“讀后感”的“感”是因“讀”而引起的?!白x”是“感”的基礎(chǔ)。走馬觀花地讀,可能連原作講的什么都沒(méi)有掌握,哪能有“感”?讀得膚淺,當(dāng)然也感得不深。只有讀得認(rèn)真,才能有所感,并感得深刻。那么該如何才能夠?qū)懞靡黄x后感呢?下面是我給大家整理的讀后感范文,歡迎大家閱讀分享借鑒,希望對(duì)大家能夠有所幫助。
生命中不能承受之輕讀后感篇一
《生命中不能承受之輕》雖然只有14萬(wàn)字,但它所蘊(yùn)含的內(nèi)容太多太多,米蘭.昆德拉從一定的高度俯視整個(gè)地球,看到的是一些我們凡夫俗子所難以發(fā)現(xiàn)的規(guī)律。閱讀這本書(shū)必然不是一次就能結(jié)束的,在前兩次的閱讀中,讓我感觸最深的在于最后一章《卡列寧的微笑》。
當(dāng)托馬斯和特麗莎經(jīng)歷了無(wú)數(shù)變故磨難后,他們來(lái)到了鄉(xiāng)下,過(guò)起了牧歌式的生活。全文節(jié)奏從緊張走向了舒緩,帶給我們的是別樣的一種悠閑。
“幸福是對(duì)重復(fù)的渴求?!碧佧惿瘜掖翁岬搅诉@句話,在悠閑的鄉(xiāng)村生活,一顆飽經(jīng)風(fēng)霜的疲憊心靈是如此容易感到幸福。一個(gè)重復(fù)多次的蹩腳笑話,也能讓她產(chǎn)生幸福的感覺(jué)?!霸谀粮枋降沫h(huán)境里,連幽默,也受制于重復(fù)這條甜蜜的法律?!?BR> 重新回看這標(biāo)題,《生命中不能承受之輕》——unbea rable light ness of being,being,意為存在。存在之輕,便是我們輕視了存在,當(dāng)平常的幸福伴隨在我們四周而我們渾然不知,當(dāng)幸福即將離去時(shí)卻要去渴求重復(fù),這便是一種悲哀,一種不能承受的輕。游子思鄉(xiāng),因?yàn)槟晟贂r(shí)沒(méi)有覺(jué)得家鄉(xiāng)好,想要到外面的世界闖一闖,而蒼顏華發(fā)之時(shí),又想著家鄉(xiāng)的好,于是天涯人斷腸。當(dāng)然,并不是說(shuō)敢于出去闖不好,其中沒(méi)有褒貶之意,闖——華發(fā)——斷腸,這似是一種生命常態(tài),這種不能承受之輕每個(gè)人必須要承受,無(wú)時(shí)不在承受。
是否因?yàn)槌惺?,而幸福蕩然無(wú)存?
我想,承受是定式,是必須經(jīng)過(guò)的歷程,那幸福的尋找,就在于自己,因?yàn)檩p視而沒(méi)有幸福,那何不趕緊重視,便重新奪回這種幸福。
或許那句玄妙的墓志銘有了解答,“這里安息著卡列寧,他生了兩個(gè)面包圈和一只蜜蜂?!?,因?yàn)樘佧惿囊粋€(gè)夢(mèng),她想出了這句話,作為她愛(ài)犬的墓志銘。如果僅把它當(dāng)做一道形而上的美學(xué)命題,我想昆德拉遠(yuǎn)非那么簡(jiǎn)單,如果硬說(shuō)面包圈與蜜蜂象征什么,我想這也是暴殄天物。面包圈與蜜蜂,是夢(mèng)境,是虛無(wú),因?yàn)閻?ài)之切,卡列賓的死顯得那么重,因?yàn)椴幌牖厥啄切┬腋M?,便將最后的死亡化作?mèng)境飄走,而不落一點(diǎn)痕跡于過(guò)去。因?yàn)閻?ài)過(guò),所以幸福,珍惜他生時(shí)的一分一秒,死便是一種輕,輕如一個(gè)虛無(wú)的想象。
生命中不能承受之輕讀后感篇二
當(dāng)細(xì)細(xì)品完一本名著后,大家一定對(duì)生活有了新的感悟和看法,寫(xiě)一份讀后感,記錄收獲與付出吧。到底應(yīng)如何寫(xiě)讀后感呢?下面是小編收集整理的《生命中不能承受之輕》讀后感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
第一次讀這本書(shū)是在去年,看完以后覺(jué)得很震撼,但有什么具體的感觸時(shí),竟也說(shuō)不上來(lái)。
小說(shuō)一開(kāi)始就以尼采的哲學(xué)觀點(diǎn)展開(kāi),當(dāng)時(shí)覺(jué)得很抽象,也很枯燥,因?yàn)槲也惶矚g純理論性的東西。所以“輕”與“重”的對(duì)比和“眾劫回歸”的理念,讓我難以理解。但主人公托馬斯和特麗莎的出現(xiàn)立即吸引了我的眼球。
特麗莎是個(gè)缺少安全感的女孩兒。父親的早逝和母親的責(zé)罵,使她從小就顯得格外安靜、格外孤獨(dú)。認(rèn)識(shí)托馬斯以后,她顯得更加脆弱,因?yàn)樗ε率ァ?BR> 托馬斯是個(gè)不安現(xiàn)狀的人,沒(méi)有什么可以拴住他的心,即使是在遇到特麗莎,他也嘗試背叛。意料之外的是,他竟愿意和特麗莎結(jié)婚,因?yàn)樗蛲淖杂蓮牟辉试S他受婚姻的束縛。
特麗莎非常聰明,不管學(xué)什么都快的很,于是攝影成了她的專長(zhǎng)。戰(zhàn)亂的年代成就了她的事業(yè),也挫傷了她的命運(yùn),她一次又一次的用照片訴說(shuō)著民間的疾苦,表達(dá)著人們內(nèi)心深處的渴望。她愛(ài)攝影,就如她愛(ài)托馬斯一樣!
斯賓娜,是托馬斯的情人。她的熱情似火似乎專為襯托特麗莎的冷若冰霜,她以她最獨(dú)特的視角描繪出人生百態(tài)。一幅幅被她用畫(huà)筆、顏料勾勒出的畫(huà)卷是她的心理獨(dú)白,也只有這些畫(huà)可以寄托她的全部情思。
她是一個(gè)孤獨(dú)者,沒(méi)有親情、沒(méi)有友情、沒(méi)有愛(ài)情。她不喜歡托馬斯,但她從不拒絕托馬斯,因?yàn)樗麄冎g有太多太多的共同點(diǎn)。同樣的孤獨(dú),同樣的叛逆,同樣的不安現(xiàn)狀,同樣的心思縝密,于是她們選擇了放縱自己。
特麗莎與斯賓娜的初次見(jiàn)面,并沒(méi)有顯得尷尬或是局促不安;相反,兩種截然不同的性格,內(nèi)心深處是同樣的“安全感”的缺失。特麗莎欣賞著斯賓娜的畫(huà),她在試圖走進(jìn)她的世界。
她懂她。她很快就為遇到斯賓娜而顯得興奮。于是,她們開(kāi)始裸體互拍。特麗莎竟會(huì)如此瘋狂,連作者自己都沒(méi)有料到。但正是因?yàn)樽髡邜?ài)特麗莎,他希望特麗莎快樂(lè),他希望特麗莎釋放她最真實(shí)的存在,靈魂與外表一樣干凈、澄澈。
托馬斯的背叛使特麗莎變的`更加沉默不語(yǔ)。特麗莎整日與卡列寧為伴、最終冒著生命危險(xiǎn)逃離托馬斯。托馬斯不知道自己究竟想要什么,但他知道他不能失去特麗莎。他用生命為賭注,去追尋特麗莎的腳步。
但,生活沒(méi)有給他們喘息的機(jī)會(huì)。托馬斯的一篇文章讓整個(gè)國(guó)家顯得格外不安。各種人試圖以各種不同的方式去接近他們,特麗莎本就脆弱的神經(jīng)此刻緊繃欲裂。
特麗莎希望回到田野,托馬斯沒(méi)有絲毫猶豫。農(nóng)村,成了他們的樂(lè)土。在這片土地上,他們走完了生命的最后一程,也送走了卡列寧。雖然很短暫,卻足夠快樂(lè)。
生命中不能承受之輕!
巴門尼德回答輕為積極、重為消極。
在我看來(lái),主人公承受住了命運(yùn)強(qiáng)加給她的一切,所有又有什么談得上是重的呢!于是這些輕成了生活中的瑣碎,包括生命。
其實(shí)生活中,死亡都不畏懼,又何以不能承受瑣碎。換種思想、換個(gè)角度,生命中或許真的沒(méi)有什么不能夠承受的。
僅以此獻(xiàn)給迷茫中的我們,努力去承受生活中的種種瑣碎,為明天尋一條出路。
生命中不能承受之輕讀后感篇三
生命中不能承受之輕
作者/林粵
災(zāi)難是真理的第一程。
――拜倫
六月七日上午十點(diǎn)四十
還好,留給作文的時(shí)間和自己心里預(yù)計(jì)的一樣。五十分鐘。不多,亦不少。
她眼神空洞地望著卷面上的題目:眼淚。
呵,高考作文原來(lái)也不過(guò)如此。輕轉(zhuǎn)筆帽,腦海里背過(guò)的范文模板像校領(lǐng)導(dǎo)講話一樣利索地滾出來(lái):“開(kāi)頭要妙語(yǔ)連珠,先聲奪人,讓閱卷老師眼前一亮……中間注意引用時(shí)事論據(jù),什么雅安地震啊,溫總理卸任啊,這些都是顯示你文章深度的有力證據(jù)……最后一招:實(shí)在遇上字不夠,正說(shuō)反說(shuō)也奇妙!”
她想著想著,偶然間內(nèi)心緊了一下?!把蹨I”,這是她18歲高考的作文題目,亦是高中三年來(lái)自己所有感情的傾注。
“拜倫說(shuō)過(guò),災(zāi)難是真理的第一程。而我卻想說(shuō),淚水是夢(mèng)想的終點(diǎn)站?!边€剩下四十多分鐘。她的思緒瘋狂地陷入回憶中,像離岸的列車,勢(shì)不可擋,一路飛馳。
她知道,贏了自己,就贏了一切。
散步隨想
六月八日,晚十點(diǎn)零五分
時(shí)間如經(jīng)緯一樣契合,往昔今朝的古都,在一個(gè)人的腦海里靜靜相遇。
那是一個(gè)呼吸在自己世界里的小城。有山,有水,有數(shù)不清的蜿蜒小巷,有巍峨高大的歷史遺存。兒時(shí)的她腳印踩遍了小城的每一塊青石板,雨落下,淺淺的水洼里映照出昔日的斷垣殘瓦。
她指尖輕輕觸碰上麗景門的墻壁,那么多的泥和土,壁上的`塵埃如同安睡的靈魂,在十三朝王者地脈里靜默沉寂。
是的,這不是一般的小城。曾經(jīng)她有個(gè)頗具陽(yáng)剛之氣的美稱:東都。滄海桑田,往事俱兮。昔日的東都帝業(yè)之魄不復(fù),皇宮舊址如今也僅掩埋地下。時(shí)代的洪鐘響起,歷史的使命終結(jié)。
她是不太鐘愛(ài)肅穆威嚴(yán)的東西的。因?yàn)槟切┻z存就如同人生遲暮的老者,閱歷世事滄桑。而她,她是新世紀(jì)的青年,是處在生如夏花芳齡的文青,()是抱著《vista》高談闊論的女憤青。她需要青春期鮮活的血液,她更需要看看更廣闊更多元的世界。
對(duì)經(jīng)典的感悟
十二月六日上午晴
冬天已經(jīng)到了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?――雪萊
“葉先生,世間每一次相遇,都是久別的重逢?!?BR> 她默默地品味著《一代宗師》上宮二的這句話。說(shuō)的多好,相遇,人和人,物和物。人和物。她嘴角露出了一絲歡愉的微笑,“這世上的相遇和重逢也并非都像宮二說(shuō)的那么凄涼傷感,”她使勁捏了一下車票,“比如這次,就是美事一樁!”
飛駛的列車一路向北,窗外莫名的瓢潑大雨絲毫不減她激動(dòng)的心情。一夜沒(méi)睡,她在焦慮、好奇又異常興奮中努力地聽(tīng)清每一次報(bào)站聲音。她多想天不亮就跑到天安門廣場(chǎng),在人海中親身經(jīng)歷一次升國(guó)旗;她多想下了火車就跑去全聚德,嘗嘗傳說(shuō)中肥而不膩、色澤紅潤(rùn)的正宗北京烤鴨;她多想立刻站在新學(xué)校的講臺(tái)上,自豪地向大家介紹自己與古今兩個(gè)國(guó)都的淵源;她多想讓世界都知道,她即將是中國(guó)――這個(gè)廣袤而偉大的國(guó)家的首都的一員!
她多想……
手中的筆輕顫了一下,喉嚨似有異物堵在里面。此時(shí)此刻,“眼淚”的標(biāo)題赫然在目,她卻一滴淚也流不出來(lái)。
因?yàn)榛貞?,就是現(xiàn)在式。
河南省洛陽(yáng)市第一高級(jí)中學(xué)高三(12)班
指導(dǎo)教師:杜保中
生命中不能承受之輕讀后感篇四
深夜,我反復(fù)翻閱著《生命中不能承受之輕》,這本書(shū)太過(guò)深?yuàn)W,輕與重的意義,也在生命的概念里同空氣一樣難覓其形。昆德拉在這本小說(shuō)中不僅勾畫(huà)了西方社會(huì)的人生百態(tài),更是折射出人生的虛無(wú)與空幻,細(xì)品之下,猶如回響。
書(shū)中主人公托馬斯也意識(shí)到了這些,他知道這唯一性的人生,決不能隨波逐流,可他卻沒(méi)有像居里夫婦一樣找到自己的使命感,而是以放下負(fù)擔(dān)的方式,拒絕媚俗的社會(huì)。可沒(méi)有負(fù)擔(dān)的他變的太過(guò)輕飄,反而難以詩(shī)意的棲息在這片大地上。因?yàn)樗θジ惺芊卜蛩鬃铀硎艿妮p松,而承受著‘輕’的痛苦。這種輕松的'實(shí)質(zhì)卻是人生的虛幻。但事實(shí)上,這樣的生活也絕非他想要的,他時(shí)常沉思于一句德國(guó)諺語(yǔ):“只活一次,等于一次也沒(méi)有活過(guò)?!敝挥幸淮蔚娜松?,用于享受也無(wú)法通過(guò)經(jīng)驗(yàn)對(duì)比得知對(duì)錯(cuò),畢竟追求不平凡往往是平凡的,反之,追求平凡就顯得那么不平凡了。然而這種平凡并非是托馬斯那樣的放縱享受。如果想要生命不朽,就必須創(chuàng)造自己獨(dú)立的人生價(jià)值,如果在此同時(shí)又不愿被世間的媚俗所感染,那就要向尼采說(shuō)的一樣:“個(gè)體必須始終在社會(huì)中掙扎求生,才能使自己不致幻滅”。那么這種超脫于媚俗的平凡就是像楊絳先生一樣“無(wú)名無(wú)位自在”的平凡,超脫于世俗之外,又有著貝多芬式的非如此不可。這樣的人往往有著平凡的,淡然的心態(tài),也知道什么才是自己所想要的。相信他們的平凡,他們的執(zhí)著,他們對(duì)自己的理解,會(huì)讓他們?cè)谶@宇宙的小小一角奏響生命的凱歌。
這輕飄的生命,充滿了偶然與虛幻,回不到過(guò)去看不見(jiàn)未來(lái),剛剛看破滾滾紅塵,卻也難逃歲月的流沙,想要生命不朽,只有釋放自己靈魂的真善美,去完成自己的使命,才能超然于世俗,點(diǎn)亮自己的人生。這并非是《生命中不可承受之輕》的全部意義,但卻是我感同身受的哲學(xué)內(nèi)涵。
窗外,疾行的車流從一個(gè)未知,駛向另一個(gè)未知......
