五年級(jí)文言文帶注釋

字號(hào):

文言文是中華文化的重要組成部分,也是學(xué)習(xí)中文的必修課程。為您提供了五年級(jí)文言文帶注釋。這些文言文經(jīng)過(guò)注釋,能夠幫助學(xué)生更好地理解文言文的含義和用法,提高他們的閱讀和寫(xiě)作能力。讓我們一起來(lái)學(xué)習(xí)這些經(jīng)典的文言文,感受中華文化的博大精深。
    1.五年級(jí)文言文帶注釋 篇一
    古人談讀書(shū)
    朱熹〔宋代〕
    敏而好學(xué),不恥下問(wèn)。知之為知之,不知為不知,是知也。默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦?!墩撜Z(yǔ)》
    余嘗謂讀書(shū)有三到,謂心到、眼到、口到。心不在此,則眼不看仔細(xì),心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到急。心既到矣,眼口豈不到乎?(來(lái)自朱熹)
    蓋士人讀書(shū),第一要有志,第二要有識(shí),第三要有恒。有志則斷不甘為下流;有識(shí)則知學(xué)問(wèn)無(wú)盡,不敢以一得自足,如河伯之觀海,如井蛙之窺天,皆無(wú)識(shí)者也;有恒則斷無(wú)不成之事。此三者缺一不可。(來(lái)自曾國(guó)藩)
    譯文
    天資聰明而又好學(xué)的人,不以向地位比自己低、學(xué)識(shí)比自己差的人請(qǐng)教為恥。知道就是知道,不知道就是不知道,這才是真正的智慧。默默地記住所學(xué)的知識(shí),學(xué)習(xí)不覺(jué)得滿足,教人不知道疲倦。
    我曾經(jīng)說(shuō):讀書(shū)講究“三到”,即讀書(shū)時(shí)要專心,要認(rèn)真看,要誦讀。心思不在書(shū)本上,那么眼睛就不會(huì)仔細(xì)看;心和眼既然沒(méi)有專注統(tǒng)一,卻只是隨隨便便地讀,那么一定不會(huì)記住,就算記住了,也記不長(zhǎng)久。這三到中,心到重要。若心神集中了,眼和口還會(huì)不集中嗎?
    士人讀書(shū),第一要有志向,第二要有見(jiàn)識(shí),第三要有恒心。有志氣則絕對(duì)不會(huì)甘心居于下等;有見(jiàn)識(shí)則知道學(xué)無(wú)止境,不敢稍有心得就自我滿足,像河伯觀海,井底之蛙觀天,這都是沒(méi)有見(jiàn)識(shí)的;有恒心則必然沒(méi)有干不成的事情。有志、有識(shí)、有恒,三者缺一不可。
    注釋
    敏:聰明。
    好:喜好。
    恥:以……為恥。
    知:通“智”,聰明,智慧。
    厭:滿足。
    誨:教導(dǎo)。
    謂:說(shuō)。
    漫浪:隨隨便便。
    急:要緊,重要。
    蓋:在句首,發(fā)語(yǔ)詞。
    士人:泛指知識(shí)階層。
    恒:恒心。
    下流:下等,劣等。
    斷:副詞,表示絕對(duì)、一定。
    2.五年級(jí)文言文帶注釋 篇二
    自相矛盾
    韓非〔先秦〕
    楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也?!被蛟唬骸耙宰又葑又?,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。
    譯文
    有一個(gè)楚國(guó)人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,沒(méi)有什么東西能夠穿透它?!庇挚湟约旱拿f(shuō):“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透?!庇腥藛?wèn)他:“如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人一句話也回答不上來(lái)。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。
    注釋
    矛:古代用來(lái)刺殺敵人的長(zhǎng)柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長(zhǎng)葉、葉刃帶系和凹口骹式等。
    盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。
    譽(yù):贊譽(yù),夸耀。
    曰:說(shuō),講。
    吾:我。
    陷:穿透、刺穿的意思。
    或:有人。
    以:使用;用。
    子:您,對(duì)人的尊稱。
    何如:怎么樣。
    應(yīng):回答。
    利:鋒利,銳利。
    其:代詞。這里指那個(gè)賣矛和盾的人。
    弗能:不能。弗,不。
    之:的。
    鬻(yù):賣。
    者:...的人。
    莫:沒(méi)有什么。
    夫:用在句首,引起議論。
    3.五年級(jí)文言文帶注釋 篇三
    楊氏之子
    劉義慶〔南北朝〕
    梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠??拙皆勂涓福覆辉?,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
    譯文
    梁國(guó)一戶姓楊的人家家里有一個(gè)九歲的兒子,非常聰明??拙絹?lái)拜見(jiàn)他的父親,恰巧他父親不在,于是便叫他出來(lái)。他為孔君平端來(lái)水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅給孩子看,并說(shuō):“這是你家的水果?!睏钍献玉R上回答說(shuō):“沒(méi)聽(tīng)說(shuō)孔雀是先生您家的鳥(niǎo)?!?BR>    注釋
    孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
    氏:姓氏,表示家族的姓。
    夫子:舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。
    設(shè):擺放,擺設(shè)。
    甚:非常。
    詣:拜見(jiàn)。
    未聞:沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。
    示:給……看。
    惠:惠同“慧”,智慧的意思。
    乃:就;于是。
    曰:說(shuō)。
    未:沒(méi)有。
    4.五年級(jí)文言文帶注釋 篇四
    晏子使楚
    劉向〔兩漢〕
    一
    晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者從狗門入,今臣使楚,不當(dāng)從此門入?!眱喺吒溃瑥拇箝T入。見(jiàn)楚王。王曰:“齊無(wú)人耶?使子為使。”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無(wú)人?”王曰:“然則何為使子?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰不肖,故宜使楚矣!”(張袂成陰一作:張袂成?。?BR>    二
    晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來(lái),吾欲辱之,何以也?”左右對(duì)曰:“為其來(lái)也,臣請(qǐng)縛一人,過(guò)王而行,王曰:‘何為者也?’對(duì)曰:‘齊人也?!踉唬骸巫??’曰:‘坐盜?!?BR>    三
    晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無(wú)楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉。”
    譯文
    (一)
    晏子出使到楚國(guó)。楚人因?yàn)殛套由聿陌?,在大門的旁邊開(kāi)一個(gè)小門請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說(shuō):“出使到狗國(guó)的人從狗門進(jìn)去,今天我出使到楚國(guó)來(lái),不應(yīng)該從這個(gè)狗門進(jìn)去?!庇淤e客的人帶晏子改從大門進(jìn)去。(晏子)拜見(jiàn)楚王。楚王說(shuō):“齊國(guó)沒(méi)有人可派嗎?竟派您做使臣?!标套踊卮鹫f(shuō):“齊國(guó)的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開(kāi)袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說(shuō)齊國(guó)沒(méi)有人呢?”楚王說(shuō):“既然這樣,那么為什么會(huì)打發(fā)你來(lái)呢?”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國(guó)家,沒(méi)有德沒(méi)有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒(méi)有才的國(guó)王所在的國(guó)家。我晏嬰是不賢,沒(méi)有德才的人,所以只好出使到楚國(guó)來(lái)了?!?BR>    (二)
    晏子將要出使楚國(guó)。楚王聽(tīng)到這個(gè)消息,對(duì)身邊的大臣說(shuō):“晏嬰是齊國(guó)的一個(gè)能言善辯的人,現(xiàn)在他正要來(lái),我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說(shuō):“在他來(lái)的時(shí)候,大王請(qǐng)?jiān)试S我們綁著一個(gè)人從大王面前走過(guò)。大王(就)問(wèn):‘(他)是做什么的?’(我則)回答說(shuō):‘(他)是齊國(guó)人。’大王(接著再)問(wèn):‘(他)犯了什么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷竊罪?!?
    (三)
    晏子來(lái)到了楚國(guó),楚王請(qǐng)晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時(shí)候,兩名小官員綁著一個(gè)人到楚王面前來(lái)。楚王問(wèn)道:“綁著的人是做什么的人?’(公差)回答說(shuō):“(他)是齊國(guó)人,犯了偷竊罪?!背蹩粗套訂?wèn)道:“齊國(guó)人本來(lái)就善于偷東西的嗎?”晏子離開(kāi)座位回答道:“我聽(tīng)說(shuō)(這樣一件事):橘樹(shù)生長(zhǎng)在淮河以南的地方就是橘樹(shù),生長(zhǎng)在淮河以北的地方就是枳樹(shù),只是葉子相像罷了,他們的果實(shí)味道卻不同。這是什么原因呢?(是因?yàn)椋┧恋胤讲幌嗤?。老百姓生長(zhǎng)在齊國(guó)不偷東西,到了楚國(guó)就偷東西,莫非楚國(guó)的水土使百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說(shuō):“圣人不是能同他開(kāi)玩笑的,我反而自討沒(méi)趣了。
    注釋
    (一)
    使:出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。
    以:因?yàn)椤?BR>    短:長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。
    袂:衣袖
    命:命令,這里是委任、派遣的意思。
    主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。
    不肖:不賢,這里指沒(méi)有德才的人。
    宜:應(yīng)該
    (二)
    將:將要
    使:出使
    聞:聽(tīng)說(shuō)
    之:之這個(gè)消息,代“晏子將使楚”這件事。
    左右:身邊的人
    謂……曰:對(duì)……說(shuō)
    習(xí)辭者:善于辭令(很會(huì)說(shuō)話)的人。習(xí),熟練、善于;辭,辭令;者:......的人。
    方:將要
    吾:我
    欲:想
    辱:侮辱
    之:代詞,代晏子
    何以也:用什么辦法呢?何以,即以何。
    對(duì):回答
    為:這里相當(dāng)于“于”。
    縛:捆 綁
    而:表順承
    何:什么
    坐:犯罪
    (三)
    賜:賞賜,給予。
    酒酣:酒喝得正暢快的時(shí)候。酣,喝得正暢快的時(shí)候。
    詣:到........去(指到尊長(zhǎng)那里去)。
    曷:同“何”,什么。
    為:相當(dāng)于“于”,當(dāng)。
    固:本來(lái)。
    善:擅長(zhǎng)
    避席:離開(kāi)座位,表示鄭重和嚴(yán)肅的意思古代把席子鋪在地上坐,所以座位叫“席”。避,離開(kāi)。席,座具
    聞:聽(tīng)說(shuō)
    之:代下面晏子說(shuō)的“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”。
    生:生長(zhǎng)
    則:就是。
    則為:就變?yōu)椤椋鹤優(yōu)椤?BR>    枳:一種灌木類植物,果實(shí)小而苦。也叫【枸橘】,果實(shí)酸苦。
    徒:只是,僅僅。
    其實(shí):它們的果實(shí)。
    味:味道
    不同:不一樣
    所以然者何:這樣的原因是什么呢?然,這樣。所以:……原因
    對(duì)曰:回答道
    得無(wú):莫非。
    耶:語(yǔ)氣助詞,“嗎”?
