元曲是中國傳統(tǒng)文化中的經(jīng)典之作,深受人們的喜愛和推崇。為大家整理了必背元曲名篇集錦。背誦這些經(jīng)典之作,不僅能夠提高語言表達(dá)能力,更能夠了解中國傳統(tǒng)文化的魅力。©為大家提供了詳細(xì)的解讀和注釋,幫助大家更好地理解和欣賞這些優(yōu)秀的元曲。
1.必背元曲名篇集錦 篇一
天凈沙·秋思
朝代:元朝|作者:馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下,斷腸人在天涯。
古詩簡介
《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作的小令,是一首知名的散曲作品。此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現(xiàn)在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調(diào),它抒發(fā)了一個(gè)飄零天涯的游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構(gòu)成,一共列出九種景物,言簡而意豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,頓挫有致,被后人譽(yù)為“秋思之祖”。
翻譯/譯文
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。
小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。
在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。
夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
注釋
⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。昏:傍晚。
⑵人家:農(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
⑸天涯:天邊,非常遠(yuǎn)的地方。
2.必背元曲名篇集錦 篇二
山坡羊·潼關(guān)懷古
朝代:元朝|作者:張養(yǎng)浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!
古詩簡介
《山坡羊·潼關(guān)懷古》是作者路過潼關(guān)時(shí)寫的?!对贰堭B(yǎng)浩傳》說:“天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜張養(yǎng)浩為陜西行臺中丞。登車就道,遇饑者則賑之,死者則葬之?!睆堭B(yǎng)浩在“關(guān)中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
翻譯/譯文
山峰從四面八方會(huì)聚,(黃河的)波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢險(xiǎn)要。遙望古都長安,陷于思索之中。從秦漢宮遺址經(jīng)過,引發(fā)無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
注釋
⑴山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關(guān)懷古”是標(biāo)題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。)
⑵聚:聚攏;包圍
⑶怒:指波濤洶涌
⑷山河表里:外面是山,里面是河,形容潼關(guān)一帶地勢險(xiǎn)要。具體指潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山。
⑸潼關(guān):古關(guān)口名,現(xiàn)屬陜西省潼關(guān)縣,關(guān)城建在華山山腰,下臨黃河,非常險(xiǎn)要。
⑹西都:指長安(今陜西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。
⑺躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平靜。
⑻傷心:令人傷心的事,形容詞作動(dòng)詞。
⑼秦漢經(jīng)行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陜西省境內(nèi)潼關(guān)的西面。經(jīng)行處,經(jīng)過的地方。指秦漢故都遺址。⑽宮闕:宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。
⑾興:指政權(quán)的統(tǒng)治穩(wěn)固。
3.必背元曲名篇集錦 篇三
紅繡鞋·天臺瀑布寺
朝代:元朝|作者:張可久
絕頂峰攢雪劍,懸崖水掛冰簾。倚樹哀猿弄云尖。血華啼杜宇,陰洞吼飛廉。比人心,山未險(xiǎn)。
古詩簡介
《紅繡鞋·天臺瀑布寺》是元曲作家張可久創(chuàng)作的一首小令。這首小令極力刻畫天臺山高峻、險(xiǎn)絕、陰森、寒冷的自然景觀?!皵€雪劍”,“掛冰簾”使畫面具有動(dòng)感。然而,這些描寫不過是為針砭世情作鋪墊。末句筆鋒陡然一轉(zhuǎn),“比人心山未險(xiǎn)”,比起世態(tài)之炎涼,人心之險(xiǎn)惡,陡峭的山崖,山間的陰冷都算不了什么。此曲別具一格,它借寫景來諷刺世情,借山勢之險(xiǎn)惡抒寫人心更險(xiǎn)惡,從中可見作者對元代世道危艱、人心險(xiǎn)惡的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的慨嘆與憤懣。這種風(fēng)格剛健,以景取譬,直抒感慨的作品,在張可久曲中并不多見。
翻譯/譯文
尖削的山峰像閃著寒光的寶劍聚集在一起,懸崖上掛著一張張冰簾。倚著樹猿猴哀鳴飛躍戲耍在云間。杜鵑鳥凄厲鳴叫,吐著血華,陰洞里狂風(fēng)在怒吼。但是比起人心的險(xiǎn)惡,山算不上危險(xiǎn)。
