報(bào)告的最后需要總結(jié)出核心觀點(diǎn)和結(jié)論,并提出建議或改進(jìn)的建議。報(bào)告的寫(xiě)作過(guò)程可以分為準(zhǔn)備、撰寫(xiě)和修改三個(gè)階段。下面是一份對(duì)重大決策影響評(píng)估的報(bào)告,請(qǐng)認(rèn)真評(píng)閱。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇一
1、摘要用中、英文書(shū)寫(xiě),一般不超過(guò)300字,打印在a4規(guī)格的紙張上。
2、摘要須獨(dú)立附帶一張單張,并包括下列內(nèi)容:
論文的題目;論文的目錄(如論文的第一版);作者名稱(chēng);所屬單位;聯(lián)絡(luò)地址;電話及電郵地址。
3、摘要只接受以電郵遞交,通過(guò)微軟文書(shū)軟件“。doc”附件形式發(fā)送到下列電郵地址
4、提交摘要之文件名應(yīng)包含作者的姓名,姓與名之間可用底線分開(kāi)。如是合作論文,摘要只列第一位作者姓名。
例:
作者姓氏為:
作者名字是:
文件名應(yīng)為:
5、電子郵件之主旨應(yīng)與文件名相同。
6、提交摘要的截止日期是2010年7月31日。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇二
1、論文題目:要求準(zhǔn)確、簡(jiǎn)練、醒目、新穎。
2、目錄:目錄是論文中主要段落的簡(jiǎn)表。
(短篇論文不必列目錄)
3、提要:是文章主要內(nèi)容的摘錄,要求短、精、完整。
字?jǐn)?shù)少可幾十字,多不超過(guò)三百字為宜。
4、關(guān)鍵詞或主題詞:關(guān)鍵詞是從論文的題名、提要和正文中選取出來(lái)的,是對(duì)表述論文的中心內(nèi)容有實(shí)質(zhì)意義的詞匯。
關(guān)鍵詞是用作機(jī)系統(tǒng)標(biāo)引論文內(nèi)容特征的詞語(yǔ),便于信息系統(tǒng)匯集,以供讀者檢索。
每篇論文一般選取3-8個(gè)詞匯作為關(guān)鍵詞,另起一行,排在“提要”的左下方。
主題詞是經(jīng)過(guò)規(guī)范化的詞,在確定主題詞時(shí),要對(duì)論文進(jìn)行主題,依照標(biāo)引和組配規(guī)則轉(zhuǎn)換成主題詞表中的規(guī)范詞語(yǔ)。
5、論文正文:
(1)引言:引言又稱(chēng)前言、序言和導(dǎo)言,用在論文的開(kāi)頭。
引言一般要概括地寫(xiě)出作者意圖,說(shuō)明選題的目的和意義,并指出論文寫(xiě)作的范圍。
引言要短小精悍、緊扣主題。
〈2)論文正文:正文是論文的主體,正文應(yīng)包括論點(diǎn)、論據(jù)、論證過(guò)程和結(jié)論。
主體部分包括以下內(nèi)容:
a.提出-論點(diǎn);
b.分析問(wèn)題-論據(jù)和論證;
c.解決問(wèn)題-論證與步驟;
d.結(jié)論。
6、一篇論文的參考文獻(xiàn)是將論文在和寫(xiě)作中可參考或引證的主要文獻(xiàn)資料,列于論文的末尾。
中文:標(biāo)題--作者--出版物信息(版地、版者、版期):作者--標(biāo)題--出版物信息所列參考文獻(xiàn)的要求是:
(1)所列參考文獻(xiàn)應(yīng)是正式出版物,以便讀者考證。
(2)所列舉的參考文獻(xiàn)要標(biāo)明序號(hào)、著作或文章的標(biāo)題、作者、出版物信息。
小論文格式字體要求(碩士)【2】
摘要:摘要內(nèi)容。
概括地陳述論文研究的目的、方法、結(jié)果、結(jié)論,要求200~300字。
應(yīng)排除本學(xué)科領(lǐng)域已成為常識(shí)的內(nèi)容;不要把應(yīng)在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫(xiě)入摘要,不引用參考文獻(xiàn);不要對(duì)論文內(nèi)容作詮釋和評(píng)論。
不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息。
用第三人稱(chēng),不使用“本文”、“作者”等作為主語(yǔ)。
使用規(guī)范化的名詞術(shù)語(yǔ),新術(shù)語(yǔ)或尚無(wú)合適的漢文術(shù)語(yǔ)的,可用原文或譯出后加括號(hào)注明。
除了無(wú)法變通之外,一般不用數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu)式,不出現(xiàn)插圖、表格。
