必背的小學(xué)古詩(shī)及譯文

字號(hào):

中國(guó)歷史文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),中國(guó)古詩(shī)更是文化中的一絕,各類(lèi)詩(shī)詞不僅是詩(shī)人的生活經(jīng)歷,簡(jiǎn)短文字所賦予的內(nèi)涵更體現(xiàn)了中國(guó)文字的博大精深。下面是分享的必背的小學(xué)古詩(shī)及譯文。歡迎閱讀參考!
    1.必背的小學(xué)古詩(shī)及譯文
    石灰吟
    于謙〔明代〕
    千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。(萬(wàn)鑿一作:萬(wàn)擊)
    粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕)
    譯文
    石灰石經(jīng)過(guò)千錘萬(wàn)鑿才得以從深山里開(kāi)采出來(lái),它把熊熊烈火的焚燒當(dāng)作很平常的一件事。
    即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚氣節(jié)留在人世間。
    注釋
    石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(chēng)(古代詩(shī)歌的一種形式)。
    千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數(shù)次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。
    千、萬(wàn):虛詞,形容很多。
    錘:錘打。
    鑿:開(kāi)鑿。
    若等閑:好像很平常的事情。
    若:好像、好似。
    等閑:平常,輕松。
    渾:全。
    清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操。
    人間:人世間。
    2.必背的小學(xué)古詩(shī)及譯文
    贈(zèng)劉景文
    蘇軾〔宋代〕
    荷盡已無(wú)擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。
    一年好景君須記,最是橙黃橘綠時(shí)。(最是一作:正是)
    譯文
    荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開(kāi)敗了菊花的花枝還傲寒斗霜。
    一年中的光景你一定要記住,那就是橙子金黃、橘子青綠的秋末冬初的時(shí)節(jié)啊。
    注釋
    劉景文:劉季孫,字景文,工詩(shī),時(shí)任兩浙兵馬都監(jiān),駐杭州。蘇軾視他為國(guó)士,曾上表推薦,并以詩(shī)歌唱酬往來(lái)。
    荷盡:荷花枯萎,殘敗凋謝。
    擎:舉,向上托。
    雨蓋:舊稱(chēng)雨傘,詩(shī)中比喻荷葉舒展的樣子。
    菊殘:菊花凋謝。
    猶:仍然。
    傲霜:不怕霜凍寒冷,堅(jiān)強(qiáng)不屈。
    君:原指古代君王,后泛指對(duì)男子的敬稱(chēng),您。
    須記:一定要記住。
    最是:一作“正是”。
    橙黃橘綠時(shí):指橙子發(fā)黃、橘子將黃猶綠的時(shí)候,指農(nóng)歷秋末冬初。
    3.必背的小學(xué)古詩(shī)及譯文
    示兒
    陸游〔宋代〕
    死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。
    王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。
    譯文
    原本知道死去之后就什么也沒(méi)有了,只是感到悲傷,沒(méi)能見(jiàn)到國(guó)家統(tǒng)一。
    當(dāng)大宋軍隊(duì)收復(fù)了中原失地的那一天時(shí),你們舉行家祭時(shí)不要忘了告訴我!
    注釋
    示兒:寫(xiě)給兒子們看。
    元知:原本知道。元,通“原”。本來(lái)。在蘇教版等大部分教材中本詩(shī)第一句為“死去元知萬(wàn)事空”,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬(wàn)事空”,因?yàn)槭峭僮?,所以并不影響本?shī)的意境,尚有爭(zhēng)議。人教版等教材多為“元”,不常用通假字。
    萬(wàn)事空:什么也沒(méi)有了。
    但:只是。
    悲:悲傷。
    九州:這里代指宋代的中國(guó)。古代中國(guó)分為九州,所以常用九州指代中國(guó)。
    同:統(tǒng)一。
    王師:指南宋朝廷的軍隊(duì)。
    北定:將北方平定。
    中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。
    家祭:祭祀家中先人。
    無(wú)忘:不要忘記。
    乃翁:你們的父親,指陸游自己。
    4.必背的小學(xué)古詩(shī)及譯文
    望天門(mén)山
    李白〔唐代〕
    天門(mén)中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。
    兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。
    譯文
    長(zhǎng)江猶如巨斧,劈開(kāi)天門(mén)雄峰,碧綠江水滾滾東流到這里,又回旋向北流去。
    兩岸青山互相對(duì)峙美景難分高下,一只小船從太陽(yáng)升起的地方悠悠駛來(lái)。
    注釋
    天門(mén)山:位于安徽省和縣與蕪湖市長(zhǎng)江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱(chēng)博望山)。兩山隔江對(duì)峙,形同天設(shè)的門(mén)戶(hù),天門(mén)由此得名。
    中斷:江水從中間隔斷兩山。
    楚江:即長(zhǎng)江。因?yàn)楣糯L(zhǎng)江中游地帶屬楚國(guó),所以叫楚江。開(kāi):劈開(kāi),斷開(kāi)。
    至此:意為東流的江水在這轉(zhuǎn)向北流。一作“直北”?;兀夯劁?,回轉(zhuǎn)。指這一段江水由于地勢(shì)險(xiǎn)峻方向有所改變,并更加洶涌。
    兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現(xiàn)。
    日邊來(lái):指孤舟從天水相接處的遠(yuǎn)方駛來(lái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,仿佛來(lái)自日邊。
    5.必背的小學(xué)古詩(shī)及譯文
    詠柳
    賀知章〔唐代〕
    碧玉妝成一樹(shù)高,萬(wàn)條垂下綠絲絳。
    不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
    譯文
    高高的柳樹(shù)長(zhǎng)滿(mǎn)了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬(wàn)條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。
    不知道這細(xì)細(xì)的柳葉是誰(shuí)裁剪出來(lái)的?是那二月的春風(fēng),它就像一把神奇的剪刀。
    注釋
    碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。
    妝:裝飾,打扮。
    一樹(shù):滿(mǎn)樹(shù)。一:滿(mǎn),全。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬(wàn)”,就是表示很多的意思。
    絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。
    裁:裁剪。
    似:如同,好像。