世上的事,只要肯用心去學(xué),沒有一件是太晚的。你只要記住你的今天比昨天進步了一點,那么你離你的夢想也就更近了一步。以下是為大家精心整理的內(nèi)容,歡迎大家閱讀。

1.2022下半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)
故宮 the Imperial Palace
紫禁城 the Forbidden City
天安門廣場 Tian’anmen Square
長方形 rectangular
建筑面積 floor space
現(xiàn)存 in existence
上朝 give audience
處理 handle
世界文化遺產(chǎn) World Cultural Heritage
中華文明的瑰寶 the treasure of Chinese civilization
智慧的結(jié)晶 masterpiece
封禪祭拜 make pilgrimages to
穩(wěn)如泰山 as firm as Mount Tai
重于泰山 as weighty as Mount Tai
馳名中外 be renowned both inside and outside thecountry/be known at home and abroad
接待游客 attract tourists
詞組:
be prepared for對……做好準備
be regarded as被認為是…,被當(dāng)做是…
be satisfied with對……滿意,滿足于…
be second to…次于…
be sick of…對…感到厭倦
be used as…被用做…
be used to…習(xí)慣于…
be free from沒有……的,不受……影響
be identified as…被認為是…
be known as被稱做……,以……著稱
be known to為……所熟知
be popular with…受……歡迎
2.2022下半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)
詞匯:
佛教 Buddhism
喇嘛廟 lamasery
因果報應(yīng) karma
藏傳佛教 Lamaism
觀音 Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara
地藏 God of Earth
佛寺 Buddhist temple
釋迦牟尼 Sakyamuni
大雄寶殿 the Great Buddha’s Hall
藏經(jīng)樓 depositary of Buddhist texts
羅漢堂 arhat hall
四大金剛 Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas
四大天王 Four Heavenly Kings
金剛經(jīng) Vajracchedika-sutra
大藏經(jīng) Tripitaka
轉(zhuǎn)世靈童 reincarnated soul boy
道教 Taoism
道觀 Taoist temple
道士 Taoist priest
伊斯蘭教 Islam
清真寺 mosques
古蘭經(jīng) the Koran
句型:
get to the peak/highest point
例句;To get to the peak required such great effort, they worry about what they will do at the bottom.
be of great help to...
例句;The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world's civilizations.
It was the memory/memories of
例句;Perhaps it was the memories of the 1964Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turningpoints in their nations’development.
3.2022下半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)
詞匯:
琉璃塔 glazed stupa
舍利塔 dagoba ; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )
舍利子sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’ body
喇叭塔 Lamaist pagoda
樓 storied buildings
鐘樓 bell tower
鼓樓 drum tower
閣 pavilion
烽火臺 beacon tower
華表 ornamental column
牌坊 memorial archway
神話人物 Mythological Figures
女媧 Goddess of Sky-patching
盤古 Pan Gu (creator of the universe)
夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant)
神農(nóng) Patron of Agriculture
禹Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)
祝融 God of Fire
八仙 the Eight Immortals
伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)
福祿壽三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity
共工 God of Water
黃帝 Yellow Emperor
句型:
as good as…
例句:The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.
many as well…as
例句:One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.
nothing else than
例句:What the man said was nothing else than nonsense.

1.2022下半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)
故宮 the Imperial Palace
紫禁城 the Forbidden City
天安門廣場 Tian’anmen Square
長方形 rectangular
建筑面積 floor space
現(xiàn)存 in existence
上朝 give audience
處理 handle
世界文化遺產(chǎn) World Cultural Heritage
中華文明的瑰寶 the treasure of Chinese civilization
智慧的結(jié)晶 masterpiece
封禪祭拜 make pilgrimages to
穩(wěn)如泰山 as firm as Mount Tai
重于泰山 as weighty as Mount Tai
馳名中外 be renowned both inside and outside thecountry/be known at home and abroad
接待游客 attract tourists
詞組:
be prepared for對……做好準備
be regarded as被認為是…,被當(dāng)做是…
be satisfied with對……滿意,滿足于…
be second to…次于…
be sick of…對…感到厭倦
be used as…被用做…
be used to…習(xí)慣于…
be free from沒有……的,不受……影響
be identified as…被認為是…
be known as被稱做……,以……著稱
be known to為……所熟知
be popular with…受……歡迎
2.2022下半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)
詞匯:
佛教 Buddhism
喇嘛廟 lamasery
因果報應(yīng) karma
藏傳佛教 Lamaism
觀音 Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara
地藏 God of Earth
佛寺 Buddhist temple
釋迦牟尼 Sakyamuni
大雄寶殿 the Great Buddha’s Hall
藏經(jīng)樓 depositary of Buddhist texts
羅漢堂 arhat hall
四大金剛 Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas
四大天王 Four Heavenly Kings
金剛經(jīng) Vajracchedika-sutra
大藏經(jīng) Tripitaka
轉(zhuǎn)世靈童 reincarnated soul boy
道教 Taoism
道觀 Taoist temple
道士 Taoist priest
伊斯蘭教 Islam
清真寺 mosques
古蘭經(jīng) the Koran
句型:
get to the peak/highest point
例句;To get to the peak required such great effort, they worry about what they will do at the bottom.
be of great help to...
例句;The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world's civilizations.
It was the memory/memories of
例句;Perhaps it was the memories of the 1964Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turningpoints in their nations’development.
3.2022下半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)
詞匯:
琉璃塔 glazed stupa
舍利塔 dagoba ; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )
舍利子sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’ body
喇叭塔 Lamaist pagoda
樓 storied buildings
鐘樓 bell tower
鼓樓 drum tower
閣 pavilion
烽火臺 beacon tower
華表 ornamental column
牌坊 memorial archway
神話人物 Mythological Figures
女媧 Goddess of Sky-patching
盤古 Pan Gu (creator of the universe)
夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant)
神農(nóng) Patron of Agriculture
禹Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)
祝融 God of Fire
八仙 the Eight Immortals
伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)
福祿壽三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity
共工 God of Water
黃帝 Yellow Emperor
句型:
as good as…
例句:The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.
many as well…as
例句:One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.
nothing else than
例句:What the man said was nothing else than nonsense.