生命中不能承受之輕讀后感篇五
《生命中不能承受之輕》,初看書(shū)名就油然而生一種肅穆的感覺(jué),不由得端正了身子,小心翼翼地捧起它來(lái)翻閱。
作者米蘭·昆德拉在這部小說(shuō)中,圍繞幾個(gè)人物的不同經(jīng)歷,經(jīng)他們對(duì)生命的選擇將小說(shuō)引入哲學(xué)層面,對(duì)諸如回歸、媚俗、遺忘、時(shí)間偶然性與必然性等多個(gè)范疇進(jìn)行了思考。這是一部哲理小說(shuō),與傳統(tǒng)的小說(shuō)不同,它不再通過(guò)故事情境本身吸引讀者,而是用將讀者引入哲理的思考之中,通過(guò)生活中具體的事件引起讀者形而上的深層思考。
生命的存在與價(jià)值的問(wèn)題是任何一個(gè)人也無(wú)法逃避的問(wèn)題,生命只是一個(gè)過(guò)程而已。在米蘭·昆德拉看來(lái),人生是一種痛苦,這種痛苦來(lái)自于我們對(duì)生活目標(biāo)的錯(cuò)誤選擇,對(duì)生命價(jià)值的錯(cuò)誤判斷,世人都在為自己的目的而孜孜追求,殊不知,目標(biāo)本身就是一種空虛。生命因“追求”而變得庸俗,人類成了被“追求”所役使的奴隸,在“追求”的名義下,我們不論是放浪形骸,還是循規(guī)蹈矩,最終只是無(wú)休止地重復(fù)前人。因此,人類的歷史最終將只剩下兩個(gè)字——“媚俗”。
讀它時(shí)心情很壓抑,米蘭昆德拉就像張愛(ài)玲,筆鋒直指人類最原始的欲望,直接、犀利??扇藗儏s不得不承認(rèn),這些欲望的真實(shí)和無(wú)德。我想米蘭要說(shuō)的是:無(wú)德為“輕”,“輕”讓人們無(wú)法負(fù)載在生命的軌道上。
書(shū)里的一個(gè)情節(jié)特別讓我感觸良多:特雷莎的媽媽年輕時(shí)很漂亮,她有九個(gè)追求者。第一個(gè)最英俊,第二個(gè)最機(jī)智,第三個(gè)最富有,第四個(gè)最健康,第五個(gè)最高貴,第六個(gè)最會(huì)背詩(shī),第七個(gè)曾周游世界,第八個(gè)會(huì)拉小提琴,第九個(gè)最有男子氣概。特雷莎的媽媽最終嫁給了第九個(gè),不是因?yàn)樗龕?ài)他,而是因?yàn)樗退恍⌒挠辛颂乩咨?。她不?ài)特雷莎,她覺(jué)得特蕾莎是她的拖油瓶,害得她被迫呆在第九個(gè)男人的身邊——她一直在想另外八個(gè)都比第九個(gè)好。她在想她還沒(méi)有追求過(guò)別人,于是,她離開(kāi)了最有男子氣概的男人,追求一個(gè)沒(méi)有男子氣概,犯過(guò)幾次罪,有過(guò)兩次離婚的男人。后來(lái),她嫁給了他,從此,她開(kāi)始淪落,漸漸失去美貌,變成潑婦。
這段我印象最深刻。就像造物主不會(huì)讓某一個(gè)人擁有一切旁人所羨慕的東西,作者把九種特質(zhì)分配到九個(gè)人身上,特雷莎的媽媽只能從中選一個(gè)。然而她誰(shuí)都想要,同時(shí)她不知道自己最需要的是什么。她的貪婪讓她來(lái)到一個(gè)一無(wú)所有的人身邊。她開(kāi)始失去,失去美貌,失去生活品質(zhì),失去靈魂。當(dāng)特雷莎把門鎖上,要求自己最基本權(quán)利的時(shí)候,作為媽媽的她暴跳如雷,她才意識(shí)到一切在離她而去,她在用最后母親的身份,幾乎是要挾她女兒留下??蛇@些都是徒勞的,因?yàn)樗龔臎](méi)有承擔(dān)過(guò)生命中的責(zé)任,無(wú)論是對(duì)社會(huì)、對(duì)家庭、還是對(duì)親人。她死掉也只是輕輕地一閉眼,不會(huì)有任何重量,她失掉了靈魂。
另一方面,我在考慮作者要傳達(dá)的愛(ài)情觀。然而,我不懂愛(ài)情。我以為,愛(ài)情是純感性的東西,如果你用太多理性思維去思維它,那么愛(ài)情將不純正。現(xiàn)在這種觀點(diǎn)幾乎完全被顛覆。愛(ài)情需要條件,需要理性的思考。人無(wú)完人,沒(méi)有一個(gè)人能夠擁有你所喜歡的一切特質(zhì)。你必須要清楚自己最需要的是什么,找個(gè)可以滿足自己需要的人,然后包容他的其他缺點(diǎn),履行自己對(duì)對(duì)方的責(zé)任,這才是愛(ài)情。作者說(shuō)“負(fù)擔(dān)越重,我們的生命越貼近大地,它就越真實(shí)存在。”大概伴責(zé)任走過(guò)的愛(ài)情才是真實(shí)存在的愛(ài)情。寫(xiě)到這里,我才發(fā)現(xiàn)執(zhí)著地追尋一個(gè)自己想象的人是多么愚蠢,愛(ài)情是在特別的時(shí)段遇到特別的人。
不知不覺(jué)寫(xiě)了這么多,但還有意猶未盡的感覺(jué),《不能承受的生命之輕》很難讀,每一句話都意味深長(zhǎng),讀好它我可能得花上幾年工夫,可它已經(jīng)使我開(kāi)始受益了。
生命中不能承受之輕讀后感篇六
人們一直把“重”視為一種很可怕的事情,認(rèn)為人們無(wú)法承受這種“重”無(wú)論是負(fù)擔(dān)還是壓力又后者是責(zé)任……甚至有很多人致力于研究減負(fù)減壓……這就代表他們向往“輕”可是他們想過(guò)嗎,無(wú)法承受“重”就代表可以承受“輕”了嗎?薩賓娜覺(jué)得人的一生要承受的太多了所以她沉迷于背叛,背叛了母親背叛了愛(ài)情背叛了國(guó)家…到最后背叛了背叛…當(dāng)她發(fā)現(xiàn)自己的生命已沒(méi)有附屬物的時(shí)候,生命終于變得很輕很輕,像一片羽毛在天空中飄浮,失去了方向沒(méi)有了重心,一時(shí)間她感到很惶恐,這種生命之輕是她永遠(yuǎn)都沒(méi)有想過(guò)的。就是生命中不能承受之輕!在特麗莎眼里托馬斯是強(qiáng)者在托馬斯眼里特麗莎是個(gè)十足的弱者,他小心翼翼的呵護(hù)她!我們往往覺(jué)得弱者更需要同情其實(shí)軟弱比強(qiáng)大還要可怕,特麗莎用他的軟弱一點(diǎn)一點(diǎn)的改變著托馬斯,她所作的一切其實(shí)只是為了證明托馬斯對(duì)自己的愛(ài),但是卻給托馬斯帶來(lái)了很多的不幸,托馬斯為何一再的妥協(xié)?因?yàn)樘佧惿苘浫跛滤艿絺?。事?shí)上這軟弱比他的強(qiáng)大更加具有殺傷力!
這部小說(shuō)顛覆了我固有的思想豐富了我的視角,給了我對(duì)待世界的另外一種態(tài)度。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔
搜索文檔
生命中不能承受之輕讀后感篇七
讀完某一作品后,想必你有不少可以分享的東西,需要寫(xiě)一篇讀后感好好地作記錄了。那么讀后感到底應(yīng)該怎么寫(xiě)呢?下面是小編收集整理的生命中不能承受之輕讀后感,希望對(duì)大家有所幫助。
當(dāng)太陽(yáng)微笑的時(shí)候,已經(jīng)是早上,我打開(kāi)書(shū),仔細(xì)地閱讀一篇《生命生命》的文章。當(dāng)我讀完后,這篇文章告訴了我:作者通過(guò)捉飛蛾、贊瓜苗、聽(tīng)心跳知道了生命的重要性,讓作者領(lǐng)悟了生命是有限的,但卻可以讓自己把生命變成無(wú)限的價(jià)值。
這時(shí),使我想到了生活中,有些人禁不住打擊或不珍惜自己的生命,使自己成為社會(huì)的負(fù)擔(dān),其中就有一件事:有一個(gè)學(xué)生考試的時(shí)候偷看了別人的卷子,被正在巡查的老師看見(jiàn)了,老師非常生氣,馬上就把那名學(xué)生的考試資格給奪去了,還在卷子上打零分,又要那名學(xué)生聽(tīng)寫(xiě)單詞、默寫(xiě)單詞、背單詞、讀單詞等等。
晚上,那名學(xué)生回到家里,悶悶不樂(lè)地坐在椅子上說(shuō):“當(dāng)著那么多同學(xué)的面子,要我寫(xiě)這個(gè),寫(xiě)那個(gè),又在我的考試卷上打零分,簡(jiǎn)直是欺人太甚,弄得我多沒(méi)面子啊,干脆自殺算了,如果我不自殺,還能在江湖混混嗎?”說(shuō)完,他就睡了。
到了第二天,這名學(xué)生跳進(jìn)湖里自殺,過(guò)了一天又一天,尸體浮了上來(lái),有個(gè)路人看見(jiàn)了,連忙叫警察和救護(hù)車趕來(lái),當(dāng)救護(hù)人員來(lái)到這里時(shí),那名學(xué)生已經(jīng)去世了。死者的家屬非常傷心,警察說(shuō):“又一件自殺案,現(xiàn)在年青人怎么不愛(ài)惜生命,說(shuō)什么就什么?”
這件事,使我感受了我們不要去折磨自己,而是要珍惜自己的有限生命。
社會(huì)上還有另一種人,他們是非常熱愛(ài)生命的人,就拿阿炳來(lái)說(shuō)吧,有一天,阿炳不幸染上了一種疾病,導(dǎo)致了雙目失明,可是他并沒(méi)有放棄,而是堅(jiān)持發(fā)揮自己的`特長(zhǎng),終于等到了出人頭地的日子。
社會(huì)上的兩種人,第一種是不愛(ài)生命的人,第二種是熱愛(ài)生命、保護(hù)生命、珍惜生命的人,我希望,世界人民都站在第二種人的角度去做。
生命中不能承受之輕讀后感篇八
我讀小說(shuō)向來(lái)品位不高,只圖好玩、痛快,不愿費(fèi)腦筋。所以昆德拉的這部小說(shuō)我反反復(fù)復(fù)拿起過(guò)多次,都只能翻到開(kāi)頭幾頁(yè)。然而在那個(gè)寂靜的午夜,我獨(dú)自坐在客廳再次捧起它時(shí),居然像讀《知音》和《故事會(huì)》一樣毫無(wú)滯礙地讀了下去。書(shū)中的內(nèi)容吸引并打動(dòng)了我,因?yàn)槲以跁?shū)中看到了身邊的人和事,也看到了自己,從我過(guò)去從未意識(shí)到的角度。
一部成功的文藝作品總會(huì)揭示現(xiàn)實(shí)與人性,而昆德拉的段位太高,不用什么驚天動(dòng)地的現(xiàn)實(shí)描摹,不用什么千錘百煉的人物對(duì)白,看似隨意揮舞兩下,就已經(jīng)挖得太深,掘出太多讓人意想不到的東西,以至天資愚鈍不學(xué)無(wú)術(shù)的我痛恨自己閱讀的快感與沉靜的思考不能兼得,其中的妙處沒(méi)能細(xì)細(xì)品味,也不可能悟透。所以我不敢評(píng)價(jià)和分析,只能從幾個(gè)容易下手的角度說(shuō)說(shuō)自己的感受。
與某些小說(shuō)家不同,昆德拉不強(qiáng)調(diào)這是一個(gè)真實(shí)的故事,反而直白地告訴你,這是我虛構(gòu)出來(lái)的人物。然而這些人物都有著自己獨(dú)特的成長(zhǎng)經(jīng)歷、性格特點(diǎn)和價(jià)值取向,更重要的是有著自己獨(dú)特的困惑與障礙、選擇與行動(dòng),能讓讀者產(chǎn)生極強(qiáng)的同理心。或許昆德拉對(duì)講故事本就不感興趣,他感興趣的是如何將人物的經(jīng)歷、內(nèi)心活動(dòng)和夢(mèng)境作為隱喻,來(lái)表達(dá)對(duì)現(xiàn)實(shí)和人性的思考。另外,就像魯迅先生經(jīng)常在小說(shuō)和散文中不經(jīng)意地隨口罵人一樣,在主題之外,昆德拉也能隨時(shí)寫(xiě)出大量類似“人是不能和比喻開(kāi)玩笑的,一個(gè)比喻,就可以產(chǎn)生愛(ài)情”這種文青們最喜歡借以裝逼的金句。
他寫(xiě)了大背景,卻寫(xiě)了小人物;他寫(xiě)的小人物,卻用了大手筆。人物在困境下的反應(yīng)、特殊時(shí)代背景下的政治、以及愛(ài)情和性,這些都是小說(shuō)中常用的素材,用來(lái)歌頌、批判、反思或者諷刺某些特定的人或事,會(huì)讓主題顯得比較深刻。而跟昆德拉一比,這些就膚淺了。他寫(xiě)人物不會(huì)只寫(xiě)到某某真勇敢值得我們學(xué)習(xí),某某真小氣大家一起鄙視他的層面;他寫(xiě)政治不局限于揭露某個(gè)政府真無(wú)恥,某段歷史真黑暗的層面;他寫(xiě)愛(ài)情和性,也不滿足于只讓你感動(dòng)或者虐心。他有更深刻的、形而上的東西要表達(dá)。他寫(xiě)到“存在之輕”的沉重,寫(xiě)到“非如此不可”的決心,寫(xiě)到“靈與肉”的沖突,寫(xiě)到反對(duì)政治的“媚俗”以及無(wú)所不在的“媚俗”。這些都是大部分小說(shuō)家未能觸及的地方,而昆德拉寫(xiě)到了,還寫(xiě)得那么有道理,還寫(xiě)得那么巧妙,這就是他的厲害之處。
這部小說(shuō)的敘事結(jié)構(gòu)從整體看來(lái)是完整的,可在讀的過(guò)程中視角不斷變換,各個(gè)章節(jié)互相打斷,甚至在中間就已經(jīng)交待了男女主人公的死,后來(lái)兩人的經(jīng)歷又重新成為敘事的主旋律。很多人評(píng)論這是昆德拉在小說(shuō)寫(xiě)作中借用了音樂(lè)手法,他們稱之為“復(fù)調(diào)小說(shuō)”,而四位主要人物則對(duì)應(yīng)著第一小提琴、第二小提琴、中提琴和大提琴四個(gè)樂(lè)器,小說(shuō)像樂(lè)曲一樣富有節(jié)奏和速度的變化,形成了回旋與變奏。
昆德拉曾引用“人類一思考,上帝就發(fā)笑”這句諺語(yǔ),他認(rèn)為“小說(shuō)藝術(shù)就是上帝笑聲的回響”,所有杰出的小說(shuō)作品都是由此而來(lái)。無(wú)疑《生命中不能承受之輕》就是其中之一。但愿我在有生之年也能寫(xiě)出點(diǎn)讓上帝大笑的東西來(lái)。
生命中不能承受之輕讀后感篇九
生命中不能承受之輕讀后感,什么是生命中不可承受之輕,下面是小編帶來(lái)的生命中不能承受之輕讀后感,歡迎閱讀!
