小學三年級關于春節(jié)的古詩積累

字號:

無論是身處學校還是步入社會,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。以下是整理的《小學三年級關于春節(jié)的古詩積累》相關資料,希望幫助到您。
    1.小學三年級關于春節(jié)的古詩積累 篇一
    除夜雪
    宋·陸游
    北風吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。
    半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。
    譯文:
    四更天初至時,北風帶來一場大雪,這上天賜給我們的瑞雪正好在除夕之夜到來,兆示著來年的豐收。
    盛了半盞屠蘇酒的杯子還沒有來得及舉起慶賀,我依舊在燈下用草字體趕寫著迎春的桃符。 
    2.小學三年級關于春節(jié)的古詩積累 篇二
    除夜作
    唐·高適
    旅館寒燈獨不眠,客心何事轉凄然。
    故鄉(xiāng)今夜思千里,愁鬢明朝又一年。
    注釋:
    除夜:除夕之夜。
    客:自指,因身在客中。
    凄然:凄悲、凄愴貌。
    霜鬢:兩鬢的白發(fā)。霜,一作“愁”。
    譯文:
    面對旅館的寒燈我獨自不眠,旅居異地心情為何轉為凄然?
    故鄉(xiāng)親人正思念千里外的我,明朝兩鬢增添白發(fā)又是一年。
    3.小學三年級關于春節(jié)的古詩積累 篇三
    元日
    宋·王安石
    爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
    千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
    注釋:
    元日:農歷正月初一,即春節(jié)。
    爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發(fā)出的響聲。用來驅鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
    屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。另一種說法是,屠蘇:亦作“屠酥”,“屠蘇”本來是一種闊葉草,南方民間風俗,有的房屋上畫了屠蘇草作為裝飾,這種房屋就叫做“屠蘇”。
    千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
    桃:桃符,古代一種風俗,農歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。
    譯文:
    陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
    初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
    賞析:
    此詩描寫春節(jié)除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
    這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材于民間習俗,敏感地攝取老百姓過春節(jié)時的典型素材,抓住有代表性的生活細節(jié):點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現(xiàn)出年節(jié)的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
    4.小學三年級關于春節(jié)的古詩積累 篇四
    田家元日
    【唐】孟浩然
    昨夜斗回北,今朝歲起東;我年已強壯,無祿尚憂農。
    桑野就耕父,荷鋤隨牧童;田家占氣候,共說此年豐。
    注釋:
    元日:農歷正月初一。
    斗回北:北斗星自指北而回轉。古時以北斗星的運轉計算季節(jié)月令。《鹖冠子·環(huán)流》:“斗柄東指,天下皆春,斗柄南指,天下皆夏;斗柄西指,天下皆秋,斗柄北指,天下皆冬?!?BR>    歲起東:歲星升起在東方。
    強仕:強仕之年,即四十歲。
    無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
    桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。
    荷:扛,擔。
    占(zhān):推測占
    氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。
    譯文:
    昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。
    靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年?!?BR>    5.小學三年級關于春節(jié)的古詩積累 篇五
    杜位宅守歲
    杜甫
    守歲阿戎家,椒盤已頌花。盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。
    四十明朝過,飛騰暮景斜。誰能更拘束,爛醉是生涯。
    注釋:
    阿戎:古時對堂弟的稱呼。
    椒盤:盛椒的盤子。古代習俗,年節(jié)之時,以盤盛椒,將椒撮點于宴席的酒杯中。
    頌花:《晉書·列女傳》載,劉臻之妻陳氏能文,年節(jié)時獻《椒花頌》,其中言道:“圣容映之,永壽于萬。”后世用為典實,指新年祝詞。
    盍簪:意謂朋友聚合。
    拘束:指前來為杜位賀年的人,拘謹俯仰之態(tài)。
    譯文:
    除夕守歲于堂弟之家,椒酒飄香祝詞獻雅。
    槽間喧鬧著來賓們的駿馬,庭炬驚散了林中的鳥鴉。
    四十人生明朝又過,飛騰的夕陽已經西斜。
    我怎能再去拘束身心?爛醉如泥便是我的生涯。