縮略語(yǔ)、略稱(chēng)、代號(hào),除了相鄰專(zhuān)業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加括號(hào)說(shuō)明。
結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)簡(jiǎn)明,語(yǔ)義確切。
關(guān)鍵詞:關(guān)鍵詞1;關(guān)鍵詞2;關(guān)鍵詞3;關(guān)鍵詞4
第一個(gè)詞首字母應(yīng)大寫(xiě);4號(hào)timesnewroman,應(yīng)與中文題名含義一致,不超過(guò)12個(gè)實(shí)詞。
多個(gè)作者署名用逗號(hào)隔開(kāi),姓氏字母大寫(xiě),名字的首字母大寫(xiě);小4正體。
title小5號(hào)timesnewroman。
namename
(department,city,cityzipcode,china;)
小5號(hào)timesnewroman,標(biāo)題加粗。
abstract:英文摘要應(yīng)是中文摘要的轉(zhuǎn)譯,所以只要簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確地逐段將文意譯出即可,要求250單詞左右。
時(shí)態(tài)用一般過(guò)去時(shí),采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或原型動(dòng)詞開(kāi)頭。
避免用阿拉伯?dāng)?shù)字作首詞,不出現(xiàn)縮寫(xiě)。
盡量使用短句。
引言內(nèi)容:
引言作為論文的開(kāi)場(chǎng)白,應(yīng)以簡(jiǎn)短的篇幅介紹論文的寫(xiě)作背景和目的,以及相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)前人所做的工作和研究概況,說(shuō)明本研究與前人工作的關(guān)系,目前研究的熱點(diǎn)、存在的問(wèn)題及作者工作的意義。
1、開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,不繞圈子。
避免大篇幅地講述歷史淵源和立題研究過(guò)程。
2、言簡(jiǎn)意賅,突出重點(diǎn)。
不應(yīng)過(guò)多敘述同行熟知的及教科書(shū)中的常識(shí)性內(nèi)容,確有必要提及他人的研究成果和基本原理時(shí),只需以引用參考文獻(xiàn)的形勢(shì)標(biāo)出即可。
在引言中提示本文的工作和觀點(diǎn)時(shí),意思應(yīng)明確,語(yǔ)言應(yīng)簡(jiǎn)練。
3、引言的內(nèi)容不要與摘要雷同,也不是摘要的注釋。
4、引言要簡(jiǎn)短,最好不要分段論述,不要插圖、列表和數(shù)學(xué)公式。
正文5宋,首行縮進(jìn)2字符。
一級(jí)分段標(biāo)題,4號(hào)仿宋。
1量的書(shū)寫(xiě)規(guī)則
正文內(nèi)容。
正文、圖表中的變量都要用斜體字母,對(duì)于矢量和張量使用黑斜體,只有ph采用正體;使用新標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的符號(hào);量的'符號(hào)為單個(gè)拉丁字母或希臘字母;不能把量符號(hào)作為純數(shù)使用;不能把化學(xué)符號(hào)作為量符號(hào)使用,代表物質(zhì)的符號(hào)表示成右下標(biāo),具體物質(zhì)的符號(hào)及其狀態(tài)等置于與主符號(hào)齊線的圓括號(hào)中。
二級(jí)分段標(biāo)題,5黑,固定行距15磅,段前段后3磅
注意區(qū)分量的下標(biāo)字母的正斜體:凡量符號(hào)和代表變動(dòng)性數(shù)字及坐標(biāo)軸的字母作下標(biāo),采用斜體字母。
二級(jí)分段標(biāo)題,5號(hào)黑加粗。
正文中引用參考文獻(xiàn)的標(biāo)注方法,在引用處對(duì)引用的文獻(xiàn),按它們?cè)谡撝谐霈F(xiàn)的先后用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)排序,將序號(hào)置于方括號(hào)內(nèi),并視具體情況把序號(hào)作為上角標(biāo)或作為語(yǔ)句的組成部分。
1.1單位的書(shū)寫(xiě)規(guī)則
正文內(nèi)容。
單位符號(hào)無(wú)例外的采用正體字母。
注意區(qū)分單位符號(hào)的大小寫(xiě):一般單位符號(hào)為小寫(xiě)體,來(lái)源于人名的單位符號(hào)首字母大寫(xiě)。
體積單位升的符號(hào)為大寫(xiě)l。
