10篇簡(jiǎn)單的文言文

字號(hào):

文言文的學(xué)習(xí)好比是另一門(mén)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,要注重積累基礎(chǔ)知識(shí),付出了時(shí)間,才可以學(xué)好文言文。下面是分享的10篇簡(jiǎn)單的文言文。歡迎閱讀參考!
    1.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇一
    守株待兔
    韓非子·五蠹〔先秦〕
    宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。
    譯文
    宋國(guó)有個(gè)種地的農(nóng)民,他的田地中有一截樹(shù)樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹(shù)樁上,折斷了脖子死了。于是,他便放下他的農(nóng)具日日夜夜守在樹(shù)樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國(guó)人恥笑。
    注釋
    株:樹(shù)樁。
    走:跑。
    觸:撞到。
    折:折斷。
    因:于是,就。
    釋?zhuān)悍?,放下?BR>    耒(lěi):一種農(nóng)具。
    冀:希望。
    復(fù):又,再。
    得:得到。
    身:自己。
    為:被,表被動(dòng)。
    2.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇二
    愚人食鹽
    僧伽斯那〔南北朝〕
    昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無(wú)味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無(wú)智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。
    譯文
    從前有個(gè)愚蠢的人,到朋友家做客,和主人一起吃飯,嫌棄食物淡而無(wú)味。主人聽(tīng)到之后,于是又在菜里添加了鹽。他吃了后覺(jué)得很美味,于是自言自語(yǔ)說(shuō):“菜之所以味道鮮美,是有了鹽的緣故。很少就如此,何況量多的時(shí)候呢?”這個(gè)愚蠢的人沒(méi)有智慧,就不吃菜只吃鹽。吃過(guò)之后味覺(jué)敗壞,反而成為他的禍患。
    3.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇三
    鐵杵成針
    祝穆〔宋代〕
    磨針溪,在象耳山下。世傳李太白讀書(shū)山中,未成,棄去。過(guò)是溪,逢老媼方磨鐵杵。問(wèn)之,曰:“欲作針?!碧赘衅湟?,還卒業(yè)。
    譯文
    磨針溪是在象耳山腳下。世世代代相傳李白在山中讀書(shū)的時(shí)候,沒(méi)有完成好自己的學(xué)業(yè),就放棄學(xué)習(xí)離開(kāi)了。他路過(guò)一條小溪,遇見(jiàn)一位老婦人在磨鐵棒,于是問(wèn)她在干什么,老婦人說(shuō):“我想把它磨成針?!崩畎妆凰木窀袆?dòng),就回去完成學(xué)業(yè)。
    注釋
    世傳:世世代代相傳。
    成:完成。
    去:離開(kāi)。
    逢:碰上。
    媼:婦女的統(tǒng)稱(chēng)。
    方:正在。
    鐵杵;鐵棍,鐵棒,杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細(xì)的圓棒。
    欲:想要。
    感:被......感動(dòng)。
    還:回去。
    之:代詞,指代老婦人在做的事。
    卒業(yè):完成學(xué)業(yè)。
    4.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇四
    自相矛盾
    韓非〔先秦〕
    楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。
    譯文
    有一個(gè)楚國(guó)人,既賣(mài)盾又賣(mài)矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,沒(méi)有什么東西能夠穿透它?!庇挚湟约旱拿f(shuō):“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透?!庇腥藛?wèn)他:“如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話(huà)也回答不上來(lái)。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。
    注釋
    矛:古代用來(lái)刺殺敵人的長(zhǎng)柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長(zhǎng)葉、葉刃帶系和凹口骹式等。
    盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。
    譽(yù):贊譽(yù),夸耀。
    曰:說(shuō),講。
    吾:我。
    陷:穿透、刺穿的意思。
    或:有人。
    以:使用;用。
    子:您,對(duì)人的尊稱(chēng)。
    何如:怎么樣。
    應(yīng):回答。
    利:鋒利,銳利。
    其:代詞。這里指那個(gè)賣(mài)矛和盾的人。
    弗能:不能。弗,不。
    之:的。
    鬻(yù):賣(mài)。
    者:...的人。
    莫:沒(méi)有什么。
    夫:用在句首,引起議論。
    5.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇五
    精衛(wèi)填海
    《山海經(jīng)·北山經(jīng)》〔先秦〕
    炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。
    譯文
    炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒(méi)有回來(lái),因此化為精衛(wèi)鳥(niǎo)。經(jīng)常口銜西山上的樹(shù)枝和石塊,用來(lái)填塞東海。
    注釋
    炎帝之少女:炎帝的小女兒。
    溺:溺水,淹沒(méi)。
    故:因此。
    為:化為,成為。
    堙:填塞。
    6.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇六
    詠雪
    劉義慶〔南北朝〕
    謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起?!惫笮?lè)。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
    譯文
    謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),給子侄輩們講解文章的義理。不久,雪下得大了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他哥哥的長(zhǎng)子謝朗說(shuō):“在空中撒鹽差不多可以相比。”另一個(gè)哥哥的女兒說(shuō):“不如比作柳絮乘風(fēng)飛舞。”太傅大笑起來(lái)。她就是謝無(wú)奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
    注釋
    謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽(yáng)夏(現(xiàn)在河南太康)人。做過(guò)吳興太守、侍中、吏部尚書(shū)、中護(hù)軍等官職。死后追贈(zèng)為太傅。
    內(nèi)集:家人一同聚集在屋內(nèi)。
    兒女:子侄輩們。
    講論文義:講解文章的義理。
    俄而:不久,不一會(huì)兒。
    驟:急,緊。
    欣然:高興的樣子。然:……的樣子。
    何所似:像什么。何,什么;似,像。
    胡兒:即謝朗。謝朗,字長(zhǎng)度,謝安哥哥的長(zhǎng)子。做過(guò)東陽(yáng)太守。
    差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
    未若:倒不如。
    因:趁、乘。
    即:是。
    無(wú)奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱(chēng)。無(wú)奕,指謝奕,字無(wú)奕。
    王凝之:字叔平,大書(shū)法家王羲之的第二個(gè)兒子,做過(guò)江州刺史、左將軍、會(huì)稽內(nèi)史等。
    7.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇七
    陋室銘
    劉禹錫〔唐代〕
    山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温??