《生命中不能承受之輕》這本書(shū),斷斷續(xù)續(xù)聽(tīng)到不少人的推薦和高評(píng)價(jià),一直想看但是拿起來(lái)很多次都看了一點(diǎn)點(diǎn)就看不動(dòng)了,可能因?yàn)楣ぷ魈郏部赡苣挲g閱歷不夠,總之一直沒(méi)看進(jìn)去。
這段時(shí)間辭職了,那天坐長(zhǎng)途汽車,拿起來(lái)看了幾頁(yè)就被鎮(zhèn)住了。
借用周杰倫的一句話來(lái)說(shuō)就是實(shí)在是“太屌了!”作為一個(gè)喜歡看書(shū)的人,長(zhǎng)這么大看的書(shū)不少,但是從來(lái)沒(méi)有一本書(shū)給我這么大的心靈震動(dòng)和共鳴。
這不僅僅是一本小說(shuō),這絕對(duì)是一本哲學(xué)和心理學(xué)的偉大著作。
如果用一個(gè)詞來(lái)形容,對(duì)應(yīng)這本書(shū)的就是“字字珠璣”,小說(shuō)中幾乎每句話都包含深刻的哲學(xué)思考。
在關(guān)于人生的輕與重,靈與肉,忠誠(chéng)和背叛,事業(yè)和愛(ài)情,理想和現(xiàn)實(shí)等等逃不開(kāi)的人生意義問(wèn)題上都有入木三分的思考和詮釋。
何為生命之輕?生命不管是長(zhǎng)或者短,對(duì)于每個(gè)人來(lái)說(shuō)在任何時(shí)候都只有一次選擇的機(jī)會(huì),你永遠(yuǎn)無(wú)法知道你沒(méi)走的那條路會(huì)講你帶向何方,人生如果是作一幅畫(huà),那么“生活就是一張沒(méi)有什么意義的草圖,最終也不會(huì)成為一幅圖畫(huà)”,“如果生命屬于我們只有一次,我們當(dāng)然也可以說(shuō)根本沒(méi)有生命”,這就是生命之最輕;生命失去獨(dú)立性,一不小心我們的人生就會(huì)活到了別人的口水里或者成為別人生命無(wú)意義的延續(xù)那么生命就成為無(wú)意義的輕。
同時(shí),生命也是沉重的。
無(wú)法逃避的責(zé)任、糾纏不清的感情、永不滿足的欲望、“必須如此”的執(zhí)念、潛藏深處的同情共同構(gòu)成了生命的沉重。
“但是沉重是真的悲慘,而輕松就真的快樂(lè)嗎?最沉重的負(fù)擔(dān)壓得我們坍塌了,但是也許最沉重的負(fù)擔(dān)同時(shí)也是一種生命最為充實(shí)的象征,負(fù)擔(dān)越重,我們的生活也就越貼近真切和實(shí)在”。
反之生命之輕呢,如果拋開(kāi)了所有的欲望和責(zé)任,人將變得比大氣還輕,輕到了天國(guó)之上,離開(kāi)了真實(shí)的生活,看似是到了天堂,其實(shí)也同時(shí)進(jìn)了地獄。
生命之輕和生命之重一樣,無(wú)法承受。
心理學(xué)案例
特麗莎擁有一個(gè)索取型的母親,母親一直認(rèn)為是因?yàn)樘佧惿ヒ磺?而不是自己的無(wú)知或者什么)。
過(guò)去的一切無(wú)法改變,所以作為女兒的特麗莎便擁有了無(wú)法彌補(bǔ)改變的原罪(負(fù)罪感),她做一切事情來(lái)討得母親的歡心,迎合她母親“看不見(jiàn)靈魂”“肉體集中營(yíng)”的世界。
但是人畢竟是有靈魂的,一直追求上進(jìn)的特麗莎遇到了自己的愛(ài)人托馬斯,這句話印象深刻“托馬斯的聲音把她那怯懦的靈魂從她的身體深處呼喚了出來(lái)”。
但是父母對(duì)孩子的影響是巨大而無(wú)法逆轉(zhuǎn)的,特麗莎逃離了母親的世界,但是一直在夢(mèng)中充滿恐懼。
書(shū)中關(guān)于女畫(huà)家薩賓那和其情人弗蘭茨的“誤解小詞典”,也很有意思。
弗蘭茨的經(jīng)歷讓他認(rèn)為“忠誠(chéng)”是自己最看重也是自己所具備的最重要的品質(zhì),而對(duì)于薩賓那來(lái)說(shuō),小時(shí)候嚴(yán)格的按部就班的家庭讓其心靈深處最大的需求是“獨(dú)立”,也就是意味著拋開(kāi)所有舊秩序的“背叛”對(duì)薩賓那最有吸引力。
其實(shí)每個(gè)人的行為模式就那幾種,我們只是在不同的場(chǎng)合,不同的事情,不同的人身上重復(fù)著幾種模式而已,如同薩芬娜一生一直在實(shí)踐各種形式的“背叛”一樣。
不想再寫(xiě)了,這本書(shū)是大師之作,我的詮釋再多再好也不如讀原著來(lái)的好。
何況如果只是讀哲學(xué)的理論那是非??菰锓ξ兜?,所以作者借助小說(shuō)的題材傳遞了眾多的哲學(xué)思考,所以,去讀原著吧!
《生命中不能承受之輕》是法籍捷裔小說(shuō)家米蘭?昆德拉的代表作,寫(xiě)關(guān)于布拉格風(fēng)云變幻中普通人民的生活。
書(shū)中的兩對(duì)男女——托馬斯與特麗莎、薩賓娜與弗蘭茨——貫穿了全書(shū),而“愛(ài)情,自由與真理”的人生哲學(xué)在全書(shū)中起起浮浮,此隱彼現(xiàn),刻畫(huà)出了一個(gè)虛擬而又真實(shí),逝去而又尚存的“輕與重”的世界。
而我,把視線駐留在了愛(ài)情之上。
愛(ài)情的背后,折射出的亦是一個(gè)人對(duì)生命中自由與真理的選擇。
生命孰重孰輕,在布拉格的短暫的春天后顯露無(wú)遺,托馬斯卻在這過(guò)程中開(kāi)始了他的愛(ài)情,與特麗莎—像個(gè)孩子,被人放在樹(shù)脂涂覆的草筐里順?biāo)瘉?lái),而他在床榻之岸順手撈起了的女人,開(kāi)始他前所未有地投入的愛(ài)情。
戰(zhàn)爭(zhēng)僅隨其后,然而托馬斯夫婦是幸運(yùn)的。
蘇聯(lián)軍隊(duì)入侵之后,托馬斯以自己的名聲,被西方醫(yī)學(xué)界同行安排出國(guó),在瑞士獲得一個(gè)不錯(cuò)的職位。
但特麗莎忍受不了國(guó)外生活的輕松悠閑,她返回布拉格。
托馬斯在輕與重之間有好一陣掙扎:
他不斷警告自己不要向同情屈服,同情心則俯首恭聽(tīng),似乎自覺(jué)罪過(guò)。
但同情心知道這只是他的自以為是,還是默默地固守自己的陣地,終于,在特麗莎離別后的第五天,托馬斯告訴院長(zhǎng),他得馬上回去。
院長(zhǎng)是幫助托馬斯逃離災(zāi)難的人,他不理解,他生氣了。
他質(zhì)問(wèn)道:“非如此不可嗎?”托馬斯答:“非如此不可?!?BR> 托馬斯選擇了對(duì)妻子守候,如此堅(jiān)決,而他的情人薩賓娜卻選擇了對(duì)弗蘭茨的背叛,義無(wú)反顧。
薩賓娜是昆德拉筆下最有才華,最能洞穿世事人物,她的行為與愛(ài)情似乎是參透“生命中不能承受之輕”謎樣的“輕”的箴言。
薩賓娜是背叛的象征和符號(hào)。
背叛使她能夠直面人生,沉重的人生,在她這里也變得輕盈。
而弗蘭茨,卻成為相反的另一面,成為被薩賓娜背叛得最厲害的人物,而且得不到同情。
弗蘭茨,一個(gè)就讀于巴黎的很有天資的英俊青年,20歲時(shí)就成為學(xué)者,在以后的事業(yè)上將一片光明。
而且他不滿足于學(xué)院式的成功,認(rèn)為書(shū)本生活不真實(shí),他渴望與人們并肩游行,同聲呼喊,他要為真理和正義戰(zhàn)斗。
弗蘭茨的愛(ài)慕,除了情與性,還帶著觀念色彩。
當(dāng)然,很難說(shuō)這種觀念的成份,應(yīng)該受到尊重還是輕視。
如此,盡管弗蘭茨傾注心血來(lái)追求薩賓娜,薩賓娜的心中卻沒(méi)有他的.位置。
當(dāng)弗蘭茨既出于愛(ài)情,又出于正義沖動(dòng)好不容易背叛家庭時(shí),薩賓娜卻背叛了他,不留一句話,悄然而去。
薩賓娜的背叛是輕的勝利,在某種意義上說(shuō),這勝利是巨大的苦難代價(jià)之后的報(bào)償:它將無(wú)家可歸、亡命天涯的人對(duì)好心腸的施恩者在精神上的優(yōu)越感暴露無(wú)遺。
突來(lái)的寒潮讓氣溫陡降不少,在冷風(fēng)中裹緊外套,走在人影稀疏的街道,一絲桂花的余香偶爾在鼻中蕩漾。
回到家中,在冷冽的月光下,又翻起米蘭-昆德拉的《生命中不能承受之輕》。
米蘭-昆德拉在書(shū)中提出了:“輕”與“重”,他說(shuō):“最沉重的負(fù)擔(dān)壓得我們崩潰了,沉沒(méi)了,將我們釘在地上。
負(fù)擔(dān)越沉,我們的生活就越貼近大地,越趨近真切和實(shí)在。
相反,完全沒(méi)有負(fù)擔(dān),人變的比大氣還輕,會(huì)高高的飛起,離開(kāi)大地即離開(kāi)生活,變的似真非真。
書(shū)中的托馬斯大夫是一個(gè)特立獨(dú)行,不愿意被任何事物束縛的人,當(dāng)他感到家庭的重?fù)?dān)和責(zé)任讓他快要窒息的時(shí)候,他離開(kāi)了他的妻子,回到了單身漢的生活,原以為他重新找到了自由的天堂,可是沒(méi)過(guò)多久,他又感到無(wú)聊、空虛、寂寞,原來(lái)他仍然需要家庭責(zé)任的那份沉重,看似自由的“輕”讓他更加抑郁,更加糾結(jié),讓他不能承受,一生都處在矛盾當(dāng)中。
這個(gè)故事這讓我思考著,領(lǐng)悟著,體會(huì)到作者所謂的“輕”就是生命在最原始的時(shí)候帶給我們的可以享受的一切,比如:自由、愛(ài)情,友情等,而“重”就是人身在社會(huì)當(dāng)中所產(chǎn)生的、必須面對(duì)的責(zé)任、欲望、困難、災(zāi)難等等。
“輕”、和“重”在我們的生命中都是不能被忽視,客觀存在的。
就像書(shū)中主人公那樣當(dāng)兩者擺在他面前的時(shí)候,他毅然選擇了一直向往的東西,這就是“輕”,以為“輕”便是他的追求,但隨后又發(fā)現(xiàn)其實(shí)生命中不能缺少令他沉重的東西,這就是“重”,但生命只有一次,他已不能重來(lái)。
是啊!生命只有一次,僅有的一次生命不能預(yù)先彩排他的內(nèi)容,也不知道接下來(lái)會(huì)發(fā)生什么,一旦我們意識(shí)到這些,卻又有點(diǎn)茫然不知所措。
其實(shí),“輕”和“重”在某種環(huán)境下也是可以相互轉(zhuǎn)化的,關(guān)鍵看我們?cè)鯓舆x擇。
我認(rèn)為,選擇一個(gè)有實(shí)質(zhì)的人生就應(yīng)該是我們所追求的。
每個(gè)人的追求不盡相同,所選擇的道路也不盡相同,但只要選擇了你的初衷并付諸了努力,在這個(gè)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)自己,提高自己,肯定自己,那么你的人生就是有實(shí)質(zhì)且精彩無(wú)限的。
不必要去抱怨你的人生被什么所累,只需要朝著自己認(rèn)定的方向,堅(jiān)定信念的走下去,享受生命的過(guò)程,也許當(dāng)你突然回首時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn),原來(lái)我的人生同樣積累了某個(gè)領(lǐng)域的很多東西,我的人生色彩同樣斑斕!那么“輕”與“重”永遠(yuǎn)不會(huì)成為你的阻礙,也不會(huì)出現(xiàn)“生命中不能承受之輕”。
生命中不能承受之輕讀后感篇十
最沉重的負(fù)擔(dān)壓迫著我們,讓我們屈服于它,把我們壓到地上。但在歷代的愛(ài)情詩(shī)中,女人總渴望承受一個(gè)男性身體的重量。于是,最沉重的負(fù)擔(dān)同時(shí)也成了最強(qiáng)盛的生命力的影像。負(fù)擔(dān)越重,我們的生命越貼近大地,它就越真切實(shí)在。
相反,當(dāng)負(fù)擔(dān)完全缺失,人就會(huì)變得比空氣還輕,就會(huì)飄起來(lái),就會(huì)遠(yuǎn)離大地和地上的生命,人也就只是一個(gè)半真的存在,其運(yùn)動(dòng)也會(huì)變得自由而沒(méi)有意義。
那么,到底選擇什么?是重還是輕?
