高二語(yǔ)文赤壁賦原文及注釋

字號(hào):

學(xué)習(xí)需要講究方法和技巧,更要學(xué)會(huì)對(duì)知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行歸納整理。為各位同學(xué)整理了《高二語(yǔ)文赤壁賦原文及注釋》,希望對(duì)你的學(xué)習(xí)有所幫助!
    1.原文 篇一
    壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
    于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮于懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之,其聲嗚嗚然:如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷;舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦蘇子愀然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌。山川相繆,郁乎蒼蒼;此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī);固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友糜鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬;寄蜉蝣與天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮;挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終;知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)?!?BR>    蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能一瞬;自其不變者而觀之,則物于我皆無(wú)盡也。而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。”
    客喜而笑,洗盞更酌,肴核既盡,杯盤(pán)狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
    2.注釋 篇二
    [1]選自《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷一(《四部叢刊》本),這篇散文作于宋神宗元豐五年(1082),在此之前蘇軾因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案(元豐二年)被貶謫黃州(今湖北黃岡)。因后來(lái)還寫(xiě)過(guò)一篇同題目的賦,故稱(chēng)此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫(xiě)的那篇為《后赤壁賦》。
    赤壁:實(shí)為黃州赤鼻磯,并不是三國(guó)時(shí)期赤壁之戰(zhàn)的舊址,當(dāng)?shù)厝艘蛞艚喾Q(chēng)之為赤壁,蘇軾在此借景以抒發(fā)自己的懷抱。
    [2]壬戌:宋神宗元豐五年(1082),歲在壬戌。
    [3]既望:既,過(guò)了;望,農(nóng)歷小月十五日,大月十六日?!凹韧敝竿蘸笠惶?。
    [4]徐:舒緩地。
    [5]興:起,作。
    [6]屬:通“囑”(zhǔ),致意,傾注,此處引申為“勸酒”的意思。
    [7]少焉:不一會(huì)兒。
    [8]白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫。
    [9]馮虛御風(fēng):(像長(zhǎng)出羽翼一樣)駕風(fēng)凌空飛行。馮,通“憑”乘。虛:太空。御:駕御(馭)。
    [10]渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。渺渺,悠遠(yuǎn)的樣子。懷,心中的情思?;谩断娣蛉恕分小澳宽痦鹳獬钣钁选币痪?,
    [11]美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體(屈原《離騷》中指君王)。用美人代指有才德的人。古詩(shī)文多以指自己所懷念向往的人。
    [12]倚歌而和(hè)之:合著節(jié)拍應(yīng)和。倚:依,按。和:應(yīng)和。
    [13]如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。
    [14]余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長(zhǎng)。
    [15]縷:細(xì)絲。
    [16]舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動(dòng)得起舞。
    [17]泣孤舟之嫠(lí)婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。
    [18]愀(qiǎo)然:憂愁凄悵的樣子。
    [19]正襟危坐:整理衣襟,嚴(yán)肅地端坐著危坐:端坐。
    [20]何為(wèi)其然也?:曲調(diào)為什么會(huì)這么悲涼呢?
    [21]月明星稀,烏鵲南飛:出自曹操《短歌行》中的詩(shī)句。
    [22]繆(liáo):通"繚"盤(pán)繞。
    [23]郁乎蒼蒼:樹(shù)木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。
    [24]舳艫(zhúlú):戰(zhàn)船前后相接。這里指戰(zhàn)船。舳,船尾掌舵處。艫,船頭劃槳處。
    [25]釃(shī)酒:斟(zhēn)酒,敬酒。
    [26]橫槊(shuò):橫執(zhí)長(zhǎng)矛。
    [27]侶魚(yú)蝦而友麋(mí)鹿:以魚(yú)蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶:以……為伴侶,這里是名詞的意動(dòng)用法。麋:鹿的一種。
    [28]扁(piān)舟:小船。
    [29]寄:寓托。
    [30]蜉蝣(fúyóu):一種昆蟲(chóng),春夏之交生于水邊,生命短暫,僅數(shù)小時(shí)。此句比喻人生之短暫。
    [31]渺滄海之一粟(sù):渺:小。滄海:大海。此句使用比喻的修辭手法,形容人在天地之間渺小的像大海中的一顆谷粒。
    [32]須臾(yú):一會(huì)兒,時(shí)間極短。
    [33]長(zhǎng)終:永在。
    [34]驟:馬上。
    [35]托遺響于悲風(fēng):把簫聲托付給秋風(fēng)。遺響,余音,指簫聲。悲風(fēng):凄涼的風(fēng),指秋風(fēng)。
    [36]逝者如斯:逝去的就像流水。語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜。'"逝:往。斯:此,指水。
    [37]盈虛者如彼:像月亮那樣有圓有缺。盈,月滿。虛,虧,月缺。彼,指月亮。
    [38]卒:最終。消長(zhǎng):增減。消:減少。長(zhǎng):增長(zhǎng)。