三級(jí)分段標(biāo)題,5號(hào)宋。
1.1.1表格的規(guī)范化
正文內(nèi)容。
表格的設(shè)計(jì)應(yīng)該科學(xué)、明確、簡(jiǎn)潔,具有自明性。
表格應(yīng)采用三線表,項(xiàng)目欄不宜過(guò)繁,小表寬度小于7.5cm,大表寬度為12~15cm。
表必須有中英文表序、表題。
表中頂線與欄目線之間的部分叫項(xiàng)目欄,底線與欄目線之間的部分叫表身。
表身中數(shù)字一般不帶單位,百分?jǐn)?shù)也不帶百分號(hào),應(yīng)把單位符號(hào)和百分號(hào)等歸并在欄目中。
如果表中欄目中單位均相同,則可把共同的單位提出來(lái)標(biāo)示在表格頂線上方的右端(不加“單位”二字)。
表身中同一欄各行的數(shù)值應(yīng)以個(gè)位(或小數(shù)點(diǎn)),且有效位數(shù)相同。
上下左右相鄰欄內(nèi)的文字或數(shù)字相同時(shí),應(yīng)重復(fù)寫(xiě)出。
表中,小5號(hào)宋,線條磅數(shù)應(yīng)在0.5-0.75磅。
表序、表題,小5號(hào)黑。
表1表題
table1title
2圖的規(guī)范化
圖中文字均為小5號(hào)字;圖線條磅數(shù)應(yīng)在0.5-0.75磅。
4號(hào)黑,單倍行距,參考文獻(xiàn)要求8個(gè)以上,正文中未引用的不列出。
正文內(nèi)容。
插圖盡可能不用彩色圖。
小圖寬度小于7.5cm,大圖寬度為12~15cm。
圖必須有中英文圖序、圖題。
函數(shù)圖只在靠近坐標(biāo)線處殘留一小段標(biāo)值短線,其余部分省略。
加注坐標(biāo)所代表的量及單位(如t/s)。
標(biāo)值排印在坐標(biāo)外側(cè),緊靠標(biāo)值短線的地方;標(biāo)值的有效數(shù)字為3位。
圖中量的意義要在正文中加以解釋。
若有圖注,靠近放在圖下部,圖序、圖題的上方。
3數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式的編排規(guī)范
正文內(nèi)容。
變量、變動(dòng)附標(biāo)及函數(shù)用斜體字母表示。
點(diǎn)、線段及弧用斜體字母表示。
在特定場(chǎng)合中視為常數(shù)的參數(shù)也用斜體字母表示。
對(duì)具有特殊定義的函數(shù)和值不變的數(shù)學(xué)常數(shù)用正體字母表示。
具有特殊定義的算子也用正體字母表示。
矩陣符號(hào)用大寫(xiě)的黑斜體字母表示,矩陣元素用白斜體字母表示。
公式及公式中的符號(hào)說(shuō)明盡量接排以節(jié)省版面。
把帶有復(fù)雜上角標(biāo)的指數(shù)函數(shù)寫(xiě)成。
公式的主體應(yīng)排在同一水平線上;繁分式的主輔線要分清。
長(zhǎng)公式在運(yùn)算符號(hào)后回行;長(zhǎng)分式轉(zhuǎn)行時(shí),先將分母寫(xiě)成負(fù)冪指數(shù)的形式,然后轉(zhuǎn)行;矩陣和行列式不能轉(zhuǎn)行。
矩陣元素包含式子時(shí),每一列應(yīng)以中心線上下對(duì)齊,行要左右排齊;元素為單個(gè)字母或數(shù)字時(shí),每列應(yīng)使正負(fù)號(hào)對(duì)齊。
對(duì)角矩陣中對(duì)角元素所在的列應(yīng)明顯區(qū)分,不能上下重疊。
簡(jiǎn)單的和常識(shí)性的運(yùn)算公式和推導(dǎo)過(guò)程不要列寫(xiě)。
4結(jié)論
小5宋或timesnewroman,3個(gè)作者以上只列出前3個(gè),后加用“等”代替,英文用“etal?!薄?BR> 作者的姓在前,名在后
正文內(nèi)容。
結(jié)論不應(yīng)是正文中各段小結(jié)的簡(jiǎn)單重復(fù),它應(yīng)以正文中的實(shí)驗(yàn)或考察得到的現(xiàn)象、數(shù)據(jù)的闡述分析為依據(jù),完整、準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔地指出以下內(nèi)容:1)由對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行考察或?qū)嶒?yàn)得到的結(jié)果所揭示的原理及其普遍性;2)研究中有無(wú)發(fā)現(xiàn)例外或本論文尚難以解釋和解決的問(wèn)題;3)與先前發(fā)表過(guò)的研究工作的異同;4)本文在理論上和實(shí)用上的意義及價(jià)值;5)進(jìn)一步深入研究本課題的建議。
參考文獻(xiàn):論文集中的析出文獻(xiàn).