理解昆德拉/許鈞
中國(guó)讀書(shū)界對(duì)昆德拉的了解得益于翻譯界的工作。就我所知,國(guó)內(nèi)對(duì)昆德拉的翻譯,比較早的是韓少功,他與他姐姐合作翻譯的《生命中不能承受之輕》(現(xiàn)中譯名為《不能承受的生命之輕》)于1987年由作家出版社出版。十五年來(lái),昆德拉的作品,除了早年用捷克文寫(xiě)的詩(shī)歌和劇本,以及2003年三月才推出的法文版小說(shuō)《無(wú)知》,幾乎都被介紹到中國(guó)來(lái)了,有的還有幾個(gè)譯本。我不知道在上海譯文出版社正式引進(jìn)昆德拉的十三部作品之前,哪些出版社購(gòu)買過(guò)昆德拉的中文簡(jiǎn)體字版權(quán),但可以肯定地說(shuō),絕大多數(shù)都沒(méi)有以合法的手續(xù)購(gòu)買版權(quán)。我特別贊同艾曉明在1996年香港《明報(bào)周刊》上講的那段話:“為了避免作品‘橘逾淮而成枳’的宿命,我想,我們是否需要回到一個(gè)基本問(wèn)題上,有沒(méi)有可能按照《伯爾尼公約》和既有的著作權(quán)法,禮待昆(德拉)先生,然而再考慮,有沒(méi)有可能原原本本地介紹他的文字?”這兩種可能,上海譯文出版社現(xiàn)在都給我們提供了。我想,有了這兩種可能,我們便有了進(jìn)一步理解昆德拉的可能性。
說(shuō)起昆德拉,有人會(huì)說(shuō)他在他的祖國(guó)捷克影響力不大,怎么在中國(guó)會(huì)有這么大的反響,是不是有點(diǎn)反常?實(shí)際上,昆德拉早在移居法國(guó)之前,已經(jīng)是捷克第四屆作家協(xié)會(huì)主席團(tuán)成員,只是因?yàn)閹ь^說(shuō)了真話,才被開(kāi)除出黨。據(jù)蔣承俊介紹,在1977年,捷克有七十六名人民藝術(shù)家、三百六十名功勛藝術(shù)家、七千多名藝術(shù)工作者簽名發(fā)表了捷克斯洛伐克文藝界《宣言書(shū)》,其中曾這樣寫(xiě)道:“……我們極端鄙視這么一幫子人,他們狂妄自大,虛榮心重,優(yōu)越感強(qiáng),自私自利,無(wú)恥之尤,甚至為了幾個(gè)臭錢,不惜出賣自己祖國(guó)的利益,參加了叛徒集團(tuán),脫離了人民,離開(kāi)了人民的生活,背棄了人民真正的利益而投入帝國(guó)主義懷抱,成了反人道主義的工具,墮落為那些顛覆和制造各國(guó)間不和的人的傳聲筒?!痹谶@樣的聲討中,昆德拉的作品在捷克當(dāng)然不可能流傳,不流傳也就不可能有影響。我覺(jué)得這種情況一定會(huì)有改變,歷史會(huì)說(shuō)話的。
昆德拉在中國(guó)的影響確實(shí)不小,但在西方,昆德拉的影響更為持久而廣泛。他在美國(guó),在法國(guó),在意大利,在西班牙,還有在以色列,都獲得過(guò)文學(xué)大獎(jiǎng)。據(jù)我們了解,他的作品至少已經(jīng)被翻譯成20種語(yǔ)言,幾乎所有作品都有了譯文,在世界廣為流傳。實(shí)際上,是翻譯造就了具有國(guó)際影響的昆德拉,是翻譯賦予了昆德拉的作品以豐富的生命。
昆德拉的作品被廣泛翻譯,甚至不斷重譯,說(shuō)明了他的作品具有強(qiáng)大的生命力。昆德拉作品的生命力,首先在于其獨(dú)特的個(gè)性和多重的解讀可能性。應(yīng)該說(shuō),多重解讀的可能性,是昆德拉作品的顯著特征之一。在國(guó)內(nèi),有哲學(xué)家如復(fù)旦大學(xué)的俞吾金,從哲學(xué)角度對(duì)昆德拉的話語(yǔ)世界進(jìn)行過(guò)闡釋,認(rèn)為其作品“鑄造新的時(shí)代精神”;比較文學(xué)家樂(lè)黛云認(rèn)為昆德拉“成功地完成了哲理與故事、夢(mèng)與現(xiàn)實(shí)的結(jié)合,或者說(shuō)創(chuàng)作了一支把哲學(xué)、敘事和夢(mèng)合為一體的復(fù)雜交響樂(lè)”;文學(xué)評(píng)論家們則更推崇昆德拉掀起的小說(shuō)“革命”,對(duì)其小說(shuō)的“新”與“奇”,對(duì)其小說(shuō)技巧的創(chuàng)新進(jìn)行探討??梢哉f(shuō),就闡釋的多樣性而言,近二十年來(lái),從國(guó)外譯介到中國(guó)來(lái)的'外國(guó)作家,幾乎沒(méi)有哪一個(gè)能與昆德拉相比。我想,隨著這次昆德拉作品的系統(tǒng)、全面地推出,為我們?nèi)嬖u(píng)價(jià)和理解昆德拉提供了更多的可能。
昆德拉的作品的生命力,還在于圍繞昆德拉本人及其作品,有著種種的不解,甚至誤解。實(shí)際上,不解甚至誤解是人類精神生活中所不可避免的。昆德拉深刻地認(rèn)識(shí)到不解甚至誤解的不可避免性,就在《不能承受的生命之輕》中,在第三部分就有一部小小的“不解之詞匯集”,讀后感《《生命中不能承受之輕》讀后感2000字》。諸如忠實(shí)與背叛,靈與肉,存在的輕與重,對(duì)所有這些有關(guān)人類生存的根本問(wèn)題,在他看來(lái)就存在著種種不同的認(rèn)識(shí)和“誤解”。而他的作品《不能承受的生命之輕》以深刻的哲理開(kāi)頭,結(jié)束于悲愴的詩(shī)意氛圍中,為我們揭示了人性的弱點(diǎn)和人類不可避免的誤解所產(chǎn)生的深刻原因。既然不解和誤解普遍存在,那么就作品而言,在翻譯和接受的過(guò)程中,不可避免會(huì)有誤讀。從作品的理解、翻譯和接受的歷程來(lái)看,誤讀是必然的。
個(gè)人的誤讀并不可怕,可怕的是集體性的強(qiáng)迫性誤讀。比如,以政治或意識(shí)形態(tài)的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)昆德拉的作品進(jìn)行唯一的評(píng)判。在我看來(lái),好的翻譯應(yīng)該是為理解開(kāi)拓空間。昆德拉的作品在中國(guó)以往的譯本中常有刪節(jié)和改動(dòng),這是為避免誤讀而實(shí)際上又造成誤讀的原因之一。這次上海譯文出版社組織系列譯介昆德拉,我想其中大部分的刪節(jié)或改動(dòng)是有可能還其真面目的。十幾年來(lái),中國(guó)的社會(huì)與政治環(huán)境發(fā)生了很大的變化,給我們?nèi)胬斫饫サ吕峁┝诵碌目赡?。再說(shuō)隨著國(guó)際文學(xué)界對(duì)昆德拉的不斷解讀,也開(kāi)拓了我們認(rèn)識(shí)昆德拉的視角,為我們翻譯提供了很大的幫助。昆德拉對(duì)翻譯有自己獨(dú)特的理解,也有比較明確的原則,我想我們翻譯昆德拉,首先應(yīng)該尊重他,至少對(duì)他的思想,對(duì)他的風(fēng)格,對(duì)他在文學(xué)上的獨(dú)特追求,應(yīng)該盡可能在翻譯中表現(xiàn)出來(lái)。我在重譯《不能承受的生命之輕》時(shí)有三條原則:一是盡可能全面地理解昆德拉;二是力求再現(xiàn)昆德拉作品的風(fēng)格特征;三是盡可能避免誤譯,并不隨意刪改原文。但愿我們的努力能有益于國(guó)人從對(duì)昆德拉的不解甚至誤解,進(jìn)一步走近昆德拉,理解昆德拉。
生命中不能承受之輕讀后感篇十一
它里面交織著政治與哲思、肉欲和靈魂、趣味和深度……對(duì)于性愛(ài)與政治之間巧妙的交互作用進(jìn)行嫻熟的敘述?!渡胁荒艹惺苤p》以深刻的哲理開(kāi)頭,結(jié)束于悲愴的詩(shī)意氛圍中,為我們揭示了人性的弱點(diǎn)和人類不可避免的誤解所產(chǎn)生的深刻原因。
《生命中不能承受之輕》表達(dá)的是一個(gè)人在四種狀態(tài)下的“非如此不可”:愛(ài)---特麗莎,同情----托馬斯,反叛----薩賓娜,夢(mèng)想----弗蘭茨。文章圍繞主人公托馬斯展開(kāi),他與前妻離異后,感到了前所未有的輕松并決定一直保持單身。特麗莎走進(jìn)托馬斯的生活,這個(gè)在托馬斯看來(lái)是由六個(gè)偶然給他帶來(lái)的女人,與托馬斯糾纏、相伴了一生。然而,托馬斯仍然醉心于與眾多女人的“性友誼”,在性漂泊的路上去尋找、開(kāi)拓和征服每一個(gè)女人與其他女人的百萬(wàn)分之一的差異。但特麗莎的身影反反復(fù)復(fù)出現(xiàn)在托馬斯醫(yī)生臨窗猶豫與沉思中,嚴(yán)厲地拷問(wèn)著托馬斯對(duì)自我,對(duì)命運(yùn),對(duì)情愛(ài),對(duì)沉重與價(jià)值的決斷。這就是輕與重的對(duì)立,對(duì)婚姻的忠誠(chéng)是重;與情人的幽會(huì)是輕。托馬斯在輕和重之間徘徊不定。在情人面前想著特麗莎;在特麗莎面前又坦然承認(rèn)與情婦在一起。千里追妻,放棄國(guó)外安穩(wěn)的生活跟著特麗莎回到布拉格,卻依舊不忠特麗莎。為了給妻子一個(gè)平靜的生活拒絕在請(qǐng)?jiān)笗?shū)上簽字,又在第二天忘記拒簽的目的......終于他在被布拉格統(tǒng)治者逼迫的情況下同意了特麗莎的提議去了鄉(xiāng)下。
還有兩位主角,薩賓娜和弗蘭茨。薩賓娜的宣言是:“我的敵人是媚俗”。薩賓娜是一個(gè)畫(huà)家,是托馬斯最好的情人,是弗蘭茨崇拜的但又是與他貌合神離的情婦。薩賓娜是個(gè)輕極了的角色,她放蕩不羈,特立獨(dú)行。她的一生就是在不停地背叛。喜歡背叛又習(xí)慣背叛,她背叛父親,背叛弗蘭茨,在薩賓娜看來(lái)“背叛意味著打亂原有的秩序,背叛意味著打亂秩序和進(jìn)入未知”,“薩賓娜看不出什么比進(jìn)入未知狀態(tài)更奇妙誘人的了”。但是,在一切背叛之后呢?她背叛的目的是什么呢?“一個(gè)人可以背叛父母、丈夫、國(guó)家以及愛(ài)情,但如果父母、丈夫、國(guó)家以及愛(ài)情都失去了——還有什么可以背叛呢?”“薩賓娜感到四周空空如也,這種虛空就是她一切背叛的目標(biāo)嗎?”“薩賓娜對(duì)于隱藏在自己背叛欲念后的目的無(wú)所察覺(jué),這生命中不可承受的輕——不就是目的所在嗎?背叛的最后結(jié)果就是在鋪滿灼熱炭火的圓周軌道上奔跑。而作為大學(xué)教授的弗蘭茨每天過(guò)著由授課研究組成的枯燥無(wú)味的生活,他羨慕著薩賓娜,一心認(rèn)為他的生活才是真正的生活。在他臨死之際,他終于找到了他所要追求的,那就是和她的學(xué)生情婦在一起。
很多人看這本書(shū)是被書(shū)名所吸引,但讀了幾段能堅(jiān)持看下來(lái)的人不多。我初次看這本書(shū)的原因是被書(shū)后簡(jiǎn)介的第一段所吸引:最沉重的負(fù)擔(dān)壓迫著我們,讓我們屈服于它,把我們壓到地上。但在歷代的愛(ài)情詩(shī)中,女人總渴望承受一個(gè)男性身體的重量。于是,最沉重的負(fù)擔(dān)同時(shí)也成了最強(qiáng)盛的生命力的影像。負(fù)擔(dān)越重,我們的生命越貼近大地,它就越真切實(shí)在。相反,當(dāng)負(fù)擔(dān)完全缺失,人就會(huì)變得比空氣還輕,就會(huì)飄起來(lái),就會(huì)遠(yuǎn)離大地和地上的生命,人也就只是一個(gè)半真的存在,其運(yùn)動(dòng)也會(huì)變得自由而沒(méi)有意義。這段文字像一把大斧一下子砍到我的內(nèi)心深處,我開(kāi)始陷入思考:回到現(xiàn)實(shí),我們生活中會(huì)遇到很多困難和挫折,更多的人會(huì)面對(duì)或多或少的生活或工作壓力,我們抱怨,甚至痛恨,還有更極端的人因?yàn)檫@些原因做出傷害自己或者他人的事情。但反過(guò)來(lái)想想,如果把這些生活的考驗(yàn)全部抽離,只剩下一塵不變,乏味,空洞的生活,你能承受這生命之輕嗎?那么,到底選擇什么?是重還是輕?過(guò)于輕,是浪費(fèi)生命,太重,卻是難熬的生活,沒(méi)有擔(dān)憂,無(wú)憂無(wú)慮的活著,可以是理想,但是要真每天都那樣無(wú)憂無(wú)慮的,那跟虛度空虛有什么區(qū)別了?于是,選擇需要的、必要的責(zé)任,可以讓生命綻放出價(jià)值來(lái)。輕過(guò)不好,重過(guò)也不好,看自己想要什么樣的人生了。
總之,這是一本值得用時(shí)間慢慢品味的書(shū),如果你能坐地下來(lái)閱讀,一定會(huì)有所體會(huì)。
生命中不能承受之輕讀后感篇一
《生命中不能承受之輕》雖然只有14萬(wàn)字,但它所蘊(yùn)含的內(nèi)容太多太多,米蘭.昆德拉從一定的高度俯視整個(gè)地球,看到的是一些我們凡夫俗子所難以發(fā)現(xiàn)的規(guī)律。閱讀這本書(shū)必然不是一次就能結(jié)束的,在前兩次的閱讀中,讓我感觸最深的在于最后一章《卡列寧的微笑》。
當(dāng)托馬斯和特麗莎經(jīng)歷了無(wú)數(shù)變故磨難后,他們來(lái)到了鄉(xiāng)下,過(guò)起了牧歌式的生活。全文節(jié)奏從緊張走向了舒緩,帶給我們的是別樣的一種悠閑。
“幸福是對(duì)重復(fù)的渴求?!碧佧惿瘜掖翁岬搅诉@句話,在悠閑的鄉(xiāng)村生活,一顆飽經(jīng)風(fēng)霜的疲憊心靈是如此容易感到幸福。一個(gè)重復(fù)多次的蹩腳笑話,也能讓她產(chǎn)生幸福的感覺(jué)?!霸谀粮枋降沫h(huán)境里,連幽默,也受制于重復(fù)這條甜蜜的法律?!?BR> 重新回看這標(biāo)題,《生命中不能承受之輕》——unbea rable light ness of being,being,意為存在。存在之輕,便是我們輕視了存在,當(dāng)平常的幸福伴隨在我們四周而我們渾然不知,當(dāng)幸福即將離去時(shí)卻要去渴求重復(fù),這便是一種悲哀,一種不能承受的輕。游子思鄉(xiāng),因?yàn)槟晟贂r(shí)沒(méi)有覺(jué)得家鄉(xiāng)好,想要到外面的世界闖一闖,而蒼顏華發(fā)之時(shí),又想著家鄉(xiāng)的好,于是天涯人斷腸。當(dāng)然,并不是說(shuō)敢于出去闖不好,其中沒(méi)有褒貶之意,闖——華發(fā)——斷腸,這似是一種生命常態(tài),這種不能承受之輕每個(gè)人必須要承受,無(wú)時(shí)不在承受。
是否因?yàn)槌惺?,而幸福蕩然無(wú)存?