    圣人:才德極高的人
    熙:同“嬉”,開(kāi)玩笑。
    反取病焉:反而自討沒(méi)趣了。病,辱。
    5.五年級(jí)文言文帶注釋 篇五
    少年中國(guó)說(shuō)(節(jié)選)
    梁?jiǎn)⒊步F(xiàn)代〕
    故今日之責(zé)任,不在他人,而全在我少年。少年智則國(guó)智,少年富則國(guó)富;少年強(qiáng)則國(guó)強(qiáng),少年獨(dú)立則國(guó)獨(dú)立;少年自由則國(guó)自由;少年進(jìn)步則國(guó)進(jìn)步;少年勝于歐洲,則國(guó)勝于歐洲;少年雄于地球,則國(guó)雄于地球。
    紅日初升,其道大光。河出伏流,一瀉汪洋。潛龍騰淵,鱗爪飛揚(yáng)。乳虎嘯谷,百獸震惶。鷹隼試翼,風(fēng)塵翕張。奇花初胎,矞矞皇皇。干將發(fā)硎,有作其芒。天戴其蒼,地履其黃??v有千古,橫有八荒。前途似海,來(lái)日方長(zhǎng)。美哉我少年中國(guó),與天不老!壯哉我中國(guó)少年,與國(guó)無(wú)疆!(翕張一作:吸張)
    譯文
    所以說(shuō)今天的責(zé)任,不在別人身上,全在我們少年身上。少年一代有智慧國(guó)家就智慧,少年富足國(guó)家就富足,少年強(qiáng)大國(guó)家就強(qiáng)大,少年獨(dú)立國(guó)家就獨(dú)立,少年自由國(guó)家就自由,少年進(jìn)步國(guó)家就進(jìn)步,少年勝過(guò)歐洲,國(guó)家就勝過(guò)歐洲,少年稱雄于世界,國(guó)家就稱雄于世界。
    紅日剛剛升起,道路充滿霞光;黃河從地下冒出來(lái),洶涌奔瀉浩浩蕩蕩;潛龍從深淵中騰躍而起,它的鱗爪舞動(dòng)飛揚(yáng);小老虎在山谷吼叫,所有的野獸都害怕驚慌,雄鷹隼鳥(niǎo)振翅欲飛,風(fēng)和塵土高卷飛揚(yáng);奇花剛開(kāi)始孕起蓓蕾,燦爛明麗茂盛茁壯;干將劍新磨,閃射出光芒。頭頂著蒼天,腳踏著大地,從縱的時(shí)間看有悠久的歷史,從橫的空間看有遼闊的疆域。前途像海一般寬廣,未來(lái)的日子無(wú)限遠(yuǎn)長(zhǎng)。美麗啊我的少年中國(guó),將與天地共存不老!雄壯啊我的中國(guó)少年,將與祖國(guó)萬(wàn)壽無(wú)疆!
    注釋
    其道大光:語(yǔ)出《周易·益》:“自上下下,其道大光?!惫?,廣大,發(fā)揚(yáng)。
    矞(yù)矞皇皇:《太玄經(jīng)·交》:“物登明堂,矞矞皇皇。”一般用于書(shū)面古語(yǔ),光明盛大的樣子。
    干將發(fā)硎,有作其芒:意思是寶劍剛磨出來(lái),鋒刃大放光芒。
    干將:原是鑄劍師的名字,這里指寶劍。
    硎:磨刀石。