新年古詩大全簡單【10首】

字號:

春節(jié)是中國的新年,是我們最熱鬧、最隆重的傳統(tǒng)節(jié)日。在濃厚的過年氛圍中,歷代文人墨客寫下了眾多膾炙人口的名篇佳作。下面是分享的新年古詩大全簡單【10首】。歡迎閱讀參考!
    1.新年古詩大全簡單 篇一
    新年作
    朝代:唐朝|作者:劉長卿
    鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然。
    老至居人下,春歸在客先。
    嶺猿同旦暮,江柳共風煙。
    已似長沙傅,從今又幾年。
    古詩簡介
    《新年作》是唐代詩人劉長卿(一說宋之問)被貶時創(chuàng)作的一首詩。此詩抒寫作者的無限離愁及失意悲憤之情。首聯(lián)寫情,新歲懷鄉(xiāng);頷聯(lián)寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁;末聯(lián)借賈誼自況,抒發(fā)貶謫悲憤。全詩抒情多于寫景,意境深遠,用詞精煉,情景合一,感人至深。
    翻譯/譯文
    新年來臨思鄉(xiāng)之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。
    到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。
    山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。
    我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?
    注釋
    ⑴天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。
    ⑵居人下:指官人,處于人家下面??停涸娙俗灾?。
    ⑶“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。
    ⑷嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。
    ⑸長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。
    2.新年古詩大全簡單 篇二
    新年
    朝代:唐朝|作者:無可
    燃燈朝復夕,漸作長年身。
    紫閣未歸日,青門又見春。
    掩關寒過盡,開定草生新。
    自有林中趣,誰驚歲去頻。
    譯文
    從早到晚都點著燈火,肉 體逐漸年長。還沒從紫閣回歸,就又要投入青門了。
    坐關不覺寒冷的天氣都已過盡,開定的時候都長出了新草。心中自然有在禪林的樂趣,誰會對一年的過去而驚訝呢。
    注釋
    ①長年:即年長,年齡增大?!俄n非子*劫弒臣》雖長年而美材。
    ②紫閣:仙人或隱士的居所。陸云《喜霽賦》曜六龍于紫閣。
    ③青門:泛指隱退之處。沉礪《感懷》息影青門學種瓜。
    ④掩關:又叫坐關,為佛教徒閉門靜坐,以求覺悟的一種修行方式,時間往往較長。
    ⑤開定:指結束坐關行為。
    ⑥林:應指禪林,即寺院。
    3.新年古詩大全簡單 篇三
    新年
    賈島〔唐代〕
    嗟以龍鐘身,如何歲復新。
    石門思隱久,銅鏡強窺頻。
    花發(fā)新移樹,心知故國春。
    誰能平此恨,豈是北宗人。
    譯文
    嘆息著這年老的身體怎么能像年一樣循環(huán)更新呢。
    在石門旁思索了很久要不要隱退,看見銅鏡里年老的容貌忍不住再三窺視。
    花又開了,路旁移來了新的樹,我心里知道這是故國的春天來了。
    誰能來掃平心中的不滿呢?反正不是佛教的。
    注釋
    嗟:嘆息。
    龍鐘身:年老的身體。龍鐘,年邁。
    誰能……北宗人:當時國家正遭受戰(zhàn)火,此句表現(xiàn)自己身為佛教中人對戰(zhàn)爭的無能為力。
    北宗:佛教禪宗的一派,以神秀為代表。
    4.新年古詩大全簡單 篇四
    春雪
    韓愈〔唐代〕
    新年都未有芳華,二月初驚見草芽。
    白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
    譯文
    到了新年都還看不到芬芳的花朵,二月初時才驚訝地發(fā)現(xiàn)有小草冒出了新芽。
    白雪卻嫌春色來得太晚了,故意化作花兒在庭院樹間穿飛。
    注釋
    新年:指農(nóng)歷正月初一。
    芳華:泛指芬芳的花朵。
    初:剛剛。
    驚:新奇,驚訝。
    嫌:嫌怨;怨恨。
    故:故意。
    5.新年古詩大全簡單 篇五
    春思
    皇甫冉〔唐代〕
    鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。
    家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。(層城一作:秦城)
    機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。
    為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。
    譯文
    鶯歌燕語預報了臨近新年,馬邑龍堆是幾千里的疆邊。
    家住京城比鄰著漢室宮苑,心隨明月飛到邊陲的胡天。
    織錦回文訴說思念的長恨,樓上花枝取笑我依然獨眠。
    請問你主帥車騎將軍竇憲,何時班師回朝刻石燕然山。
    注釋
    馬邑:秦所筑城名,今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。龍堆:白龍堆得簡稱,指沙漠。
    層城:因京城分內(nèi)外兩層,故稱。
    苑:這里指行宮。
    機中句,竇滔為苻堅秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。論:表露,傾吐。
    為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。
    6.新年古詩大全簡單 篇六