期刊文章
[1]作者.文獻(xiàn)題名[j].刊名,出版年,卷(期):xxx-xxx(起止頁(yè)碼).
論文集
[2]作者.析出文獻(xiàn)題名[a].論文集名[c].出版地,出版年.
[3]作者.書(shū)名[m].版本(第一版不寫(xiě)).出版地:出版者,出版年.
學(xué)位論文
[4]作者.文獻(xiàn)題名[d].保存地點(diǎn):保存單位,出版年.
[5]作者.文獻(xiàn)題名[r].報(bào)告題名及編號(hào),出版年.
科技報(bào)告
[6]作者.文獻(xiàn)題名[eb/ol].電子文獻(xiàn)的出處或可獲得地址,發(fā)表或更新日期/引用日期.
專(zhuān)利
[7]專(zhuān)利所有者.專(zhuān)利題名[p].專(zhuān)利國(guó)別:專(zhuān)利號(hào),出版日期.
專(zhuān)著、論文集、學(xué)位論文、報(bào)告
[8]作者.文獻(xiàn)題名[n].報(bào)紙名,出版日期(版次).
報(bào)紙文章
[9]標(biāo)準(zhǔn)編號(hào),標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)[s].
各種未定義類(lèi)型的文獻(xiàn)
[10]作者.文獻(xiàn)題名[z].出版地:出版者,出版年.
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇三
文件的字體均使用仿宋體。
標(biāo)題的字號(hào)選擇二號(hào)、加粗、居中,與正文間隔一行。
正文、落款及日期的`字號(hào)均選擇小三號(hào)。
(一)應(yīng)有完整正確的標(biāo)題。
(二)正文段落的首字要空2個(gè)字的距離。正文中分層次使用的序號(hào)為:
第一級(jí)使用“一、”“二、”“三、”……同時(shí)要選擇加粗。
第二級(jí)使用“(一)”“(二)”“(三)”……
第三級(jí)使用“1、”“2、”“3、”……
第四級(jí)使用“(1)”“(2)”“(3)”……
(三)要有落款和日期。
1、落款應(yīng)使用“右對(duì)齊”,與正文間隔一行。
2、日期應(yīng)使用“年月日”格式。日期位置應(yīng)調(diào)整至落款正下方。 三、其他
(一)篇幅在2頁(yè)及以上的,應(yīng)插入頁(yè)碼,頁(yè)碼選擇位于“居中”。
合同法里沒(méi)有對(duì)合同的形式做出限制性規(guī)定,可以是合同書(shū)也可以是來(lái)往信函,通話記錄等。現(xiàn)實(shí)正規(guī)的合同書(shū)文本,多用宋體5號(hào)字為正文。題目多用黑體字。各締約方能接受的形式,或看著舒服就好。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇四
畢業(yè)論文要求全部打印、裝訂。選用a4紙,全文一律采用宋體字,正文字號(hào)為小四號(hào)。行距為單倍行距。頁(yè)邊距:上下左右均為2.5厘米,裝訂線1厘米(局左)。
頁(yè)面設(shè)置:
(1)紙型:a4復(fù)印紙,方向:縱向。
(2)頁(yè)邊距:上:2.5厘米,下:2.5厘米,左2.5厘米,右2.5厘米。
裝訂線位置:左端,距頁(yè)邊距:1.0厘米。
頁(yè)眉:1.5厘米,頁(yè)腳:1.75厘米。
全部段落:
縮進(jìn):左:2字符,右:0字符,特殊格式:(無(wú))。
間距:段前:0行,段后:0行,行距:?jiǎn)伪缎芯唷?BR> 字體與字號(hào):
大標(biāo)題:宋體小二號(hào)
一級(jí)標(biāo)題:宋體小三號(hào)
二級(jí)標(biāo)題:宋體四號(hào)
三級(jí)標(biāo)題:宋體小四號(hào)
四級(jí)、五級(jí)標(biāo)題:宋體小四號(hào)
正文:宋體小四號(hào)
參考文獻(xiàn):宋體五號(hào)
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇五
(二號(hào)宋體)
(中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字;題名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來(lái)語(yǔ)、縮寫(xiě)詞、符號(hào)、代號(hào)和商品名稱(chēng)。
為便于數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,盡可能不出現(xiàn)數(shù)學(xué)式和化學(xué)式。)