我想,承受是定式,是必須經(jīng)過(guò)的歷程,那幸福的尋找,就在于自己,因?yàn)檩p視而沒(méi)有幸福,那何不趕緊重視,便重新奪回這種幸福。
或許那句玄妙的墓志銘有了解答,“這里安息著卡列寧,他生了兩個(gè)面包圈和一只蜜蜂?!?,因?yàn)樘佧惿囊粋€(gè)夢(mèng),她想出了這句話,作為她愛(ài)犬的墓志銘。如果僅把它當(dāng)做一道形而上的美學(xué)命題,我想昆德拉遠(yuǎn)非那么簡(jiǎn)單,如果硬說(shuō)面包圈與蜜蜂象征什么,我想這也是暴殄天物。面包圈與蜜蜂,是夢(mèng)境,是虛無(wú),因?yàn)閻?ài)之切,卡列賓的死顯得那么重,因?yàn)椴幌牖厥啄切┬腋M?,便將最后的死亡化作?mèng)境飄走,而不落一點(diǎn)痕跡于過(guò)去。因?yàn)閻?ài)過(guò),所以幸福,珍惜他生時(shí)的一分一秒,死便是一種輕,輕如一個(gè)虛無(wú)的想象。
生命中不能承受之輕讀后感篇二
當(dāng)細(xì)細(xì)品完一本名著后,大家一定對(duì)生活有了新的感悟和看法,寫(xiě)一份讀后感,記錄收獲與付出吧。到底應(yīng)如何寫(xiě)讀后感呢?下面是小編收集整理的《生命中不能承受之輕》讀后感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
第一次讀這本書(shū)是在去年,看完以后覺(jué)得很震撼,但有什么具體的感觸時(shí),竟也說(shuō)不上來(lái)。
小說(shuō)一開(kāi)始就以尼采的哲學(xué)觀點(diǎn)展開(kāi),當(dāng)時(shí)覺(jué)得很抽象,也很枯燥,因?yàn)槲也惶矚g純理論性的東西。所以“輕”與“重”的對(duì)比和“眾劫回歸”的理念,讓我難以理解。但主人公托馬斯和特麗莎的出現(xiàn)立即吸引了我的眼球。
特麗莎是個(gè)缺少安全感的女孩兒。父親的早逝和母親的責(zé)罵,使她從小就顯得格外安靜、格外孤獨(dú)。認(rèn)識(shí)托馬斯以后,她顯得更加脆弱,因?yàn)樗ε率ァ?BR> 托馬斯是個(gè)不安現(xiàn)狀的人,沒(méi)有什么可以拴住他的心,即使是在遇到特麗莎,他也嘗試背叛。意料之外的是,他竟愿意和特麗莎結(jié)婚,因?yàn)樗蛲淖杂蓮牟辉试S他受婚姻的束縛。
特麗莎非常聰明,不管學(xué)什么都快的很,于是攝影成了她的專長(zhǎng)。戰(zhàn)亂的年代成就了她的事業(yè),也挫傷了她的命運(yùn),她一次又一次的用照片訴說(shuō)著民間的疾苦,表達(dá)著人們內(nèi)心深處的渴望。她愛(ài)攝影,就如她愛(ài)托馬斯一樣!
斯賓娜,是托馬斯的情人。她的熱情似火似乎專為襯托特麗莎的冷若冰霜,她以她最獨(dú)特的視角描繪出人生百態(tài)。一幅幅被她用畫(huà)筆、顏料勾勒出的畫(huà)卷是她的心理獨(dú)白,也只有這些畫(huà)可以寄托她的全部情思。
她是一個(gè)孤獨(dú)者,沒(méi)有親情、沒(méi)有友情、沒(méi)有愛(ài)情。她不喜歡托馬斯,但她從不拒絕托馬斯,因?yàn)樗麄冎g有太多太多的共同點(diǎn)。同樣的孤獨(dú),同樣的叛逆,同樣的不安現(xiàn)狀,同樣的心思縝密,于是她們選擇了放縱自己。
特麗莎與斯賓娜的初次見(jiàn)面,并沒(méi)有顯得尷尬或是局促不安;相反,兩種截然不同的性格,內(nèi)心深處是同樣的“安全感”的缺失。特麗莎欣賞著斯賓娜的畫(huà),她在試圖走進(jìn)她的世界。
她懂她。她很快就為遇到斯賓娜而顯得興奮。于是,她們開(kāi)始裸體互拍。特麗莎竟會(huì)如此瘋狂,連作者自己都沒(méi)有料到。但正是因?yàn)樽髡邜?ài)特麗莎,他希望特麗莎快樂(lè),他希望特麗莎釋放她最真實(shí)的存在,靈魂與外表一樣干凈、澄澈。
托馬斯的背叛使特麗莎變的`更加沉默不語(yǔ)。特麗莎整日與卡列寧為伴、最終冒著生命危險(xiǎn)逃離托馬斯。托馬斯不知道自己究竟想要什么,但他知道他不能失去特麗莎。他用生命為賭注,去追尋特麗莎的腳步。
但,生活沒(méi)有給他們喘息的機(jī)會(huì)。托馬斯的一篇文章讓整個(gè)國(guó)家顯得格外不安。各種人試圖以各種不同的方式去接近他們,特麗莎本就脆弱的神經(jīng)此刻緊繃欲裂。
特麗莎希望回到田野,托馬斯沒(méi)有絲毫猶豫。農(nóng)村,成了他們的樂(lè)土。在這片土地上,他們走完了生命的最后一程,也送走了卡列寧。雖然很短暫,卻足夠快樂(lè)。
生命中不能承受之輕!
巴門尼德回答輕為積極、重為消極。
在我看來(lái),主人公承受住了命運(yùn)強(qiáng)加給她的一切,所有又有什么談得上是重的呢!于是這些輕成了生活中的瑣碎,包括生命。
其實(shí)生活中,死亡都不畏懼,又何以不能承受瑣碎。換種思想、換個(gè)角度,生命中或許真的沒(méi)有什么不能夠承受的。
僅以此獻(xiàn)給迷茫中的我們,努力去承受生活中的種種瑣碎,為明天尋一條出路。
生命中不能承受之輕讀后感篇三
生命中不能承受之輕
作者/林粵
災(zāi)難是真理的第一程。
――拜倫
六月七日上午十點(diǎn)四十
還好,留給作文的時(shí)間和自己心里預(yù)計(jì)的一樣。五十分鐘。不多,亦不少。
她眼神空洞地望著卷面上的題目:眼淚。
呵,高考作文原來(lái)也不過(guò)如此。輕轉(zhuǎn)筆帽,腦海里背過(guò)的范文模板像校領(lǐng)導(dǎo)講話一樣利索地滾出來(lái):“開(kāi)頭要妙語(yǔ)連珠,先聲奪人,讓閱卷老師眼前一亮……中間注意引用時(shí)事論據(jù),什么雅安地震啊,溫總理卸任啊,這些都是顯示你文章深度的有力證據(jù)……最后一招:實(shí)在遇上字不夠,正說(shuō)反說(shuō)也奇妙!”
她想著想著,偶然間內(nèi)心緊了一下?!把蹨I”,這是她18歲高考的作文題目,亦是高中三年來(lái)自己所有感情的傾注。
“拜倫說(shuō)過(guò),災(zāi)難是真理的第一程。而我卻想說(shuō),淚水是夢(mèng)想的終點(diǎn)站?!边€剩下四十多分鐘。她的思緒瘋狂地陷入回憶中,像離岸的列車,勢(shì)不可擋,一路飛馳。
她知道,贏了自己,就贏了一切。
散步隨想
六月八日,晚十點(diǎn)零五分
時(shí)間如經(jīng)緯一樣契合,往昔今朝的古都,在一個(gè)人的腦海里靜靜相遇。
那是一個(gè)呼吸在自己世界里的小城。有山,有水,有數(shù)不清的蜿蜒小巷,有巍峨高大的歷史遺存。兒時(shí)的她腳印踩遍了小城的每一塊青石板,雨落下,淺淺的水洼里映照出昔日的斷垣殘瓦。
她指尖輕輕觸碰上麗景門的墻壁,那么多的泥和土,壁上的`塵埃如同安睡的靈魂,在十三朝王者地脈里靜默沉寂。
是的,這不是一般的小城。曾經(jīng)她有個(gè)頗具陽(yáng)剛之氣的美稱:東都。滄海桑田,往事俱兮。昔日的東都帝業(yè)之魄不復(fù),皇宮舊址如今也僅掩埋地下。時(shí)代的洪鐘響起,歷史的使命終結(jié)。
她是不太鐘愛(ài)肅穆威嚴(yán)的東西的。因?yàn)槟切┻z存就如同人生遲暮的老者,閱歷世事滄桑。而她,她是新世紀(jì)的青年,是處在生如夏花芳齡的文青,()是抱著《vista》高談闊論的女憤青。她需要青春期鮮活的血液,她更需要看看更廣闊更多元的世界。
對(duì)經(jīng)典的感悟
十二月六日上午晴
冬天已經(jīng)到了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?――雪萊
“葉先生,世間每一次相遇,都是久別的重逢?!?BR> 她默默地品味著《一代宗師》上宮二的這句話。說(shuō)的多好,相遇,人和人,物和物。人和物。她嘴角露出了一絲歡愉的微笑,“這世上的相遇和重逢也并非都像宮二說(shuō)的那么凄涼傷感,”她使勁捏了一下車票,“比如這次,就是美事一樁!”
飛駛的列車一路向北,窗外莫名的瓢潑大雨絲毫不減她激動(dòng)的心情。一夜沒(méi)睡,她在焦慮、好奇又異常興奮中努力地聽(tīng)清每一次報(bào)站聲音。她多想天不亮就跑到天安門廣場(chǎng),在人海中親身經(jīng)歷一次升國(guó)旗;她多想下了火車就跑去全聚德,嘗嘗傳說(shuō)中肥而不膩、色澤紅潤(rùn)的正宗北京烤鴨;她多想立刻站在新學(xué)校的講臺(tái)上,自豪地向大家介紹自己與古今兩個(gè)國(guó)都的淵源;她多想讓世界都知道,她即將是中國(guó)――這個(gè)廣袤而偉大的國(guó)家的首都的一員!
她多想……
手中的筆輕顫了一下,喉嚨似有異物堵在里面。此時(shí)此刻,“眼淚”的標(biāo)題赫然在目,她卻一滴淚也流不出來(lái)。
因?yàn)榛貞?,就是現(xiàn)在式。
河南省洛陽(yáng)市第一高級(jí)中學(xué)高三(12)班
指導(dǎo)教師:杜保中
生命中不能承受之輕讀后感篇四
深夜,我反復(fù)翻閱著《生命中不能承受之輕》,這本書(shū)太過(guò)深?yuàn)W,輕與重的意義,也在生命的概念里同空氣一樣難覓其形。昆德拉在這本小說(shuō)中不僅勾畫(huà)了西方社會(huì)的人生百態(tài),更是折射出人生的虛無(wú)與空幻,細(xì)品之下,猶如回響。
書(shū)中主人公托馬斯也意識(shí)到了這些,他知道這唯一性的人生,決不能隨波逐流,可他卻沒(méi)有像居里夫婦一樣找到自己的使命感,而是以放下負(fù)擔(dān)的方式,拒絕媚俗的社會(huì)。可沒(méi)有負(fù)擔(dān)的他變的太過(guò)輕飄,反而難以詩(shī)意的棲息在這片大地上。因?yàn)樗θジ惺芊卜蛩鬃铀硎艿妮p松,而承受著‘輕’的痛苦。這種輕松的'實(shí)質(zhì)卻是人生的虛幻。但事實(shí)上,這樣的生活也絕非他想要的,他時(shí)常沉思于一句德國(guó)諺語(yǔ):“只活一次,等于一次也沒(méi)有活過(guò)?!敝挥幸淮蔚娜松?,用于享受也無(wú)法通過(guò)經(jīng)驗(yàn)對(duì)比得知對(duì)錯(cuò),畢竟追求不平凡往往是平凡的,反之,追求平凡就顯得那么不平凡了。然而這種平凡并非是托馬斯那樣的放縱享受。如果想要生命不朽,就必須創(chuàng)造自己獨(dú)立的人生價(jià)值,如果在此同時(shí)又不愿被世間的媚俗所感染,那就要向尼采說(shuō)的一樣:“個(gè)體必須始終在社會(huì)中掙扎求生,才能使自己不致幻滅”。那么這種超脫于媚俗的平凡就是像楊絳先生一樣“無(wú)名無(wú)位自在”的平凡,超脫于世俗之外,又有著貝多芬式的非如此不可。這樣的人往往有著平凡的,淡然的心態(tài),也知道什么才是自己所想要的。相信他們的平凡,他們的執(zhí)著,他們對(duì)自己的理解,會(huì)讓他們?cè)谶@宇宙的小小一角奏響生命的凱歌。
這輕飄的生命,充滿了偶然與虛幻,回不到過(guò)去看不見(jiàn)未來(lái),剛剛看破滾滾紅塵,卻也難逃歲月的流沙,想要生命不朽,只有釋放自己靈魂的真善美,去完成自己的使命,才能超然于世俗,點(diǎn)亮自己的人生。這并非是《生命中不可承受之輕》的全部意義,但卻是我感同身受的哲學(xué)內(nèi)涵。
窗外,疾行的車流從一個(gè)未知,駛向另一個(gè)未知......