    譯文
    山不在于高,有了神仙就會(huì)有名氣。水不在于深,有了龍就會(huì)有靈氣。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我品德好就感覺(jué)不到簡(jiǎn)陋了。苔痕碧綠,長(zhǎng)到臺(tái)上,草色青蔥,映入簾里。到這里談笑的都是博學(xué)之人,來(lái)往的沒(méi)有知識(shí)淺薄之人,可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有弦管奏樂(lè)的聲音擾亂耳朵,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子??鬃诱f(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?
    8.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇八
    范仲淹有志于天下
    范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢?;蛞够璧。m以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)。
    譯文
    范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開(kāi)去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書(shū)。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書(shū)。五年中,竟然沒(méi)有曾經(jīng)脫去衣服睡覺(jué)。有時(shí)夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來(lái)又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當(dāng)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)?!?BR>    9.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇九
    智子疑鄰
    朝代:春秋戰(zhàn)國(guó)|作者:韓非
    宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣啤D憾笸銎湄?cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
    簡(jiǎn)介
    智子疑鄰,是一個(gè)成語(yǔ)典故,出自《韓非子·說(shuō)難》中的《顏則旭篇》。它的意思是:宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不去趕緊修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)。”他們鄰居家的老人也如此說(shuō)。這天晚上富人的家里果然丟失了大量財(cái)物,這家人認(rèn)為自己的兒子非常機(jī)智,卻懷疑是鄰居家的老人偷的。這則故事通常拿來(lái)做交淺不能言深的世故教訓(xùn)。故事背景:春秋時(shí)代。
    翻譯/譯文
    宋國(guó)有個(gè)富人,有一天下雨那個(gè)富人家的墻被毀壞。他兒子說(shuō):“如果不趕緊修筑它,一定會(huì)有盜賊進(jìn)來(lái)?!备舯诘睦先艘策@么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物。他家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
    10.10篇簡(jiǎn)單的文言文 篇十
    炳燭而學(xué)
    【原文】
    晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之,少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”
    【注釋】
    (1)晉平公:春秋時(shí)晉國(guó)國(guó)君。
    (2)師曠:晉國(guó)的樂(lè)師。因?yàn)樗敲ひ魳?lè)師,世稱(chēng)“師曠”。
    (3)欲:想要。
    (4)暮:晚,遲。
    (5)何:為什么。
    (6)炳燭:燃燭照明。炳,<動(dòng)詞>點(diǎn)燃。
    (7)乎:呢。
    (8)安有:哪有。
    (9)為人臣:做臣子的。
    (10)戲:戲弄。
    (11)盲臣:師曠是一位盲樂(lè)師,故自稱(chēng)“盲臣”。
    (12)安敢:怎敢。
    (13)聞:聽(tīng)說(shuō)。
    (14)少:少年(年輕時(shí))。
    (15)好:努力。
    (16)陽(yáng):陽(yáng)光。
    (17)壯:壯年,古人三十歲以上為壯年。
    (18)炳燭之明:點(diǎn)燃蠟燭照明。炳:點(diǎn)燃。
    (19)孰與昧行乎:比摸黑走路哪個(gè)好呢?孰與:與比哪一個(gè)…。昧行:在黑暗中行走。昧:暗。
    (20)善哉:說(shuō)得好啊。善:好。
    【翻譯】
    晉平公向師曠詢(xún)問(wèn)道:“我年紀(jì)七十了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了?!睅煏缯f(shuō):“為什么不點(diǎn)燃蠟燭學(xué)習(xí)呢?”晉平公說(shuō):“哪有做臣子的卻戲弄他的君王的呢?”師曠說(shuō):“盲眼的我怎么敢戲弄大王呢?我聽(tīng)說(shuō),年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像初升太陽(yáng)的陽(yáng)光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像日中的陽(yáng)光;老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像點(diǎn)燃蠟燭的光亮。(擁有)蠟燭的光亮,與摸黑走路比,哪一個(gè)更好呢?”晉平公說(shuō):“說(shuō)得好??!”