作者姓名
(小四號(hào)仿宋體)
作者單位(包括英文摘要中)
(小五號(hào)宋體)
(如果作者為兩位以上,之間用","隔開(kāi);如果多個(gè)作者為不同單位時(shí),應(yīng)在作者姓名上打上角標(biāo)以區(qū)別,作者通訊地址應(yīng)為詳細(xì)的工作單位、所在城市及郵編和e-mail地址,必須用全稱(chēng)標(biāo)注,不得簡(jiǎn)稱(chēng)。
在英文摘要中的作者姓名用漢語(yǔ)拼音,姓前名后,姓全大寫(xiě),名首字母大寫(xiě);作者單位,城市,郵政編碼。
如作者為兩位以上,應(yīng)指定聯(lián)系人。)
中圖分類(lèi)號(hào)
(圖書(shū)分類(lèi)法是按照一定的思想觀點(diǎn),以科學(xué)分類(lèi)為基礎(chǔ),結(jié)合圖書(shū)資料的內(nèi)容和特點(diǎn),分門(mén)別類(lèi)組成的分類(lèi)表。
采用《中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法》對(duì)論文進(jìn)行中圖分類(lèi)的。)
中、英文摘要
(五號(hào)楷體)
(摘要的目的是向讀者介紹論文的主要內(nèi)容,傳達(dá)重要的可檢索信息,其主要內(nèi)容包括被報(bào)導(dǎo)的研究項(xiàng)目的目的,研究方法、結(jié)果和結(jié)論。
篇幅以300字左右為宜。
英文摘要要用英語(yǔ)清楚、簡(jiǎn)明地寫(xiě)作,內(nèi)容限制在150~180個(gè)英文單詞以內(nèi))
關(guān)鍵詞(5號(hào)楷體)
(關(guān)鍵詞是便于讀者從浩如煙海的書(shū)刊、論文中尋找文獻(xiàn),特別適應(yīng)計(jì)算機(jī)自動(dòng)檢索的需要。
論文應(yīng)提供關(guān)鍵詞3~8個(gè),關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開(kāi)。
在審讀文獻(xiàn)題名、前言、結(jié)論、圖表,特別是在審讀文摘的基礎(chǔ)上,選定能反映文獻(xiàn)特征內(nèi)容,通用性比較強(qiáng)的關(guān)鍵詞。
首先要選項(xiàng)取列入《漢語(yǔ)主題詞表》、《mesh》等詞表中的規(guī)范性詞(稱(chēng)敘詞或主題詞)。
對(duì)于那些反映新技術(shù)、新學(xué)科而尚未被主題詞表錄入的新名詞術(shù)語(yǔ),可用非規(guī)范的自由詞標(biāo)出,但不能把關(guān)鍵詞寫(xiě)成是一句內(nèi)容"全面"的短語(yǔ)。)
正文(5號(hào)宋體)
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫(xiě)、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書(shū)寫(xiě)清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題.一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3......;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3......;2.1,2.2,2.3,......;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,......2.1.1,2.1.2,2.1.3,......引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉?yè)下角注明基金項(xiàng)目名稱(chēng)和編號(hào)。
圖表要求
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過(guò)6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無(wú)折痕、無(wú)污跡的黑白照片,或提供*.tif格式的電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見(jiàn)示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫(xiě)在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫(xiě)在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫(xiě)出。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇六
