他很好。
You'll be able to pass the coming exam, surely.你能通過即將到來(lái)的考試,絕對(duì)的。
※介詞或介詞短語(yǔ)作插入語(yǔ),一般放在句首,有時(shí)也可放在句中。如:
By the way, Bob sends his best wishes.順便說(shuō)一句,鮑勃送上他誠(chéng)摯的祝福。
※分詞短語(yǔ)作插入語(yǔ)。如:
Generally speaking,boys run faster. 通常說(shuō)來(lái),男孩子跑得更快。
※不定式短語(yǔ)作插人語(yǔ)。如:
To conclude, it was a great success. 總結(jié)起來(lái),這是巨大的成功。
【篇二】2021年6月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解長(zhǎng)難句精析
In response to the same forces that havedriven the world economy, universitieshavebecome more self-consciously global: seekingstudents from around the world who representthe entire range of cultures and values, sendingtheir own students abroad to prepare them forglobal career, offering courses of study thataddress the challenges of an interconnected world and collaborative research programs toadvance science for the benefit of all humanity.
原文譯文:
在其他同樣推動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的力量的影響下,大學(xué)也很自覺地變得全球化:在全世界尋求能代表各種文化類型和價(jià)值觀的學(xué)生;把自己國(guó)家的學(xué)生送到國(guó)外,使其為全球化事業(yè)作好準(zhǔn)備;向?qū)W生提供研究性課程,以應(yīng)對(duì)這個(gè)緊密相連的世界所帶來(lái)的挑戰(zhàn),同時(shí)還提供合作研究項(xiàng)目以促進(jìn)科學(xué)進(jìn)步終造福全人類。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是universities have become global。In response to the same forces that havedriven the world economy為句子的狀語(yǔ),其中that引導(dǎo)的是forces的定語(yǔ)從句;冒號(hào)之后的內(nèi)容是對(duì)more self-consciously global的補(bǔ)充說(shuō)明,為三個(gè)動(dòng)名詞短語(yǔ)構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu),其中who引導(dǎo)的是students的定語(yǔ)從句;courses of study和collaborative research programs是offering的并列賓語(yǔ),其中that引導(dǎo)的是courses of study的定語(yǔ)從句。
in response to的意思是“回答,響應(yīng)”。如:
In response to their hospitality, I wrote a thank-you note.為回報(bào)他們的熱情,我寫了一封感謝信。
prepare sb./sth. for sb./sth.的意思是“為……使某人(某事物)準(zhǔn)備好,預(yù)備”。如:
The teacher prepared children for the final examination.老師指導(dǎo)孩子們準(zhǔn)備期末考試。
represent在句中的意思是“代表,象征”,此外該詞還有“表現(xiàn),描繪”之意。如:
This kind of painting represents a truly artistic work.這類繪畫體現(xiàn)了真正的藝術(shù)作品。
for the benefit of的意思是“為了……的利益(好處)”,也可用做for one's benefit。如:
I know his remarks were intended for my benefit. 我知道他的話是為我好。
【篇三】2021年6月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解長(zhǎng)難句精析
But selfishly, I'm more fascinated byMichelle Obama and what she might be able todo, not just for this country, but for me as anAfrican-American woman.
原文譯文:
但就我個(gè)人來(lái)說(shuō),我更加關(guān)注米歇爾·奧巴馬以及她可能會(huì)做什么,不單是為這個(gè)國(guó)家,更是為我這個(gè)非裔美國(guó)女性。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是I'm fascinated。by所引導(dǎo)的MichelleObama and what she might be able to do是fascinate的施動(dòng)者。
句型結(jié)構(gòu)not just...but...“不僅……還有……”所連接的是由for引導(dǎo)的并列介詞短語(yǔ),相當(dāng)于notmerely/simply/solely/only...but (also)...。如:
Not just/merely/simply/solely/only the students bud also the teachers were invited.不僅邀請(qǐng)了學(xué)生,還邀請(qǐng)了老師。
be fascinated by的意思是“為……所著迷,神魂顛倒”。如:
The boy was fascinated by the toys in the shop.男孩被商店里的玩具給吸引住了。

【篇一】2021年6月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解長(zhǎng)難句精析
The reverse flow, from developed todeveloping countries, is on the rise,too.