注釋
⑴中呂:宮調(diào)名。紅繡鞋:曲牌名。天臺:山名,在浙江省天臺縣北。瀑布寺:未詳。內(nèi)容與寺廟無涉,“寺”字疑為衍文。
⑵攢:聚積。雪劍:寒光閃灼的寶劍,喻群峰。
⑶冰簾:指瀑布。
⑷哀猿:叫聲凄厲的鋯猿猴。弄云尖:在白云繚繞的山巔帝叫、嬉戲。
⑸“血華”句:即“杜宇啼血華”,謂杜鵑帝血,鮮血變成了鮮紅的杜鵑花。華,同“花”。
⑹飛廉:風(fēng)伯,傳說中的風(fēng)神,此指風(fēng)。
⑺“比人心”二句:謂同人心相比,這山峰并不算險(xiǎn)惡。
4.必背元曲名篇集錦 篇四
壽陽曲·瀟湘夜雨
朝代:元朝|作者:馬致遠(yuǎn)
漁燈暗,客夢回。
一聲聲滴人心碎。
孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。
古詩簡介
《壽陽曲·瀟湘夜雨》是元曲作家馬致遠(yuǎn)的散曲作品。這是馬致遠(yuǎn)寫的一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。這支曲子將詩詞中常有的意境和手法引入曲中,然又自出機(jī)杼地描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴,情景交融,語簡意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作。
翻譯/譯文
江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來,是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,仿佛那不是雨滴,是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。
注釋
⑴雙調(diào):宮調(diào)名。壽陽曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。
⑵瀟湘夜雨:曲題?!盀t湘夜雨”是宋元人所稱“瀟湘八景”之一。瀟湘:原指湘水與瀟水在零陵的匯合處,后用以指湖南。
⑶夢回:夢醒。
5.必背元曲名篇集錦 篇五
驟雨打新荷·綠葉陰濃
朝代:元朝|作者:元好問
綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。海榴初綻,朵朵簇紅羅。乳燕雛鶯弄語,對高柳鳴蟬相和。驟雨過,似瓊珠亂撒,打遍新荷。
人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳樽,淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。
古詩簡介
《驟雨打新荷·綠葉陰濃》是金代散曲家元好問的作品。上片寫景,突出了園中盛夏的特征。辭采鮮明,氣氛熱烈。清新俊雅,佳句迭出;下片抒懷,直寫胸臆,感慨悲歌,沉郁蒼涼又不失曠達(dá)。全曲抒其時(shí)其人的典型心曲,發(fā)人深思。
翻譯/譯文
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這里最涼快。石榴花剛開,妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時(shí)飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多長時(shí)間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運(yùn)的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個(gè)酩酊大醉,任憑它日月輪轉(zhuǎn),來往像穿梭。
注釋
⑴海榴:即石榴。
⑵撒:撒落。
⑶幾:幾許,此處指多長時(shí)間。
⑷窮通前定:意為失意得意命運(yùn)的好壞由前生而定。
⑸命友:邀請朋友。
⑹芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。
1.必背元曲名篇集錦 篇一
天凈沙·秋思
朝代:元朝|作者:馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下,斷腸人在天涯。
古詩簡介
《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作的小令,是一首知名的散曲作品。此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現(xiàn)在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調(diào),它抒發(fā)了一個(gè)飄零天涯的游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構(gòu)成,一共列出九種景物,言簡而意豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,頓挫有致,被后人譽(yù)為“秋思之祖”。
翻譯/譯文
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。
小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。
在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。
夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
注釋
⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。昏:傍晚。
⑵人家:農(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
⑸天涯:天邊,非常遠(yuǎn)的地方。
2.必背元曲名篇集錦 篇二
山坡羊·潼關(guān)懷古
朝代:元朝|作者:張養(yǎng)浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!