論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無(wú)。
論文各組成的排序?yàn)椋侯}名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、英文題名、英文摘要、英文關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、附錄和致謝。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇七
1、摘要將由論文初評(píng)小組通過(guò)。
2、若有關(guān)摘要不符合研討會(huì)主題,或沒(méi)有依照上述指引,論文初評(píng)小組將會(huì)提出修改要求,如作者拒絕修改,恕不能接受有關(guān)摘要。
3、主辦機(jī)構(gòu)將于2010年8月10日前以電子郵件方式通知各作者是否接納有關(guān)摘要內(nèi)容。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇八
摘要:數(shù)千年來(lái),中華民族創(chuàng)造了無(wú)數(shù)的成語(yǔ)。
這些成語(yǔ)真實(shí)地記載了中華民族的歷史和完整地體現(xiàn)了中華民族的智慧,再現(xiàn)了和傳遞了中國(guó)文明、文化、文學(xué)。
漢民族人民對(duì)本民族成語(yǔ)喜聞樂(lè)見(jiàn),并借以準(zhǔn)確地傳情達(dá)意。
在今天傳播中華民族文明、文化之時(shí),翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)是一件重大而有意義的事情。
此項(xiàng)工作雖有一些成果,但還需我們持之以恒地深入地探討和研究。
翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)可以借鑒前人的翻譯理論知識(shí)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);可以結(jié)合翻譯的宏觀方法和微觀手段;可以運(yùn)用一切準(zhǔn)確表達(dá)原義的翻譯技能、方式、方法。
鑒于此,本文深入探討了和研究了漢語(yǔ)成語(yǔ)的一些英譯策略。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯研究
一、翻譯理論及技巧
翻譯理論研究表明,翻譯的方法與手段有許許多多。
大體總結(jié)起來(lái),主要有宏觀的翻譯方法,也有微觀的手段。
從翻譯的宏觀方法而言,主要指的是翻譯的“歸化”與“異化”這樣一對(duì)相反相成的術(shù)語(yǔ)。
“歸化”是指“翻譯上是指恪守本族文化的語(yǔ)言傳統(tǒng),回歸地道的本族語(yǔ)表達(dá)方式?!睋Q言之,在翻譯時(shí),譯者盡其所能地將原語(yǔ)(譯入語(yǔ))恰如其分地地地道道的用母語(yǔ)翻譯出來(lái),使原語(yǔ)符合目的語(yǔ)的各種表達(dá)方式。
“歸化”的翻譯的優(yōu)點(diǎn)是本族人容易讀懂和理解,而不足之處是,譯文會(huì)或多或少地丟失、喪失原語(yǔ)的語(yǔ)言特色、表達(dá)方式。
而“異化”則是“在翻譯方法上遷就外來(lái)文化的語(yǔ)言特點(diǎn),吸納外語(yǔ)表達(dá)方式?!笔褂眠@種翻譯方法,譯者會(huì)盡量忠實(shí)表達(dá)原語(yǔ)的獨(dú)有的文化特色、語(yǔ)言表達(dá)特色,而此種方法的優(yōu)點(diǎn)是完全傳遞原語(yǔ)的所有文化信息、語(yǔ)言信息,而不足之處是,譯入語(yǔ)的讀者有時(shí)難以理解,甚至?xí)斐烧`解。
就翻譯的具體手段而言,劉宓慶先生曾作過(guò)較為細(xì)致的、全面的、系統(tǒng)的分析和總結(jié)。
在翻譯過(guò)程中,譯者可以采取“常規(guī)手段”和“變通手段”兩種。
“常規(guī)手段”又細(xì)分為“對(duì)應(yīng)”和“同步”兩種。
“常規(guī)手段”再細(xì)分為“完全對(duì)應(yīng)”“不完全對(duì)應(yīng)”“無(wú)對(duì)應(yīng)”。
