在學(xué)習(xí)生活中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。文言文的類型有哪些呢?為各位同學(xué)整理了《高二語(yǔ)文蘇武傳課文原文及譯文》,希望對(duì)你的學(xué)習(xí)有所幫助!
1.原文 篇一
武字子卿,少以父任,兄弟并為郎,稍遷至栘中廄監(jiān)。時(shí)漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國(guó)等前后十余輩,匈奴使來,漢亦留之以相當(dāng)。
天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也?!北M歸漢使路充國(guó)等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。
武與副中郎將張勝及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置幣遺單于;單于益驕,非漢所望也。
方欲發(fā)使送武等,會(huì)緱王與長(zhǎng)水虞常等謀反匈奴中。緱王者,昆邪王姊子也,與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒胡中,及衛(wèi)律所將降者,陰相與謀,劫單于母閼氏歸漢。會(huì)武等至匈奴。虞常在漢時(shí),素與副張勝相知,私候勝曰:“聞漢天子甚怨衛(wèi)律,常能為漢伏弩射殺之,吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜?!睆垊僭S之,以貨物與常。
后月余,單于出獵,獨(dú)閼氏子弟在。虞常等七十余人欲發(fā),其一人夜亡告之。單于子弟發(fā)兵與戰(zhàn),緱王等皆死,虞常生得。單于使衛(wèi)律治其事。張勝聞之,恐前語(yǔ)發(fā),以狀語(yǔ)武。武曰:“事如此,此必及我,見犯乃死,重負(fù)國(guó)!”欲XX,勝惠共止之。虞常果引張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰:“即謀單于,何以復(fù)加?宜皆降之?!眴斡谑剐l(wèi)律召武受辭。武謂惠等:“屈節(jié)辱命,雖生何面目以歸漢?”引佩刀自刺。衛(wèi)律驚,自抱持武。馳召醫(yī),鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。武氣絕,半日復(fù)息?;莸瓤蓿洑w營(yíng)。單于壯其節(jié),朝夕遣人候問武,而收系張勝。
2.譯文 篇二
蘇武字子卿,年輕時(shí)憑著父親的職位,兄弟三人都做了皇帝的侍從,并逐漸被提升為掌管皇帝鞍馬鷹犬射獵工具的官。當(dāng)時(shí)漢朝廷不斷討伐匈奴,多次互派使節(jié)彼此暗中偵察。匈奴扣留了漢使節(jié)郭吉、路充國(guó)等前后十余批人。匈奴使節(jié)前來,漢朝庭也扣留他們以相抵。
公元前100年,且鞮剛剛立為單于,唯恐受到漢的襲擊,于是說:“漢皇帝,是我的長(zhǎng)輩?!比克瓦€了漢廷使節(jié)路充國(guó)等人。漢武帝贊許他這種通曉情理的做法,于是派遣蘇武以中郎將的身份出使,持旄節(jié)護(hù)送扣留在漢的匈奴使者回國(guó),順便送給單于很豐厚的禮物,以答謝他的好意。
蘇武同副中郎將張勝以及臨時(shí)委派的使臣屬官?;莸龋由险心紒淼氖孔?、偵察人員百多人一同前往。到了匈奴那里,擺列財(cái)物贈(zèng)給單于。單于越發(fā)傲慢,不是漢所期望的那樣。
單于正要派使者護(hù)送蘇武等人歸漢,適逢緱王與長(zhǎng)水人虞常等人在匈奴內(nèi)部謀反。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起降漢,后來又跟隨浞野侯趙破奴重新陷胡地,在衛(wèi)律統(tǒng)率的那些投降者中,暗中共同策劃綁架單于的母親閼氏歸漢。正好碰上蘇武等人到匈奴。虞常在漢的時(shí)候,一向與副使張勝有交往,私下拜訪張勝,說:“聽說漢天子很怨恨衛(wèi)律,我虞常能為漢廷埋伏弩弓將他射死。我的母親與弟弟都在漢,希望受到漢廷的照顧?!睆垊僭S諾了他,把財(cái)物送給了虞常。