原文譯文:
從發(fā)達(dá)國(guó)家到發(fā)展中國(guó)家的逆向流動(dòng)也有所增長(zhǎng)。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是flow is on the rise。from developedto developing countries為句子的插入語(yǔ),起到對(duì)主語(yǔ)reverse flow的補(bǔ)充說(shuō)明作用。reverse flow意為“逆流”。
on the rise的意思是“在上升,在增長(zhǎng)”:如:
Dividends are on the rise, prices are on the rise and pressure will only continue to rise.分紅在增加,價(jià)格在上升,而壓力也只會(huì)繼續(xù)增大。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
插入語(yǔ)即句子中間插入的一部分,不充當(dāng)任何句子成分,也不和句子成分發(fā)生結(jié)構(gòu)關(guān)系,同時(shí)既不起連接作用,也不表示語(yǔ)氣。插入語(yǔ)大致分為以下幾類:
※用簡(jiǎn)短的句子結(jié)構(gòu)作插入語(yǔ),常見的有:I think, I hope,I guess,I believe,I suppose, I wonder, I tell you,I say, I'm afraid, I'sure,you see, you know, as youknow, that is, that is to say, what's more等,可以置于句中或句尾。如:
This diet,I think, will do good to your health.這類飲食,我感覺會(huì)有益于你的健康。
It won't be raining long, I hope.希望雨不要下太久。
※副詞或副詞短語(yǔ)用做插入語(yǔ),一般放在句首或句尾。如:
Happily for him, his stepmother was kind to him.值得為他高興的是,他的繼母對(duì)他很好。
You'll be able to pass the coming exam, surely.你能通過即將到來(lái)的考試,絕對(duì)的。
※介詞或介詞短語(yǔ)作插入語(yǔ),一般放在句首,有時(shí)也可放在句中。如:
By the way, Bob sends his best wishes.順便說(shuō)一句,鮑勃送上他誠(chéng)摯的祝福。
※分詞短語(yǔ)作插入語(yǔ)。如:
Generally speaking,boys run faster. 通常說(shuō)來(lái),男孩子跑得更快。
※不定式短語(yǔ)作插人語(yǔ)。如:
To conclude, it was a great success. 總結(jié)起來(lái),這是巨大的成功。
【篇二】2021年6月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解長(zhǎng)難句精析
In response to the same forces that havedriven the world economy, universitieshavebecome more self-consciously global: seekingstudents from around the world who representthe entire range of cultures and values, sendingtheir own students abroad to prepare them forglobal career, offering courses of study thataddress the challenges of an interconnected world and collaborative research programs toadvance science for the benefit of all humanity.
原文譯文:
在其他同樣推動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的力量的影響下,大學(xué)也很自覺地變得全球化:在全世界尋求能代表各種文化類型和價(jià)值觀的學(xué)生;把自己國(guó)家的學(xué)生送到國(guó)外,使其為全球化事業(yè)作好準(zhǔn)備;向?qū)W生提供研究性課程,以應(yīng)對(duì)這個(gè)緊密相連的世界所帶來(lái)的挑戰(zhàn),同時(shí)還提供合作研究項(xiàng)目以促進(jìn)科學(xué)進(jìn)步終造福全人類。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是universities have become global。In response to the same forces that havedriven the world economy為句子的狀語(yǔ),其中that引導(dǎo)的是forces的定語(yǔ)從句;冒號(hào)之后的內(nèi)容是對(duì)more self-consciously global的補(bǔ)充說(shuō)明,為三個(gè)動(dòng)名詞短語(yǔ)構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu),其中who引導(dǎo)的是students的定語(yǔ)從句;courses of study和collaborative research programs是offering的并列賓語(yǔ),其中that引導(dǎo)的是courses of study的定語(yǔ)從句。
in response to的意思是“回答,響應(yīng)”。如:
In response to their hospitality, I wrote a thank-you note.為回報(bào)他們的熱情,我寫了一封感謝信。
prepare sb./sth. for sb./sth.的意思是“為……使某人(某事物)準(zhǔn)備好,預(yù)備”。如:
The teacher prepared children for the final examination.老師指導(dǎo)孩子們準(zhǔn)備期末考試。
represent在句中的意思是“代表,象征”,此外該詞還有“表現(xiàn),描繪”之意。如:
This kind of painting represents a truly artistic work.這類繪畫體現(xiàn)了真正的藝術(shù)作品。
for the benefit of的意思是“為了……的利益(好處)”,也可用做for one's benefit。如:
I know his remarks were intended for my benefit. 我知道他的話是為我好。
【篇三】2021年6月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解長(zhǎng)難句精析
But selfishly, I'm more fascinated byMichelle Obama and what she might be able todo, not just for this country, but for me as anAfrican-American woman.
原文譯文:
但就我個(gè)人來(lái)說(shuō),我更加關(guān)注米歇爾·奧巴馬以及她可能會(huì)做什么,不單是為這個(gè)國(guó)家,更是為我這個(gè)非裔美國(guó)女性。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是I'm fascinated。by所引導(dǎo)的MichelleObama and what she might be able to do是fascinate的施動(dòng)者。
句型結(jié)構(gòu)not just...but...“不僅……還有……”所連接的是由for引導(dǎo)的并列介詞短語(yǔ),相當(dāng)于notmerely/simply/solely/only...but (also)...。如:
Not just/merely/simply/solely/only the students bud also the teachers were invited.不僅邀請(qǐng)了學(xué)生,還邀請(qǐng)了老師。
be fascinated by的意思是“為……所著迷,神魂顛倒”。如:
The boy was fascinated by the toys in the shop.男孩被商店里的玩具給吸引住了。