酒店英語(yǔ)口語(yǔ)就該這么說(shuō) 第126期:上錯(cuò)菜 許諾換菜

字號(hào):

上錯(cuò)菜
    噢,非常抱歉,夫人。
    A: I didn't order lobster. I ordered king prawns.
    我沒有點(diǎn)龍蝦,我點(diǎn)的是王蝦。
    B:Oh, I'm very sorry, madam. I'll replace it for you.
    噢,非常抱歉,夫人。我這就去換。
    同類問句:
    I'm terribly sorry, madam. I'll get a new one without ice.
    非常抱歉,夫人。我去重新拿一份沒有加冰的。
    What is this? I didn't order that.
    這是什么呀?我點(diǎn)的不是這個(gè)菜。
    I am terribly sorry. May I have your order again? I will get it right away.
    實(shí)在是抱歉了。您再講一下您點(diǎn)的菜是什么好嗎?我馬上去換您的菜。
    許諾換菜
    我把它退回廚房,再給您端一份熟透的來(lái)。
    A:It is too raw. I wanted mine well done. But this one here is at most medium.
    太生了。我要的是熟透的牛排,可這份牛排至多也就半熟。
    B:I'm sorry you didn't enjoy it, sir. III return it to the kitchen and bring you one that's well cooked.
    很抱歉,先生。我把它退回廚房,再給您端一份熟透的來(lái)。
    同類問句:
    Sorry, I'll get you another one.
    對(duì)不起,我給您換一份。
    I'll have the chef make you another one.
    我讓廚師重新為您做一份。
    Sorry, would you like it cooked a little more?
    對(duì)不起,要不要回鍋再燒一燒?
    Shall I have them cooked again?
    要不要把這些菜再重做一遍?