“變通手段”再被細(xì)分為十三種,其中包括:分切、轉(zhuǎn)換、轉(zhuǎn)移、還原、闡述或注釋、融合(糅合、綴合)、引申、反轉(zhuǎn)(復(fù)位)、替代、拆離、增補(bǔ)(省略、重復(fù))、重構(gòu)、移植。
二、漢語(yǔ)成語(yǔ)的意義及結(jié)構(gòu)
漢語(yǔ)成語(yǔ)歷史悠久,源于千百年來(lái)中國(guó)勞動(dòng)人民常用的豐富多彩的形象詞語(yǔ),由于經(jīng)年提煉與洗禮,其語(yǔ)言特點(diǎn)為以古喻今、蘊(yùn)含深邃、形象生動(dòng)、寓意微妙、表達(dá)精當(dāng)、幽默風(fēng)趣;文字表現(xiàn)形式為短小精悍,是“人們相研沿習(xí)用的意義完整、結(jié)構(gòu)定型、表達(dá)精煉、含義豐富的固定詞組,多為四字結(jié)構(gòu)?!瘪R國(guó)凡先生指出“漢語(yǔ)成語(yǔ)具有一般詞不能比擬的表達(dá)力?!备鶕?jù)馬國(guó)凡先生的研究表明,漢語(yǔ)成語(yǔ)最少由三個(gè)漢字構(gòu)成。
而三字結(jié)構(gòu)的成語(yǔ)數(shù)量較少,如:莫須有、八面光、亂彈琴、敲竹杠、拍馬屁、跑龍?zhí)?、挖墻腳;成語(yǔ)大多數(shù)為四字結(jié)構(gòu),這類(lèi)成語(yǔ)最符合中華民族的傳統(tǒng)思維結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,如:潛移默化、鼠目寸光、點(diǎn)石成金;成語(yǔ)有五字結(jié)構(gòu)的,此類(lèi)成語(yǔ)數(shù)量不多,在使用時(shí),在這些成語(yǔ)有時(shí)加一些詞匯,共同協(xié)作表達(dá)作用。
如:三下五除二、三七二十一、腳踏兩只船、換湯不換藥;成語(yǔ)有六字結(jié)構(gòu)的,這類(lèi)成語(yǔ)數(shù)量是很有限的,如:當(dāng)面鼓對(duì)面鑼、雷聲大雨點(diǎn)??;成語(yǔ)有七字結(jié)構(gòu)的,這類(lèi)成語(yǔ)主要來(lái)自古詩(shī)詞、古文章等。
如:黑云壓城城欲摧、四海之內(nèi)皆兄弟;成語(yǔ)有八字結(jié)構(gòu)的,這類(lèi)成語(yǔ)大部分來(lái)自于兩個(gè)四字結(jié)構(gòu)的相輔相成或相反相成的組合,因果關(guān)系的組合、上下串對(duì)的組合及其他關(guān)聯(lián)組合,這類(lèi)成語(yǔ)數(shù)量也不多,如:持之有故言之有理、翻手為云覆手為雨、城門(mén)失火殃及池魚(yú)、不鳴則已一鳴驚人、百足之蟲(chóng)死而不僵,等等。
三、漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯的方法及技巧
正如前面所敘,漢語(yǔ)成語(yǔ)是漢語(yǔ)的精華。
因此在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),比較而言,難度比一般性語(yǔ)句單位要大得多,“變通”翻譯手段也少得多,有時(shí)幾乎達(dá)到“不可譯”的程度。
(一)首先,我們來(lái)看看漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯的“歸化”與“異化”情況
為了使?jié)h語(yǔ)成語(yǔ)英譯原原本本地反映出中華民族的文化特色、語(yǔ)言特色、意義特色,可以采用“歸化”的方法,如:
掛羊頭賣(mài)狗肉——cryupwineandsellvinegar
緣木求魚(yú)——seekahareinhensnest
不要打草驚蛇——letthesleepingdogslie
翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)的“歸化”方法,只能是在英語(yǔ)中有其完全對(duì)應(yīng)或幾乎對(duì)應(yīng)表達(dá)的情況下,才能采用。
譯者也要盡量掌握英語(yǔ)語(yǔ)言,用好“歸化”方法。
(二)來(lái)看看“異化”的翻譯方法。
骨瘦如柴——awalkingskeleton
班門(mén)弄斧——teachonesgrandmothertosuckeggs
四、漢語(yǔ)成語(yǔ)的英譯技巧和方法
互通,就是“對(duì)等”、“等值”的意義轉(zhuǎn)換或“同義詞”。
翻譯這類(lèi)漢語(yǔ)成語(yǔ)時(shí),比較容易處理。
如:
謀事在人成事在天——manproposes,goddisposes.