生命中不能承受之輕讀后感篇五
《生命中不能承受之輕》,初看書(shū)名就油然而生一種肅穆的感覺(jué),不由得端正了身子,小心翼翼地捧起它來(lái)翻閱。
作者米蘭·昆德拉在這部小說(shuō)中,圍繞幾個(gè)人物的不同經(jīng)歷,經(jīng)他們對(duì)生命的選擇將小說(shuō)引入哲學(xué)層面,對(duì)諸如回歸、媚俗、遺忘、時(shí)間偶然性與必然性等多個(gè)范疇進(jìn)行了思考。這是一部哲理小說(shuō),與傳統(tǒng)的小說(shuō)不同,它不再通過(guò)故事情境本身吸引讀者,而是用將讀者引入哲理的思考之中,通過(guò)生活中具體的事件引起讀者形而上的深層思考。
生命的存在與價(jià)值的問(wèn)題是任何一個(gè)人也無(wú)法逃避的問(wèn)題,生命只是一個(gè)過(guò)程而已。在米蘭·昆德拉看來(lái),人生是一種痛苦,這種痛苦來(lái)自于我們對(duì)生活目標(biāo)的錯(cuò)誤選擇,對(duì)生命價(jià)值的錯(cuò)誤判斷,世人都在為自己的目的而孜孜追求,殊不知,目標(biāo)本身就是一種空虛。生命因“追求”而變得庸俗,人類成了被“追求”所役使的奴隸,在“追求”的名義下,我們不論是放浪形骸,還是循規(guī)蹈矩,最終只是無(wú)休止地重復(fù)前人。因此,人類的歷史最終將只剩下兩個(gè)字——“媚俗”。
讀它時(shí)心情很壓抑,米蘭昆德拉就像張愛(ài)玲,筆鋒直指人類最原始的欲望,直接、犀利??扇藗儏s不得不承認(rèn),這些欲望的真實(shí)和無(wú)德。我想米蘭要說(shuō)的是:無(wú)德為“輕”,“輕”讓人們無(wú)法負(fù)載在生命的軌道上。
書(shū)里的一個(gè)情節(jié)特別讓我感觸良多:特雷莎的媽媽年輕時(shí)很漂亮,她有九個(gè)追求者。第一個(gè)最英俊,第二個(gè)最機(jī)智,第三個(gè)最富有,第四個(gè)最健康,第五個(gè)最高貴,第六個(gè)最會(huì)背詩(shī),第七個(gè)曾周游世界,第八個(gè)會(huì)拉小提琴,第九個(gè)最有男子氣概。特雷莎的媽媽最終嫁給了第九個(gè),不是因?yàn)樗龕?ài)他,而是因?yàn)樗退恍⌒挠辛颂乩咨?。她不?ài)特雷莎,她覺(jué)得特蕾莎是她的拖油瓶,害得她被迫呆在第九個(gè)男人的身邊——她一直在想另外八個(gè)都比第九個(gè)好。她在想她還沒(méi)有追求過(guò)別人,于是,她離開(kāi)了最有男子氣概的男人,追求一個(gè)沒(méi)有男子氣概,犯過(guò)幾次罪,有過(guò)兩次離婚的男人。后來(lái),她嫁給了他,從此,她開(kāi)始淪落,漸漸失去美貌,變成潑婦。
這段我印象最深刻。就像造物主不會(huì)讓某一個(gè)人擁有一切旁人所羨慕的東西,作者把九種特質(zhì)分配到九個(gè)人身上,特雷莎的媽媽只能從中選一個(gè)。然而她誰(shuí)都想要,同時(shí)她不知道自己最需要的是什么。她的貪婪讓她來(lái)到一個(gè)一無(wú)所有的人身邊。她開(kāi)始失去,失去美貌,失去生活品質(zhì),失去靈魂。當(dāng)特雷莎把門鎖上,要求自己最基本權(quán)利的時(shí)候,作為媽媽的她暴跳如雷,她才意識(shí)到一切在離她而去,她在用最后母親的身份,幾乎是要挾她女兒留下??蛇@些都是徒勞的,因?yàn)樗龔臎](méi)有承擔(dān)過(guò)生命中的責(zé)任,無(wú)論是對(duì)社會(huì)、對(duì)家庭、還是對(duì)親人。她死掉也只是輕輕地一閉眼,不會(huì)有任何重量,她失掉了靈魂。
另一方面,我在考慮作者要傳達(dá)的愛(ài)情觀。然而,我不懂愛(ài)情。我以為,愛(ài)情是純感性的東西,如果你用太多理性思維去思維它,那么愛(ài)情將不純正。現(xiàn)在這種觀點(diǎn)幾乎完全被顛覆。愛(ài)情需要條件,需要理性的思考。人無(wú)完人,沒(méi)有一個(gè)人能夠擁有你所喜歡的一切特質(zhì)。你必須要清楚自己最需要的是什么,找個(gè)可以滿足自己需要的人,然后包容他的其他缺點(diǎn),履行自己對(duì)對(duì)方的責(zé)任,這才是愛(ài)情。作者說(shuō)“負(fù)擔(dān)越重,我們的生命越貼近大地,它就越真實(shí)存在。”大概伴責(zé)任走過(guò)的愛(ài)情才是真實(shí)存在的愛(ài)情。寫(xiě)到這里,我才發(fā)現(xiàn)執(zhí)著地追尋一個(gè)自己想象的人是多么愚蠢,愛(ài)情是在特別的時(shí)段遇到特別的人。
不知不覺(jué)寫(xiě)了這么多,但還有意猶未盡的感覺(jué),《不能承受的生命之輕》很難讀,每一句話都意味深長(zhǎng),讀好它我可能得花上幾年工夫,可它已經(jīng)使我開(kāi)始受益了。
生命中不能承受之輕讀后感篇六
人們一直把“重”視為一種很可怕的事情,認(rèn)為人們無(wú)法承受這種“重”無(wú)論是負(fù)擔(dān)還是壓力又后者是責(zé)任……甚至有很多人致力于研究減負(fù)減壓……這就代表他們向往“輕”可是他們想過(guò)嗎,無(wú)法承受“重”就代表可以承受“輕”了嗎?薩賓娜覺(jué)得人的一生要承受的太多了所以她沉迷于背叛,背叛了母親背叛了愛(ài)情背叛了國(guó)家…到最后背叛了背叛…當(dāng)她發(fā)現(xiàn)自己的生命已沒(méi)有附屬物的時(shí)候,生命終于變得很輕很輕,像一片羽毛在天空中飄浮,失去了方向沒(méi)有了重心,一時(shí)間她感到很惶恐,這種生命之輕是她永遠(yuǎn)都沒(méi)有想過(guò)的。就是生命中不能承受之輕!在特麗莎眼里托馬斯是強(qiáng)者在托馬斯眼里特麗莎是個(gè)十足的弱者,他小心翼翼的呵護(hù)她!我們往往覺(jué)得弱者更需要同情其實(shí)軟弱比強(qiáng)大還要可怕,特麗莎用他的軟弱一點(diǎn)一點(diǎn)的改變著托馬斯,她所作的一切其實(shí)只是為了證明托馬斯對(duì)自己的愛(ài),但是卻給托馬斯帶來(lái)了很多的不幸,托馬斯為何一再的妥協(xié)?因?yàn)樘佧惿苘浫跛滤艿絺?。事?shí)上這軟弱比他的強(qiáng)大更加具有殺傷力!
這部小說(shuō)顛覆了我固有的思想豐富了我的視角,給了我對(duì)待世界的另外一種態(tài)度。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔
搜索文檔
生命中不能承受之輕讀后感篇七
讀完某一作品后,想必你有不少可以分享的東西,需要寫(xiě)一篇讀后感好好地作記錄了。那么讀后感到底應(yīng)該怎么寫(xiě)呢?下面是小編收集整理的生命中不能承受之輕讀后感,希望對(duì)大家有所幫助。
當(dāng)太陽(yáng)微笑的時(shí)候,已經(jīng)是早上,我打開(kāi)書(shū),仔細(xì)地閱讀一篇《生命生命》的文章。當(dāng)我讀完后,這篇文章告訴了我:作者通過(guò)捉飛蛾、贊瓜苗、聽(tīng)心跳知道了生命的重要性,讓作者領(lǐng)悟了生命是有限的,但卻可以讓自己把生命變成無(wú)限的價(jià)值。
這時(shí),使我想到了生活中,有些人禁不住打擊或不珍惜自己的生命,使自己成為社會(huì)的負(fù)擔(dān),其中就有一件事:有一個(gè)學(xué)生考試的時(shí)候偷看了別人的卷子,被正在巡查的老師看見(jiàn)了,老師非常生氣,馬上就把那名學(xué)生的考試資格給奪去了,還在卷子上打零分,又要那名學(xué)生聽(tīng)寫(xiě)單詞、默寫(xiě)單詞、背單詞、讀單詞等等。
晚上,那名學(xué)生回到家里,悶悶不樂(lè)地坐在椅子上說(shuō):“當(dāng)著那么多同學(xué)的面子,要我寫(xiě)這個(gè),寫(xiě)那個(gè),又在我的考試卷上打零分,簡(jiǎn)直是欺人太甚,弄得我多沒(méi)面子啊,干脆自殺算了,如果我不自殺,還能在江湖混混嗎?”說(shuō)完,他就睡了。
到了第二天,這名學(xué)生跳進(jìn)湖里自殺,過(guò)了一天又一天,尸體浮了上來(lái),有個(gè)路人看見(jiàn)了,連忙叫警察和救護(hù)車趕來(lái),當(dāng)救護(hù)人員來(lái)到這里時(shí),那名學(xué)生已經(jīng)去世了。死者的家屬非常傷心,警察說(shuō):“又一件自殺案,現(xiàn)在年青人怎么不愛(ài)惜生命,說(shuō)什么就什么?”
這件事,使我感受了我們不要去折磨自己,而是要珍惜自己的有限生命。
社會(huì)上還有另一種人,他們是非常熱愛(ài)生命的人,就拿阿炳來(lái)說(shuō)吧,有一天,阿炳不幸染上了一種疾病,導(dǎo)致了雙目失明,可是他并沒(méi)有放棄,而是堅(jiān)持發(fā)揮自己的`特長(zhǎng),終于等到了出人頭地的日子。
社會(huì)上的兩種人,第一種是不愛(ài)生命的人,第二種是熱愛(ài)生命、保護(hù)生命、珍惜生命的人,我希望,世界人民都站在第二種人的角度去做。
生命中不能承受之輕讀后感篇八
我讀小說(shuō)向來(lái)品位不高,只圖好玩、痛快,不愿費(fèi)腦筋。所以昆德拉的這部小說(shuō)我反反復(fù)復(fù)拿起過(guò)多次,都只能翻到開(kāi)頭幾頁(yè)。然而在那個(gè)寂靜的午夜,我獨(dú)自坐在客廳再次捧起它時(shí),居然像讀《知音》和《故事會(huì)》一樣毫無(wú)滯礙地讀了下去。書(shū)中的內(nèi)容吸引并打動(dòng)了我,因?yàn)槲以跁?shū)中看到了身邊的人和事,也看到了自己,從我過(guò)去從未意識(shí)到的角度。
一部成功的文藝作品總會(huì)揭示現(xiàn)實(shí)與人性,而昆德拉的段位太高,不用什么驚天動(dòng)地的現(xiàn)實(shí)描摹,不用什么千錘百煉的人物對(duì)白,看似隨意揮舞兩下,就已經(jīng)挖得太深,掘出太多讓人意想不到的東西,以至天資愚鈍不學(xué)無(wú)術(shù)的我痛恨自己閱讀的快感與沉靜的思考不能兼得,其中的妙處沒(méi)能細(xì)細(xì)品味,也不可能悟透。所以我不敢評(píng)價(jià)和分析,只能從幾個(gè)容易下手的角度說(shuō)說(shuō)自己的感受。
與某些小說(shuō)家不同,昆德拉不強(qiáng)調(diào)這是一個(gè)真實(shí)的故事,反而直白地告訴你,這是我虛構(gòu)出來(lái)的人物。然而這些人物都有著自己獨(dú)特的成長(zhǎng)經(jīng)歷、性格特點(diǎn)和價(jià)值取向,更重要的是有著自己獨(dú)特的困惑與障礙、選擇與行動(dòng),能讓讀者產(chǎn)生極強(qiáng)的同理心。或許昆德拉對(duì)講故事本就不感興趣,他感興趣的是如何將人物的經(jīng)歷、內(nèi)心活動(dòng)和夢(mèng)境作為隱喻,來(lái)表達(dá)對(duì)現(xiàn)實(shí)和人性的思考。另外,就像魯迅先生經(jīng)常在小說(shuō)和散文中不經(jīng)意地隨口罵人一樣,在主題之外,昆德拉也能隨時(shí)寫(xiě)出大量類似“人是不能和比喻開(kāi)玩笑的,一個(gè)比喻,就可以產(chǎn)生愛(ài)情”這種文青們最喜歡借以裝逼的金句。
他寫(xiě)了大背景,卻寫(xiě)了小人物;他寫(xiě)的小人物,卻用了大手筆。人物在困境下的反應(yīng)、特殊時(shí)代背景下的政治、以及愛(ài)情和性,這些都是小說(shuō)中常用的素材,用來(lái)歌頌、批判、反思或者諷刺某些特定的人或事,會(huì)讓主題顯得比較深刻。而跟昆德拉一比,這些就膚淺了。他寫(xiě)人物不會(huì)只寫(xiě)到某某真勇敢值得我們學(xué)習(xí),某某真小氣大家一起鄙視他的層面;他寫(xiě)政治不局限于揭露某個(gè)政府真無(wú)恥,某段歷史真黑暗的層面;他寫(xiě)愛(ài)情和性,也不滿足于只讓你感動(dòng)或者虐心。他有更深刻的、形而上的東西要表達(dá)。他寫(xiě)到“存在之輕”的沉重,寫(xiě)到“非如此不可”的決心,寫(xiě)到“靈與肉”的沖突,寫(xiě)到反對(duì)政治的“媚俗”以及無(wú)所不在的“媚俗”。這些都是大部分小說(shuō)家未能觸及的地方,而昆德拉寫(xiě)到了,還寫(xiě)得那么有道理,還寫(xiě)得那么巧妙,這就是他的厲害之處。
這部小說(shuō)的敘事結(jié)構(gòu)從整體看來(lái)是完整的,可在讀的過(guò)程中視角不斷變換,各個(gè)章節(jié)互相打斷,甚至在中間就已經(jīng)交待了男女主人公的死,后來(lái)兩人的經(jīng)歷又重新成為敘事的主旋律。很多人評(píng)論這是昆德拉在小說(shuō)寫(xiě)作中借用了音樂(lè)手法,他們稱之為“復(fù)調(diào)小說(shuō)”,而四位主要人物則對(duì)應(yīng)著第一小提琴、第二小提琴、中提琴和大提琴四個(gè)樂(lè)器,小說(shuō)像樂(lè)曲一樣富有節(jié)奏和速度的變化,形成了回旋與變奏。
昆德拉曾引用“人類一思考,上帝就發(fā)笑”這句諺語(yǔ),他認(rèn)為“小說(shuō)藝術(shù)就是上帝笑聲的回響”,所有杰出的小說(shuō)作品都是由此而來(lái)。無(wú)疑《生命中不能承受之輕》就是其中之一。但愿我在有生之年也能寫(xiě)出點(diǎn)讓上帝大笑的東西來(lái)。
生命中不能承受之輕讀后感篇九
生命中不能承受之輕讀后感,什么是生命中不可承受之輕,下面是小編帶來(lái)的生命中不能承受之輕讀后感,歡迎閱讀!
