高二語文陳情表課文及翻譯

字號:

高二語文陳情表課文及翻譯是為大家整理的,《陳情表》為西晉李密寫給晉武帝的奏章,是高中語文學(xué)習(xí)的重點課文。
    1.原文 篇一
    臣密言:“臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病。九歲不行。零丁孤苦,至于成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之童。煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐;臣待湯藥,未嘗廢離。
    逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣-。猥以微賤,當(dāng)待東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢??たh逼迫,催臣上道。州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實為狼狽。
    伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,猶蒙矜育;況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日?祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
    臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;是以臣盡節(jié)于陛下之日長,報劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)!臣之辛苦,非獨蜀之人士,及二州牧伯,所見明知;皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,卒保余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞!”
    2.翻譯 篇二
    臣李密言:臣子因命運(yùn)不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。經(jīng)過了四年,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自對我加以撫養(yǎng)。臣子小的時候經(jīng)常有病,九歲時還不會走路。孤獨無-,一直到成家立業(yè)。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福氣少,直到很晚才有了兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照管門戶的僮仆。孤孤單單地自己生活,每天只有自己的身體和影子相互安慰。而劉氏很早就疾病纏身,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有離開過她。
    到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前些時候太守逵,推舉臣下為孝廉,后來刺史榮又推舉臣下為秀才。臣下因為沒有人照顧我祖母,就都推辭掉了,沒有遵命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為-。像我這樣出身微-地位卑下的人,能夠去服待太子,這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我逃避命令,有意怠慢??たh長官催促我立刻上路;州官登門督促,十萬火急,刻不容緩。我很想遵從皇上的旨意立刻為國奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴又不見準(zhǔn)許。我是進(jìn)退維谷,處境十分尷尬。
    我想圣朝是以孝道來治理天下的,凡是故舊老人,尚且還受到憐惜養(yǎng)育,何況我的孤苦程度更為嚴(yán)重呢?而且我年輕的時候曾經(jīng)做過蜀漢的官,歷任郎中和尚書郎,本來圖的就是仕途通達(dá),無意以名譽(yù)節(jié)操來炫耀?,F(xiàn)在我是一個低-的亡國俘虜,實在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?但是只因為祖母劉氏已是西山落日的樣子,氣息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果沒有祖母,是活不到今天的,祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依-,相濡以沫,正是因為這些我的內(nèi)心實在是不忍離開祖母而遠(yuǎn)行。臣下我今年四十四歲了,祖母今年九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,企求能夠準(zhǔn)許我完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。
    我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧至誠的心,滿足臣下我一點小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著當(dāng)以犧牲生命,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞達(dá)。
    3.注釋 篇三
    【臣以險釁,夙遭閔兇】
    以:因險釁(-iǎn-ìn):兇險禍患(這里指命運(yùn)不好)。險,艱難,禍患;釁,災(zāi)禍
    夙:早時,這里指年幼的時候。
    閔:通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)
    兇:這里指他家中不幸的事
    【慈父見背】
    見背:背離我,離我而去。這是死的委婉說法。指棄我而死去。
    【行年四歲,舅奪母志】
    行年:經(jīng)歷的年歲
    舅奪母志:舅舅強(qiáng)行改變母親想要守節(jié)的志愿。這是母親改嫁的委婉說法
    【祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)】
    憫:憐憫。蘇教版作“愍”。
    躬親:親自
    【至于成立】
    至于:直到。
    于:介詞,引出對象
    成立:成人自立
    【終鮮兄弟】
    終:又;
    鮮:少,這里指“無”的意思
    【門衰祚薄,晚有兒息】
    門:家門。
    門衰祚?。杭议T衰微,福分淺薄;祚(zuò):福分
    兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)
    【外無期功強(qiáng)近之親】
    期:滿一周年。
    功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關(guān)系比較近的親屬。“期功”意為“穿一周年孝服的人”。
    強(qiáng)近:勉強(qiáng)算是接近的
    【內(nèi)無應(yīng)門,五尺之僮】
    應(yīng)門:照應(yīng)門戶。
    五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆
    【煢煢孑立,形影相吊】
    煢煢:孤單的樣子
    孑:孤單孑立:蘇教版作“獨立”
    吊:安慰
    4.古今異義 篇四
    1、九歲不行:不能走路
    2、舉臣秀才:優(yōu)秀人才
    3、除臣_:授予官職太子隨從
    4、臣欲奉召奔馳:奔走效勞
    5、臣之辛苦:辛酸苦楚
    6、則告訴不許:申訴
    7、是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn):拳拳,形容感情懇切。
    8、至于成立:至于:一直到.......成立:成人自立。
    9、急于星火:古義-流星的光,比喻急迫;今義-微小的光
    5.通假字 篇五
    1、夙遭閔兇:閔,通“憫”,可憂患的事(多之疾病死傷)。
    2、零丁孤苦:零丁,通“伶仃”,孤獨的樣子。
    3、終鮮兄弟:鮮,同“無”。
    4、常在床蓐:蓐,同“褥”,草褥子、草席。
    6.詞類活用 篇六
    1、臣待湯藥:名作動,喝水吃藥
    2、躬親撫養(yǎng):名作狀,親自
    3、且臣少仕偽朝:名作動,做官
    4、詔書特下:方位名詞做動詞,下召
    5、催臣上道:方位名詞作動詞,上(路)
    6、則以劉病日篤:名作狀,一天天
    7、臣具以表聞:使動,使……知道
    8、是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn):形容詞作動詞,遠(yuǎn)離
    9、祖母無臣,無以終余年:使動,使……過完
    10、臣之進(jìn)退,實為狼狽:動詞作名詞,處境,連綿詞
    7.文言虛詞 篇七
    1、以
    連詞,表因果:因為
    臣以險釁
    是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
    臣以供養(yǎng)無主
    但以劉日薄西山
    連詞,“無以”,無法
    臣無祖母,無以至今日
    連詞,表目的:來
    謹(jǐn)拜表以聞
    動詞,用
    臣具以表聞
    伏惟圣朝,以孝治天下
    介詞,表憑借:憑,按
    猥以微賤
    2、見:“我”
    慈父見背
    3、所:……的事,……的情況
    實所共鑒
    非臣隕首所能上報
    有所希冀
    4、既……終……:又……又
    既無叔伯,終鮮兄弟
    5、且:連詞,況且
    且臣少仕偽朝
    9.判斷句 篇九
    臣之進(jìn)退,實為狼狽
    是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)
    臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;
    10.省略句 篇十
    未嘗廢離(祖母)
    則告訴(陛下)不許
    逮(吾)奉于圣朝,沐浴(于)清化
    11.被動句 篇十一
    而劉夙嬰疾病
    慈父見背
    沐浴清化
    尋蒙國恩
    猶蒙矜育