    [39]無(wú)盡藏:佛家語(yǔ)。指無(wú)窮無(wú)盡的寶藏。
    [40]共適(shì):共享。而蘇軾手書(shū)《赤壁賦》作“共食”,明代以后多作“共適”,義同。
    [41]更酌(zhuó):再次飲酒。
    [42]肴核既盡:葷菜和果品。既:已經(jīng)。
    [43]枕藉(jiè):相互枕著靠著(睡著了)。枕,枕著。藉,墊著。
    [44]既白:已經(jīng)顯出白色,指天明了。
    3.翻譯 篇三
    壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。清風(fēng)緩緩吹來(lái),江面水波平靜。于是舉杯邀客人同飲,吟詠《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩(shī)的“窈窕”一章。一會(huì)兒,月亮從東山上升起,在斗宿和牛宿之間徘徊。白茫茫的霧氣籠罩著江面,波光與星空連成一片。我們聽(tīng)任葦葉般的小船在茫茫萬(wàn)頃的江面上自由飄動(dòng)。多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。
    于是,喝著酒,快樂(lè)極了,敲著船舷唱起來(lái)。歌詞說(shuō):“桂木的棹啊,蘭木的槳,拍打著清澈的江水啊,船兒迎來(lái)流動(dòng)的波光。多么深沉啊,我的情懷,仰望著我思慕的人兒啊,她在那遙遠(yuǎn)的地方。”客人中有吹洞簫的,按著歌聲XX應(yīng)和。簫聲嗚嗚嗚,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚(yáng),像一根輕柔的細(xì)絲線延綿不斷。能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,孤舟上的寡婦啜泣。
    我不禁感傷起來(lái),整理了衣裳,端正地坐著,問(wèn)客人說(shuō):“為什么會(huì)這樣?”客人說(shuō):“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩(shī)嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山川繚繞,郁郁蒼蒼,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當(dāng)他奪取荊州,攻下江陵,順著長(zhǎng)江東下的時(shí)候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮蔽天空,在江面上灑酒祭奠,橫端著長(zhǎng)矛朗誦詩(shī)篇,本來(lái)是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何況我同你在江中和沙洲上捕魚(yú)打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,駕著一葉孤舟,在這里舉杯互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。哀嘆我生命的短暫,而羨慕長(zhǎng)江的流水無(wú)窮無(wú)盡。希望同仙人一起遨游,與明月一起長(zhǎng)存。我知道這是不可能經(jīng)常得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)。”
    我說(shuō):“你們也知道那水和月亮嗎?(江水)總是不停地流逝,但它們并沒(méi)有流走;月亮總是那樣有圓有缺,但它終究也沒(méi)有增減。要是從它們變的一面來(lái)看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來(lái)看,萬(wàn)物同我們一樣都是永存的,又何必羨慕它們呢!再說(shuō),天地之間,萬(wàn)物各有主人,假如不是為我所有,即使是一絲一毫也不能得到。只有這江上的清風(fēng)和山間的明月,耳朵聽(tīng)到了才成其為聲音,眼睛看到了才成其為顏色,占有它們,無(wú)人禁止,使用它們,無(wú)窮無(wú)盡,這是大自然無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,而我能夠同你們共享。”
    客人聽(tīng)了之后,高興地笑了,洗凈杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了,杯盤(pán)雜亂地放著。大家互相枕著靠著睡在船中,不知不覺(jué)東方已經(jīng)亮了。
    4.通假字 篇四
    (1)浩浩乎如馮虛御風(fēng)(通“憑”,乘)
    (2)山川相繆(通“繚”,環(huán)繞)
    (3)舉酒屬客(通“囑”,勸人飲酒)
    (4)舉匏樽以相屬(通“囑”,勸人飲酒)
    5.古今異義 篇五
    (1)徘徊于斗牛之間
    古義:斗宿和牛宿,都是星宿名;今義:一種競(jìng)技方式
    (2)白露橫江
    古義:白茫茫的水汽;今義:二十四節(jié)氣之一
    (3)凌萬(wàn)頃之茫然
    古義:曠遠(yuǎn)的樣子;今義:完全不知道的樣子
    6.一詞多義 篇六
    (1)東
    順流而東(動(dòng)詞,向東進(jìn)軍)
    東望武昌(介賓短語(yǔ),向東)
    (2)望
    七月既望(名詞,農(nóng)歷每月十五)
    望美人兮天一方(動(dòng)詞,眺望,遠(yuǎn)看)
    (3)下
    方其破荊州,下江陵(動(dòng)詞,攻占)
    蘇子與客泛舟游于赤壁之下(名詞,下面)
    (4)如
    縱一葦之所如(動(dòng)詞,往)
    如訴如泣(副詞,像)
    7.文言句式 篇七
    1.判斷句
    是造物者之無(wú)盡藏也(語(yǔ)氣詞“也”,表判斷)
    2.疑問(wèn)句
    (1)何為其然也(“何”與“也”表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
    (2)而今安在哉(語(yǔ)氣詞“哉”,表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
    (3)客亦知夫水與月乎(語(yǔ)氣詞“乎”,表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
    (4)此非曹孟德之詩(shī)乎(“乎”表反問(wèn)語(yǔ)氣)
    (5)此非孟德之困于周郎者乎(“乎”表反問(wèn)語(yǔ)氣)
    (6)而又何羨乎(語(yǔ)氣詞“乎”,表反問(wèn)語(yǔ)氣)
    3.省略句
    (1)(其聲)如怨如慕,(其聲)如泣如訴(省略主語(yǔ)“其聲”)
    (2)(其聲)舞幽壑之潛蛟,(其聲)泣孤舟之嫠婦(省略“其聲”)
    (3)(蘇子與客)相與枕藉乎舟中(省略主語(yǔ)“蘇子與客”)
    4.倒裝句
    (1)蘇子與客泛舟游于赤壁之下(于赤壁之下泛舟游,介賓結(jié)構(gòu)后置)
    (2)月出于東山之上,徘徊于斗牛之間(于東山之上出,于斗牛之間徘徊,介賓短語(yǔ)后置)
    (3)凌萬(wàn)頃之茫然(茫然萬(wàn)頃,定語(yǔ)后置)
    (4)渺渺兮予懷(予懷渺渺,主語(yǔ)后置)
    (5)此非孟德之困于周郎者乎(于周郎困,介賓短語(yǔ)后置)
    (6)況吾與子漁樵于江渚之上(于江渚之上漁樵,介賓結(jié)構(gòu)后置)