《生命中不能承受之輕》這本書(shū),斷斷續(xù)續(xù)聽(tīng)到不少人的推薦和高評(píng)價(jià),一直想看但是拿起來(lái)很多次都看了一點(diǎn)點(diǎn)就看不動(dòng)了,可能因?yàn)楣ぷ魈郏部赡苣挲g閱歷不夠,總之一直沒(méi)看進(jìn)去。
這段時(shí)間辭職了,那天坐長(zhǎng)途汽車,拿起來(lái)看了幾頁(yè)就被鎮(zhèn)住了。
借用周杰倫的一句話來(lái)說(shuō)就是實(shí)在是“太屌了!”作為一個(gè)喜歡看書(shū)的人,長(zhǎng)這么大看的書(shū)不少,但是從來(lái)沒(méi)有一本書(shū)給我這么大的心靈震動(dòng)和共鳴。
這不僅僅是一本小說(shuō),這絕對(duì)是一本哲學(xué)和心理學(xué)的偉大著作。
如果用一個(gè)詞來(lái)形容,對(duì)應(yīng)這本書(shū)的就是“字字珠璣”,小說(shuō)中幾乎每句話都包含深刻的哲學(xué)思考。
在關(guān)于人生的輕與重,靈與肉,忠誠(chéng)和背叛,事業(yè)和愛(ài)情,理想和現(xiàn)實(shí)等等逃不開(kāi)的人生意義問(wèn)題上都有入木三分的思考和詮釋。
何為生命之輕?生命不管是長(zhǎng)或者短,對(duì)于每個(gè)人來(lái)說(shuō)在任何時(shí)候都只有一次選擇的機(jī)會(huì),你永遠(yuǎn)無(wú)法知道你沒(méi)走的那條路會(huì)講你帶向何方,人生如果是作一幅畫(huà),那么“生活就是一張沒(méi)有什么意義的草圖,最終也不會(huì)成為一幅圖畫(huà)”,“如果生命屬于我們只有一次,我們當(dāng)然也可以說(shuō)根本沒(méi)有生命”,這就是生命之最輕;生命失去獨(dú)立性,一不小心我們的人生就會(huì)活到了別人的口水里或者成為別人生命無(wú)意義的延續(xù)那么生命就成為無(wú)意義的輕。
同時(shí),生命也是沉重的。
無(wú)法逃避的責(zé)任、糾纏不清的感情、永不滿足的欲望、“必須如此”的執(zhí)念、潛藏深處的同情共同構(gòu)成了生命的沉重。
“但是沉重是真的悲慘,而輕松就真的快樂(lè)嗎?最沉重的負(fù)擔(dān)壓得我們坍塌了,但是也許最沉重的負(fù)擔(dān)同時(shí)也是一種生命最為充實(shí)的象征,負(fù)擔(dān)越重,我們的生活也就越貼近真切和實(shí)在”。
反之生命之輕呢,如果拋開(kāi)了所有的欲望和責(zé)任,人將變得比大氣還輕,輕到了天國(guó)之上,離開(kāi)了真實(shí)的生活,看似是到了天堂,其實(shí)也同時(shí)進(jìn)了地獄。
生命之輕和生命之重一樣,無(wú)法承受。
心理學(xué)案例
特麗莎擁有一個(gè)索取型的母親,母親一直認(rèn)為是因?yàn)樘佧惿ヒ磺?而不是自己的無(wú)知或者什么)。
過(guò)去的一切無(wú)法改變,所以作為女兒的特麗莎便擁有了無(wú)法彌補(bǔ)改變的原罪(負(fù)罪感),她做一切事情來(lái)討得母親的歡心,迎合她母親“看不見(jiàn)靈魂”“肉體集中營(yíng)”的世界。
但是人畢竟是有靈魂的,一直追求上進(jìn)的特麗莎遇到了自己的愛(ài)人托馬斯,這句話印象深刻“托馬斯的聲音把她那怯懦的靈魂從她的身體深處呼喚了出來(lái)”。
但是父母對(duì)孩子的影響是巨大而無(wú)法逆轉(zhuǎn)的,特麗莎逃離了母親的世界,但是一直在夢(mèng)中充滿恐懼。
書(shū)中關(guān)于女畫(huà)家薩賓那和其情人弗蘭茨的“誤解小詞典”,也很有意思。
弗蘭茨的經(jīng)歷讓他認(rèn)為“忠誠(chéng)”是自己最看重也是自己所具備的最重要的品質(zhì),而對(duì)于薩賓那來(lái)說(shuō),小時(shí)候嚴(yán)格的按部就班的家庭讓其心靈深處最大的需求是“獨(dú)立”,也就是意味著拋開(kāi)所有舊秩序的“背叛”對(duì)薩賓那最有吸引力。
其實(shí)每個(gè)人的行為模式就那幾種,我們只是在不同的場(chǎng)合,不同的事情,不同的人身上重復(fù)著幾種模式而已,如同薩芬娜一生一直在實(shí)踐各種形式的“背叛”一樣。
不想再寫(xiě)了,這本書(shū)是大師之作,我的詮釋再多再好也不如讀原著來(lái)的好。
何況如果只是讀哲學(xué)的理論那是非??菰锓ξ兜?,所以作者借助小說(shuō)的題材傳遞了眾多的哲學(xué)思考,所以,去讀原著吧!
《生命中不能承受之輕》是法籍捷裔小說(shuō)家米蘭?昆德拉的代表作,寫(xiě)關(guān)于布拉格風(fēng)云變幻中普通人民的生活。
書(shū)中的兩對(duì)男女——托馬斯與特麗莎、薩賓娜與弗蘭茨——貫穿了全書(shū),而“愛(ài)情,自由與真理”的人生哲學(xué)在全書(shū)中起起浮浮,此隱彼現(xiàn),刻畫(huà)出了一個(gè)虛擬而又真實(shí),逝去而又尚存的“輕與重”的世界。
而我,把視線駐留在了愛(ài)情之上。
愛(ài)情的背后,折射出的亦是一個(gè)人對(duì)生命中自由與真理的選擇。
生命孰重孰輕,在布拉格的短暫的春天后顯露無(wú)遺,托馬斯卻在這過(guò)程中開(kāi)始了他的愛(ài)情,與特麗莎—像個(gè)孩子,被人放在樹(shù)脂涂覆的草筐里順?biāo)瘉?lái),而他在床榻之岸順手撈起了的女人,開(kāi)始他前所未有地投入的愛(ài)情。
戰(zhàn)爭(zhēng)僅隨其后,然而托馬斯夫婦是幸運(yùn)的。
蘇聯(lián)軍隊(duì)入侵之后,托馬斯以自己的名聲,被西方醫(yī)學(xué)界同行安排出國(guó),在瑞士獲得一個(gè)不錯(cuò)的職位。
但特麗莎忍受不了國(guó)外生活的輕松悠閑,她返回布拉格。
托馬斯在輕與重之間有好一陣掙扎:
他不斷警告自己不要向同情屈服,同情心則俯首恭聽(tīng),似乎自覺(jué)罪過(guò)。
但同情心知道這只是他的自以為是,還是默默地固守自己的陣地,終于,在特麗莎離別后的第五天,托馬斯告訴院長(zhǎng),他得馬上回去。
院長(zhǎng)是幫助托馬斯逃離災(zāi)難的人,他不理解,他生氣了。
他質(zhì)問(wèn)道:“非如此不可嗎?”托馬斯答:“非如此不可?!?BR> 托馬斯選擇了對(duì)妻子守候,如此堅(jiān)決,而他的情人薩賓娜卻選擇了對(duì)弗蘭茨的背叛,義無(wú)反顧。
薩賓娜是昆德拉筆下最有才華,最能洞穿世事人物,她的行為與愛(ài)情似乎是參透“生命中不能承受之輕”謎樣的“輕”的箴言。
薩賓娜是背叛的象征和符號(hào)。
背叛使她能夠直面人生,沉重的人生,在她這里也變得輕盈。
而弗蘭茨,卻成為相反的另一面,成為被薩賓娜背叛得最厲害的人物,而且得不到同情。
弗蘭茨,一個(gè)就讀于巴黎的很有天資的英俊青年,20歲時(shí)就成為學(xué)者,在以后的事業(yè)上將一片光明。
而且他不滿足于學(xué)院式的成功,認(rèn)為書(shū)本生活不真實(shí),他渴望與人們并肩游行,同聲呼喊,他要為真理和正義戰(zhàn)斗。
弗蘭茨的愛(ài)慕,除了情與性,還帶著觀念色彩。
當(dāng)然,很難說(shuō)這種觀念的成份,應(yīng)該受到尊重還是輕視。
如此,盡管弗蘭茨傾注心血來(lái)追求薩賓娜,薩賓娜的心中卻沒(méi)有他的.位置。
當(dāng)弗蘭茨既出于愛(ài)情,又出于正義沖動(dòng)好不容易背叛家庭時(shí),薩賓娜卻背叛了他,不留一句話,悄然而去。
薩賓娜的背叛是輕的勝利,在某種意義上說(shuō),這勝利是巨大的苦難代價(jià)之后的報(bào)償:它將無(wú)家可歸、亡命天涯的人對(duì)好心腸的施恩者在精神上的優(yōu)越感暴露無(wú)遺。
突來(lái)的寒潮讓氣溫陡降不少,在冷風(fēng)中裹緊外套,走在人影稀疏的街道,一絲桂花的余香偶爾在鼻中蕩漾。
回到家中,在冷冽的月光下,又翻起米蘭-昆德拉的《生命中不能承受之輕》。
米蘭-昆德拉在書(shū)中提出了:“輕”與“重”,他說(shuō):“最沉重的負(fù)擔(dān)壓得我們崩潰了,沉沒(méi)了,將我們釘在地上。
負(fù)擔(dān)越沉,我們的生活就越貼近大地,越趨近真切和實(shí)在。
相反,完全沒(méi)有負(fù)擔(dān),人變的比大氣還輕,會(huì)高高的飛起,離開(kāi)大地即離開(kāi)生活,變的似真非真。
書(shū)中的托馬斯大夫是一個(gè)特立獨(dú)行,不愿意被任何事物束縛的人,當(dāng)他感到家庭的重?fù)?dān)和責(zé)任讓他快要窒息的時(shí)候,他離開(kāi)了他的妻子,回到了單身漢的生活,原以為他重新找到了自由的天堂,可是沒(méi)過(guò)多久,他又感到無(wú)聊、空虛、寂寞,原來(lái)他仍然需要家庭責(zé)任的那份沉重,看似自由的“輕”讓他更加抑郁,更加糾結(jié),讓他不能承受,一生都處在矛盾當(dāng)中。
這個(gè)故事這讓我思考著,領(lǐng)悟著,體會(huì)到作者所謂的“輕”就是生命在最原始的時(shí)候帶給我們的可以享受的一切,比如:自由、愛(ài)情,友情等,而“重”就是人身在社會(huì)當(dāng)中所產(chǎn)生的、必須面對(duì)的責(zé)任、欲望、困難、災(zāi)難等等。
“輕”、和“重”在我們的生命中都是不能被忽視,客觀存在的。
就像書(shū)中主人公那樣當(dāng)兩者擺在他面前的時(shí)候,他毅然選擇了一直向往的東西,這就是“輕”,以為“輕”便是他的追求,但隨后又發(fā)現(xiàn)其實(shí)生命中不能缺少令他沉重的東西,這就是“重”,但生命只有一次,他已不能重來(lái)。
是啊!生命只有一次,僅有的一次生命不能預(yù)先彩排他的內(nèi)容,也不知道接下來(lái)會(huì)發(fā)生什么,一旦我們意識(shí)到這些,卻又有點(diǎn)茫然不知所措。
其實(shí),“輕”和“重”在某種環(huán)境下也是可以相互轉(zhuǎn)化的,關(guān)鍵看我們?cè)鯓舆x擇。
我認(rèn)為,選擇一個(gè)有實(shí)質(zhì)的人生就應(yīng)該是我們所追求的。
每個(gè)人的追求不盡相同,所選擇的道路也不盡相同,但只要選擇了你的初衷并付諸了努力,在這個(gè)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)自己,提高自己,肯定自己,那么你的人生就是有實(shí)質(zhì)且精彩無(wú)限的。
不必要去抱怨你的人生被什么所累,只需要朝著自己認(rèn)定的方向,堅(jiān)定信念的走下去,享受生命的過(guò)程,也許當(dāng)你突然回首時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn),原來(lái)我的人生同樣積累了某個(gè)領(lǐng)域的很多東西,我的人生色彩同樣斑斕!那么“輕”與“重”永遠(yuǎn)不會(huì)成為你的阻礙,也不會(huì)出現(xiàn)“生命中不能承受之輕”。
生命中不能承受之輕讀后感篇十
最沉重的負(fù)擔(dān)壓迫著我們,讓我們屈服于它,把我們壓到地上。但在歷代的愛(ài)情詩(shī)中,女人總渴望承受一個(gè)男性身體的重量。于是,最沉重的負(fù)擔(dān)同時(shí)也成了最強(qiáng)盛的生命力的影像。負(fù)擔(dān)越重,我們的生命越貼近大地,它就越真切實(shí)在。
相反,當(dāng)負(fù)擔(dān)完全缺失,人就會(huì)變得比空氣還輕,就會(huì)飄起來(lái),就會(huì)遠(yuǎn)離大地和地上的生命,人也就只是一個(gè)半真的存在,其運(yùn)動(dòng)也會(huì)變得自由而沒(méi)有意義。
那么,到底選擇什么?是重還是輕?