一個(gè)多月后,單于外出打獵,只有閼氏和單于的子弟在家。虞常等七十余人將要起事,其中一人夜晚逃走,把他們的計(jì)劃報(bào)告了閼氏及其子弟。單于子弟發(fā)兵與他們交戰(zhàn),緱王等都戰(zhàn)死;虞常被活捉。單于派衛(wèi)律審處這一案件。張勝聽到這個(gè)消息,擔(dān)心他和虞常私下所說的那些話被揭發(fā),便把事情經(jīng)過告訴了蘇武。蘇武說:“事情到了如此地步,這樣一定會(huì)牽連到我們。受到侮辱才去死,更對(duì)不起國(guó)家!”因此想XX。張勝、常惠一起制止了他。虞常果然供出了張勝。單于大怒,召集許多貴族前來商議,想殺掉漢使者。左伊秩訾說:“假如是謀殺單于,又用什么更嚴(yán)的刑法呢?應(yīng)當(dāng)都叫他們投降。”單于派衛(wèi)律召喚蘇武來受審訊。蘇武對(duì)常惠說:“喪失氣節(jié)、玷辱使命,即使活著,還有什么臉面回到漢廷去呢!”說著拔出佩帶的刀自刎,衛(wèi)律大吃一驚,自己抱住、扶好蘇武,派人騎快馬去找醫(yī)生。醫(yī)生在地上挖一個(gè)坑,在坑中點(diǎn)燃微火,然后把蘇武臉朝下放在坑上,輕輕地敲打他的背部,讓淤血流出來。蘇武本來已經(jīng)斷了氣,這樣過了好半天才重新呼吸。?;莸热丝奁?,用車子把蘇武拉回營(yíng)帳。單于欽佩蘇武的節(jié)操,早晚派人探望、詢問蘇武,而把張勝逮捕監(jiān)禁起來。
3.通假字 篇三
①不顧恩義,畔主背親畔:通“叛”,背叛。
②與旃毛并咽之旃:通“氈”,毛織品。
③掘野鼠去草實(shí)而食之去:通“弆(jǔ)”,收藏。
④空自苦亡人之地亡:通“無”,沒有。
⑤信義安所見乎見:通“現(xiàn)”,顯現(xiàn)。
⑥法令亡常亡:通“無”,沒有。
⑦大臣亡罪夷滅者數(shù)十家亡:通“無”,沒有。
⑧武父子亡功德亡:通“無”,沒有。
⑨因泣下沾衿,與武決去衿:通“襟”,衣襟。決:通“訣”,訣別。
⑩前以降及物故以:通“已”,已經(jīng)。
4.古今異義 篇四
1.漢亦留之以相當(dāng)。相當(dāng):古義:抵押。今義:正在(某時(shí)某地)。
2.皆為陛下所成就。成就:古義:提拔。今義:業(yè)績(jī)。
3.我丈人行也。丈人:古義:老人,長(zhǎng)輩。今義:岳父。
4.欲因此時(shí)降武。因此:古義:趁這時(shí)。今義:相當(dāng)于所以。
5.獨(dú)有女弟二人。女弟:古義:妹妹。今義:姐姐(妹妹)和弟弟。
6.且陛下春秋高。春秋:古義:年紀(jì)。今義:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期或指季節(jié)。
7.武等實(shí)在。實(shí)在:古義:確實(shí)存在。今義:誠(chéng)實(shí)、老實(shí)。
8.稍遷至栘中廄監(jiān)。稍:古義:漸漸。今義:稍微。
9.既至匈奴,置幣遺單于。遺:古義:送給。今義:丟失、落下。
10.會(huì)緱王與長(zhǎng)水虞常等謀反匈奴中。會(huì):古義:正當(dāng)、適逢。今義:聚會(huì)、集合。
11.此必及我。及:古義:牽連今義:常作連詞“和”用
12.會(huì)論虞常。論:古義:判罪今義:常作議論
13.以貨物與常。貨物:古義:財(cái)物今義:指供出售的物品
14.臥起操持:古義:為操和持,兩個(gè)詞,“拿著“的意思今義:料理,辦理/籌劃
5.一詞多義 篇五
①使
(1)數(shù)通使相窺觀使:使者。
(2)乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留漢者第一個(gè)“使”:出使。
(3)單于使使曉武第一個(gè)“使”:派,第二個(gè)“使”:使者。
②語(yǔ)
(1)以狀語(yǔ)武語(yǔ):告訴。
(2)如惠語(yǔ)以讓匈奴語(yǔ):說的話。
③引
(1)虞常果引張勝引:招供。
(2)引佩刀自刺引:拔。
④食
1)絕不飲食食:給他吃的。
2)掘野鼠去草實(shí)而食之食:吃。
3)廩食不至食:糧食。
4)給其衣食食:食物。
⑤發(fā)
1)方欲發(fā)使送武等發(fā):打發(fā)。
2)虞常等七十余人欲發(fā)發(fā):發(fā)動(dòng)。
3)恐前語(yǔ)發(fā)發(fā):被揭發(fā)。