    除夕
    于謙〔明代〕
    今宵是除夕,明日又新年。
    爆竹驚殘夢,寒鐙照獨眠。
    風霜催臘盡,梅柳得春先。
    撫景情無限,那能不悵然。
    譯文
    今晚就是除夕之夜,明天又是新的一年。
    爆竹聲將我從夢中驚醒,只一盞寒燈獨自照著我入眠。
    風霜催促著臘月盡快過去,梅花和柳樹最先知道春的消息。
    看著這些景象心緒翻涌,哪里能做到心中不悵然失意。
    注釋
    除夕:一年最后一天的夜晚。舊歲至此夕而除,次日即新歲,故稱。晉周處《風土記》:“至除夕,達旦不眠,謂之守歲?!薄都魺粜略挕と礁5刂尽罚骸案耙谎?,當是除夕,君可于家專待?!鼻甯徊於爻纭堆嗑q時記·除夕》:“京師謂除夕為三十晚上?!?BR>    鐙:同“燈”,指油燈。
    悵然:形容因不如意而不痛快的樣子。
    7.新年古詩大全簡單 篇七
    醉桃源·元日
    吳文英〔宋代〕
    五更櫪馬靜無聲。鄰雞猶怕驚。日華平曉弄春明。暮寒愁翳生。
    新歲夢,去年情。殘宵半酒醒。春風無定落梅輕。斷鴻長短亭。
    鑒賞
    “元日”,即農(nóng)歷正月初一。
    “五更”兩句,寫一年復始,一切都趨于清靜無為的狀態(tài)之中。言在元旦的凌晨,臥槽之馬在寂靜地休息著,鄰家的打更雞,也象是在怕要驚醒人們的好覺似的,不再打鳴。“日華”兩句,概述一天變化。言拂曉時太陽出來了,跟著似乎春天也降臨到了人間,萬物開始清明復蘇,然而到了入暮時分殘寒侵體,又使人感到了一種無明的憂愁。上片是概述自己元日之中的一天感受,及心情的變化。
    “新歲夢”三句,寫己之醉夢至醒的過程。言元旦清晨的好夢,是對去年的眷戀之情。而自己在除夕夜所飲的酒,過了一夜如今也已半醒過來。“春風”兩句,醒后見聞。言柔和的春風在輕輕地飄東拂西,將梅花瓣緩緩地送至地面。忽然聽到從驛亭那邊傳過來幾聲孤雁的凄鳴聲,不由使人感到了一種孤獨中的悲哀。下片述己孤身度日的無聊情狀。
    全詞娓娓而談,籠罩著一種淡淡的哀傷。
    8.新年古詩大全簡單 篇八
    元日
    李世民〔唐代〕
    高軒曖春色,邃閣媚朝光。
    彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。
    恭己臨四極,垂衣馭八荒。
    霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。
    穆矣熏風茂,康哉帝道昌。
    繼文遵后軌,循古鑒前王。
    草秀故春色,梅艷昔年妝。
    巨川思欲濟,終以寄舟航。
    譯文
    高高的軒臺輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽。
    紅色的宮墻內(nèi)飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的玉佩。
    我效仿古代的明君們,恭謹而節(jié)制地治理著國家,終于使八方安定、四海升平了。
    (現(xiàn)在)丹陛下排列著森森戟戈,長廊里回蕩著絲竹樂聲。
    壯美的和煦之風浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運途正昌。
    (我)將繼承周文王的事業(yè),遵循他的先例、并借鑒古代帝王們成功與失敗的經(jīng)驗來治理國家。
    春天來臨了,小草又像以前一樣沐浴在春風里,梅花也像往年一樣綻蕊怒放。
    我想渡過巨大的河流到達彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去(意思就是靠民眾的支持和大臣們的幫助才能治理好國家)。
    注釋
    恭己:語出《論語》,恭謹而律己,是形容君王治理天下的詞句。
    垂衣:語出《易·系辭》,原意指天下太平,李世民在這里形容自己效法皇帝、堯舜無為而治。
    穆:壯美。
    康:康盛。
    9.新年古詩大全簡單 篇九
    己酉新正
    葉颙〔元代〕
    天地風霜盡,乾坤氣象和。
    歷添新歲月,春滿舊山河。
    梅柳芳容徲,松篁老態(tài)多。
    屠蘇成醉飲,歡笑白云窩。
    譯文
    新春佳節(jié),天地間風霜盡去,春意盎然。
    日歷上又添了一歲,新春代替了舊氣象。
    春天來臨梅花、柳樹展現(xiàn)了新姿,只是冬天不凋的松竹有了一些老態(tài)。
    新年因為高興飲了太多的屠蘇酒,歡笑的聲音響徹了云霄。
    注釋
    徲:久。
    松篁:竹與松。
    10.新年古詩大全簡單 篇十
    田家元日
    孟浩然〔唐代〕
    昨夜斗回北,今朝歲起東。
    我年已強仕,無祿尚憂農(nóng)。
    桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
    田家占氣候,共說此年豐。
    譯文
    昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨新的一年又開始了。
    我今年已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心著百姓。
    靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。
    農(nóng)家人推測今年的自然氣候,都說這一年是豐收年。
    注釋
    元日:農(nóng)歷正月初一。
    斗:指北斗星?;乇保褐副倍沸堑亩繁鷱闹赶虮狈睫D而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
    起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
    強仕:強仕之年,即四十歲。
    無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
    桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農(nóng)人。
    荷:扛,擔。
    占(zhān):推測占氣候:根據(jù)自然氣候推測一年收成的好壞。