理解昆德拉/許鈞
中國(guó)讀書(shū)界對(duì)昆德拉的了解得益于翻譯界的工作。就我所知,國(guó)內(nèi)對(duì)昆德拉的翻譯,比較早的是韓少功,他與他姐姐合作翻譯的《生命中不能承受之輕》(現(xiàn)中譯名為《不能承受的生命之輕》)于1987年由作家出版社出版。十五年來(lái),昆德拉的作品,除了早年用捷克文寫(xiě)的詩(shī)歌和劇本,以及2003年三月才推出的法文版小說(shuō)《無(wú)知》,幾乎都被介紹到中國(guó)來(lái)了,有的還有幾個(gè)譯本。我不知道在上海譯文出版社正式引進(jìn)昆德拉的十三部作品之前,哪些出版社購(gòu)買過(guò)昆德拉的中文簡(jiǎn)體字版權(quán),但可以肯定地說(shuō),絕大多數(shù)都沒(méi)有以合法的手續(xù)購(gòu)買版權(quán)。我特別贊同艾曉明在1996年香港《明報(bào)周刊》上講的那段話:“為了避免作品‘橘逾淮而成枳’的宿命,我想,我們是否需要回到一個(gè)基本問(wèn)題上,有沒(méi)有可能按照《伯爾尼公約》和既有的著作權(quán)法,禮待昆(德拉)先生,然而再考慮,有沒(méi)有可能原原本本地介紹他的文字?”這兩種可能,上海譯文出版社現(xiàn)在都給我們提供了。我想,有了這兩種可能,我們便有了進(jìn)一步理解昆德拉的可能性。
說(shuō)起昆德拉,有人會(huì)說(shuō)他在他的祖國(guó)捷克影響力不大,怎么在中國(guó)會(huì)有這么大的反響,是不是有點(diǎn)反常?實(shí)際上,昆德拉早在移居法國(guó)之前,已經(jīng)是捷克第四屆作家協(xié)會(huì)主席團(tuán)成員,只是因?yàn)閹ь^說(shuō)了真話,才被開(kāi)除出黨。據(jù)蔣承俊介紹,在1977年,捷克有七十六名人民藝術(shù)家、三百六十名功勛藝術(shù)家、七千多名藝術(shù)工作者簽名發(fā)表了捷克斯洛伐克文藝界《宣言書(shū)》,其中曾這樣寫(xiě)道:“……我們極端鄙視這么一幫子人,他們狂妄自大,虛榮心重,優(yōu)越感強(qiáng),自私自利,無(wú)恥之尤,甚至為了幾個(gè)臭錢,不惜出賣自己祖國(guó)的利益,參加了叛徒集團(tuán),脫離了人民,離開(kāi)了人民的生活,背棄了人民真正的利益而投入帝國(guó)主義懷抱,成了反人道主義的工具,墮落為那些顛覆和制造各國(guó)間不和的人的傳聲筒?!痹谶@樣的聲討中,昆德拉的作品在捷克當(dāng)然不可能流傳,不流傳也就不可能有影響。我覺(jué)得這種情況一定會(huì)有改變,歷史會(huì)說(shuō)話的。
昆德拉在中國(guó)的影響確實(shí)不小,但在西方,昆德拉的影響更為持久而廣泛。他在美國(guó),在法國(guó),在意大利,在西班牙,還有在以色列,都獲得過(guò)文學(xué)大獎(jiǎng)。據(jù)我們了解,他的作品至少已經(jīng)被翻譯成20種語(yǔ)言,幾乎所有作品都有了譯文,在世界廣為流傳。實(shí)際上,是翻譯造就了具有國(guó)際影響的昆德拉,是翻譯賦予了昆德拉的作品以豐富的生命。
昆德拉的作品被廣泛翻譯,甚至不斷重譯,說(shuō)明了他的作品具有強(qiáng)大的生命力。昆德拉作品的生命力,首先在于其獨(dú)特的個(gè)性和多重的解讀可能性。應(yīng)該說(shuō),多重解讀的可能性,是昆德拉作品的顯著特征之一。在國(guó)內(nèi),有哲學(xué)家如復(fù)旦大學(xué)的俞吾金,從哲學(xué)角度對(duì)昆德拉的話語(yǔ)世界進(jìn)行過(guò)闡釋,認(rèn)為其作品“鑄造新的時(shí)代精神”;比較文學(xué)家樂(lè)黛云認(rèn)為昆德拉“成功地完成了哲理與故事、夢(mèng)與現(xiàn)實(shí)的結(jié)合,或者說(shuō)創(chuàng)作了一支把哲學(xué)、敘事和夢(mèng)合為一體的復(fù)雜交響樂(lè)”;文學(xué)評(píng)論家們則更推崇昆德拉掀起的小說(shuō)“革命”,對(duì)其小說(shuō)的“新”與“奇”,對(duì)其小說(shuō)技巧的創(chuàng)新進(jìn)行探討??梢哉f(shuō),就闡釋的多樣性而言,近二十年來(lái),從國(guó)外譯介到中國(guó)來(lái)的'外國(guó)作家,幾乎沒(méi)有哪一個(gè)能與昆德拉相比。我想,隨著這次昆德拉作品的系統(tǒng)、全面地推出,為我們?nèi)嬖u(píng)價(jià)和理解昆德拉提供了更多的可能。
昆德拉的作品的生命力,還在于圍繞昆德拉本人及其作品,有著種種的不解,甚至誤解。實(shí)際上,不解甚至誤解是人類精神生活中所不可避免的。昆德拉深刻地認(rèn)識(shí)到不解甚至誤解的不可避免性,就在《不能承受的生命之輕》中,在第三部分就有一部小小的“不解之詞匯集”,讀后感《《生命中不能承受之輕》讀后感2000字》。諸如忠實(shí)與背叛,靈與肉,存在的輕與重,對(duì)所有這些有關(guān)人類生存的根本問(wèn)題,在他看來(lái)就存在著種種不同的認(rèn)識(shí)和“誤解”。而他的作品《不能承受的生命之輕》以深刻的哲理開(kāi)頭,結(jié)束于悲愴的詩(shī)意氛圍中,為我們揭示了人性的弱點(diǎn)和人類不可避免的誤解所產(chǎn)生的深刻原因。既然不解和誤解普遍存在,那么就作品而言,在翻譯和接受的過(guò)程中,不可避免會(huì)有誤讀。從作品的理解、翻譯和接受的歷程來(lái)看,誤讀是必然的。
個(gè)人的誤讀并不可怕,可怕的是集體性的強(qiáng)迫性誤讀。比如,以政治或意識(shí)形態(tài)的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)昆德拉的作品進(jìn)行唯一的評(píng)判。在我看來(lái),好的翻譯應(yīng)該是為理解開(kāi)拓空間。昆德拉的作品在中國(guó)以往的譯本中常有刪節(jié)和改動(dòng),這是為避免誤讀而實(shí)際上又造成誤讀的原因之一。這次上海譯文出版社組織系列譯介昆德拉,我想其中大部分的刪節(jié)或改動(dòng)是有可能還其真面目的。十幾年來(lái),中國(guó)的社會(huì)與政治環(huán)境發(fā)生了很大的變化,給我們?nèi)胬斫饫サ吕峁┝诵碌目赡?。再說(shuō)隨著國(guó)際文學(xué)界對(duì)昆德拉的不斷解讀,也開(kāi)拓了我們認(rèn)識(shí)昆德拉的視角,為我們翻譯提供了很大的幫助。昆德拉對(duì)翻譯有自己獨(dú)特的理解,也有比較明確的原則,我想我們翻譯昆德拉,首先應(yīng)該尊重他,至少對(duì)他的思想,對(duì)他的風(fēng)格,對(duì)他在文學(xué)上的獨(dú)特追求,應(yīng)該盡可能在翻譯中表現(xiàn)出來(lái)。我在重譯《不能承受的生命之輕》時(shí)有三條原則:一是盡可能全面地理解昆德拉;二是力求再現(xiàn)昆德拉作品的風(fēng)格特征;三是盡可能避免誤譯,并不隨意刪改原文。但愿我們的努力能有益于國(guó)人從對(duì)昆德拉的不解甚至誤解,進(jìn)一步走近昆德拉,理解昆德拉。
生命中不能承受之輕讀后感篇十一
它里面交織著政治與哲思、肉欲和靈魂、趣味和深度……對(duì)于性愛(ài)與政治之間巧妙的交互作用進(jìn)行嫻熟的敘述?!渡胁荒艹惺苤p》以深刻的哲理開(kāi)頭,結(jié)束于悲愴的詩(shī)意氛圍中,為我們揭示了人性的弱點(diǎn)和人類不可避免的誤解所產(chǎn)生的深刻原因。
《生命中不能承受之輕》表達(dá)的是一個(gè)人在四種狀態(tài)下的“非如此不可”:愛(ài)---特麗莎,同情----托馬斯,反叛----薩賓娜,夢(mèng)想----弗蘭茨。文章圍繞主人公托馬斯展開(kāi),他與前妻離異后,感到了前所未有的輕松并決定一直保持單身。特麗莎走進(jìn)托馬斯的生活,這個(gè)在托馬斯看來(lái)是由六個(gè)偶然給他帶來(lái)的女人,與托馬斯糾纏、相伴了一生。然而,托馬斯仍然醉心于與眾多女人的“性友誼”,在性漂泊的路上去尋找、開(kāi)拓和征服每一個(gè)女人與其他女人的百萬(wàn)分之一的差異。但特麗莎的身影反反復(fù)復(fù)出現(xiàn)在托馬斯醫(yī)生臨窗猶豫與沉思中,嚴(yán)厲地拷問(wèn)著托馬斯對(duì)自我,對(duì)命運(yùn),對(duì)情愛(ài),對(duì)沉重與價(jià)值的決斷。這就是輕與重的對(duì)立,對(duì)婚姻的忠誠(chéng)是重;與情人的幽會(huì)是輕。托馬斯在輕和重之間徘徊不定。在情人面前想著特麗莎;在特麗莎面前又坦然承認(rèn)與情婦在一起。千里追妻,放棄國(guó)外安穩(wěn)的生活跟著特麗莎回到布拉格,卻依舊不忠特麗莎。為了給妻子一個(gè)平靜的生活拒絕在請(qǐng)?jiān)笗?shū)上簽字,又在第二天忘記拒簽的目的......終于他在被布拉格統(tǒng)治者逼迫的情況下同意了特麗莎的提議去了鄉(xiāng)下。
還有兩位主角,薩賓娜和弗蘭茨。薩賓娜的宣言是:“我的敵人是媚俗”。薩賓娜是一個(gè)畫(huà)家,是托馬斯最好的情人,是弗蘭茨崇拜的但又是與他貌合神離的情婦。薩賓娜是個(gè)輕極了的角色,她放蕩不羈,特立獨(dú)行。她的一生就是在不停地背叛。喜歡背叛又習(xí)慣背叛,她背叛父親,背叛弗蘭茨,在薩賓娜看來(lái)“背叛意味著打亂原有的秩序,背叛意味著打亂秩序和進(jìn)入未知”,“薩賓娜看不出什么比進(jìn)入未知狀態(tài)更奇妙誘人的了”。但是,在一切背叛之后呢?她背叛的目的是什么呢?“一個(gè)人可以背叛父母、丈夫、國(guó)家以及愛(ài)情,但如果父母、丈夫、國(guó)家以及愛(ài)情都失去了——還有什么可以背叛呢?”“薩賓娜感到四周空空如也,這種虛空就是她一切背叛的目標(biāo)嗎?”“薩賓娜對(duì)于隱藏在自己背叛欲念后的目的無(wú)所察覺(jué),這生命中不可承受的輕——不就是目的所在嗎?背叛的最后結(jié)果就是在鋪滿灼熱炭火的圓周軌道上奔跑。而作為大學(xué)教授的弗蘭茨每天過(guò)著由授課研究組成的枯燥無(wú)味的生活,他羨慕著薩賓娜,一心認(rèn)為他的生活才是真正的生活。在他臨死之際,他終于找到了他所要追求的,那就是和她的學(xué)生情婦在一起。
很多人看這本書(shū)是被書(shū)名所吸引,但讀了幾段能堅(jiān)持看下來(lái)的人不多。我初次看這本書(shū)的原因是被書(shū)后簡(jiǎn)介的第一段所吸引:最沉重的負(fù)擔(dān)壓迫著我們,讓我們屈服于它,把我們壓到地上。但在歷代的愛(ài)情詩(shī)中,女人總渴望承受一個(gè)男性身體的重量。于是,最沉重的負(fù)擔(dān)同時(shí)也成了最強(qiáng)盛的生命力的影像。負(fù)擔(dān)越重,我們的生命越貼近大地,它就越真切實(shí)在。相反,當(dāng)負(fù)擔(dān)完全缺失,人就會(huì)變得比空氣還輕,就會(huì)飄起來(lái),就會(huì)遠(yuǎn)離大地和地上的生命,人也就只是一個(gè)半真的存在,其運(yùn)動(dòng)也會(huì)變得自由而沒(méi)有意義。這段文字像一把大斧一下子砍到我的內(nèi)心深處,我開(kāi)始陷入思考:回到現(xiàn)實(shí),我們生活中會(huì)遇到很多困難和挫折,更多的人會(huì)面對(duì)或多或少的生活或工作壓力,我們抱怨,甚至痛恨,還有更極端的人因?yàn)檫@些原因做出傷害自己或者他人的事情。但反過(guò)來(lái)想想,如果把這些生活的考驗(yàn)全部抽離,只剩下一塵不變,乏味,空洞的生活,你能承受這生命之輕嗎?那么,到底選擇什么?是重還是輕?過(guò)于輕,是浪費(fèi)生命,太重,卻是難熬的生活,沒(méi)有擔(dān)憂,無(wú)憂無(wú)慮的活著,可以是理想,但是要真每天都那樣無(wú)憂無(wú)慮的,那跟虛度空虛有什么區(qū)別了?于是,選擇需要的、必要的責(zé)任,可以讓生命綻放出價(jià)值來(lái)。輕過(guò)不好,重過(guò)也不好,看自己想要什么樣的人生了。
總之,這是一本值得用時(shí)間慢慢品味的書(shū),如果你能坐地下來(lái)閱讀,一定會(huì)有所體會(huì)。