古詩簡介
《山坡羊·潼關(guān)懷古》是作者路過潼關(guān)時(shí)寫的?!对贰堭B(yǎng)浩傳》說:“天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜張養(yǎng)浩為陜西行臺中丞。登車就道,遇饑者則賑之,死者則葬之?!睆堭B(yǎng)浩在“關(guān)中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
翻譯/譯文
山峰從四面八方會(huì)聚,(黃河的)波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢險(xiǎn)要。遙望古都長安,陷于思索之中。從秦漢宮遺址經(jīng)過,引發(fā)無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
注釋
⑴山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關(guān)懷古”是標(biāo)題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。)
⑵聚:聚攏;包圍
⑶怒:指波濤洶涌
⑷山河表里:外面是山,里面是河,形容潼關(guān)一帶地勢險(xiǎn)要。具體指潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山。
⑸潼關(guān):古關(guān)口名,現(xiàn)屬陜西省潼關(guān)縣,關(guān)城建在華山山腰,下臨黃河,非常險(xiǎn)要。
⑹西都:指長安(今陜西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。
⑺躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平靜。
⑻傷心:令人傷心的事,形容詞作動(dòng)詞。
⑼秦漢經(jīng)行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陜西省境內(nèi)潼關(guān)的西面。經(jīng)行處,經(jīng)過的地方。指秦漢故都遺址。⑽宮闕:宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。
⑾興:指政權(quán)的統(tǒng)治穩(wěn)固。
3.必背元曲名篇集錦 篇三
紅繡鞋·天臺瀑布寺
朝代:元朝|作者:張可久
絕頂峰攢雪劍,懸崖水掛冰簾。倚樹哀猿弄云尖。血華啼杜宇,陰洞吼飛廉。比人心,山未險(xiǎn)。
古詩簡介
《紅繡鞋·天臺瀑布寺》是元曲作家張可久創(chuàng)作的一首小令。這首小令極力刻畫天臺山高峻、險(xiǎn)絕、陰森、寒冷的自然景觀?!皵€雪劍”,“掛冰簾”使畫面具有動(dòng)感。然而,這些描寫不過是為針砭世情作鋪墊。末句筆鋒陡然一轉(zhuǎn),“比人心山未險(xiǎn)”,比起世態(tài)之炎涼,人心之險(xiǎn)惡,陡峭的山崖,山間的陰冷都算不了什么。此曲別具一格,它借寫景來諷刺世情,借山勢之險(xiǎn)惡抒寫人心更險(xiǎn)惡,從中可見作者對元代世道危艱、人心險(xiǎn)惡的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的慨嘆與憤懣。這種風(fēng)格剛健,以景取譬,直抒感慨的作品,在張可久曲中并不多見。
翻譯/譯文
尖削的山峰像閃著寒光的寶劍聚集在一起,懸崖上掛著一張張冰簾。倚著樹猿猴哀鳴飛躍戲耍在云間。杜鵑鳥凄厲鳴叫,吐著血華,陰洞里狂風(fēng)在怒吼。但是比起人心的險(xiǎn)惡,山算不上危險(xiǎn)。
注釋
⑴中呂:宮調(diào)名。紅繡鞋:曲牌名。天臺:山名,在浙江省天臺縣北。瀑布寺:未詳。內(nèi)容與寺廟無涉,“寺”字疑為衍文。
⑵攢:聚積。雪劍:寒光閃灼的寶劍,喻群峰。
⑶冰簾:指瀑布。
⑷哀猿:叫聲凄厲的鋯猿猴。弄云尖:在白云繚繞的山巔帝叫、嬉戲。
⑸“血華”句:即“杜宇啼血華”,謂杜鵑帝血,鮮血變成了鮮紅的杜鵑花。華,同“花”。
⑹飛廉:風(fēng)伯,傳說中的風(fēng)神,此指風(fēng)。
⑺“比人心”二句:謂同人心相比,這山峰并不算險(xiǎn)惡。
4.必背元曲名篇集錦 篇四
壽陽曲·瀟湘夜雨
朝代:元朝|作者:馬致遠(yuǎn)
漁燈暗,客夢回。
一聲聲滴人心碎。
孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。
古詩簡介
《壽陽曲·瀟湘夜雨》是元曲作家馬致遠(yuǎn)的散曲作品。這是馬致遠(yuǎn)寫的一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。這支曲子將詩詞中常有的意境和手法引入曲中,然又自出機(jī)杼地描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴,情景交融,語簡意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作。
翻譯/譯文
江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來,是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,仿佛那不是雨滴,是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。
注釋
⑴雙調(diào):宮調(diào)名。壽陽曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。
⑵瀟湘夜雨:曲題?!盀t湘夜雨”是宋元人所稱“瀟湘八景”之一。瀟湘:原指湘水與瀟水在零陵的匯合處,后用以指湖南。
⑶夢回:夢醒。
5.必背元曲名篇集錦 篇五
驟雨打新荷·綠葉陰濃
朝代:元朝|作者:元好問
綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。海榴初綻,朵朵簇紅羅。乳燕雛鶯弄語,對高柳鳴蟬相和。驟雨過,似瓊珠亂撒,打遍新荷。
人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳樽,淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。
古詩簡介
《驟雨打新荷·綠葉陰濃》是金代散曲家元好問的作品。上片寫景,突出了園中盛夏的特征。辭采鮮明,氣氛熱烈。清新俊雅,佳句迭出;下片抒懷,直寫胸臆,感慨悲歌,沉郁蒼涼又不失曠達(dá)。全曲抒其時(shí)其人的典型心曲,發(fā)人深思。
翻譯/譯文
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這里最涼快。石榴花剛開,妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時(shí)飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多長時(shí)間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運(yùn)的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個(gè)酩酊大醉,任憑它日月輪轉(zhuǎn),來往像穿梭。
注釋
⑴海榴:即石榴。
⑵撒:撒落。
⑶幾:幾許,此處指多長時(shí)間。
⑷窮通前定:意為失意得意命運(yùn)的好壞由前生而定。
⑸命友:邀請朋友。
⑹芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。