火上加油——addfueltotheflame
渾水摸魚(yú)、趁火打劫——fishintroubledwater
這種“互通”翻譯,主要取決于英漢語(yǔ)中均有類(lèi)似的表達(dá)。
英漢語(yǔ)民族雖然在地理狀況、氣候條件、風(fēng)俗習(xí)慣、飲食結(jié)構(gòu)、宗教信仰等諸多方面存在差異,但作為“人”的基本屬性來(lái)說(shuō),許多思維是相同的、相通的,所以這類(lèi)翻譯手段是可理解的。
(二)“半互通”,即英譯的表達(dá)有部分與漢語(yǔ)原義吻合
11、皮毛之見(jiàn)——superficialopinion
12、潑冷水——dampendownonesenthusiasm
以上的英譯只是一半對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)。
例10,“紅塵”在漢語(yǔ)中的意思是,舊時(shí)的繁華的社會(huì),泛指世俗世間。
但在英語(yǔ)里,指的是“物質(zhì)世界”。
例11的漢語(yǔ)“皮毛”在英語(yǔ)中,是“表面”“膚淺”之意。
例12,“潑冷水”并非真正的一個(gè)具體行為和物質(zhì),而是一種比喻。
但在英譯時(shí),還是有dampen這個(gè)詞匯。
(三)“不互通”,即英漢語(yǔ)中,其中一方缺失這樣的表達(dá)。
在這種情況下,只能意譯,別無(wú)選擇
13、一言既出駟馬難追——whathassaidcannotbeunsaid.
14、兔死狗烹——tokickoutorkillofffaithfulaidswhentheirservicesarenolongerneeded.
15、皮之不存毛將焉附——athingcannotexistwithoutitsbasis.
例13,在中國(guó)古代,人們認(rèn)為馬是跑得最快的。
那么,如果一個(gè)人說(shuō)出了一句話,連馬也難以追趕或追回。
這是一個(gè)地道的漢語(yǔ)詞語(yǔ)比喻。
在英語(yǔ)表達(dá)中,沒(méi)有這類(lèi)說(shuō)法,就只能用“大白話”的“意譯”來(lái)傳達(dá)。
例14出自于《史記·越王勾踐世家》“蜚鳥(niǎo)盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹?!?BR> 例15(出于《左傳》僖公十四年?!把筛健痹鳌鞍哺怠保┰跐h語(yǔ)中,此句十分直觀和生動(dòng),而在英語(yǔ)中,沒(méi)有此類(lèi)的表達(dá),所以只能按漢語(yǔ)的意思翻譯出來(lái)。
中華民族與其他古老國(guó)家的民族一樣,有著非常悠久的歷史記載和文字記載,有著眾多的典故和傳說(shuō)。
每個(gè)民族都具有各自獨(dú)有的文化傳統(tǒng)和文學(xué)傳統(tǒng),其他民族是沒(méi)有的。
因此在翻譯這類(lèi)詞語(yǔ)、成語(yǔ)時(shí),就只好按文字的“內(nèi)涵”來(lái)翻譯。
這樣一來(lái),漢語(yǔ)成語(yǔ)內(nèi)部蘊(yùn)含的歷史典故、歷史事件、歷史人物、豐厚的寓意、復(fù)雜的情感色彩、精妙的修辭手段、悅耳的韻律節(jié)奏等等幾乎蕩然無(wú)存,剩下的只是直白的話語(yǔ)。
五、漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯具體方法
看看劉宓慶所說(shuō)的“變通手段”在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯中的使用情況。
“分切”,即把原來(lái)語(yǔ)句的語(yǔ)序、長(zhǎng)度進(jìn)行切分、分割,進(jìn)行重組,以利于準(zhǔn)確傳達(dá)原文思想內(nèi)容。
而在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯中,由于漢語(yǔ)成語(yǔ)字?jǐn)?shù)一般較少,這種翻譯方法,用得頻率不是很高。
“轉(zhuǎn)換”手段涉及詞性轉(zhuǎn)換、時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換、語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換、語(yǔ)氣轉(zhuǎn)換、句式轉(zhuǎn)換、否定與肯定轉(zhuǎn)換、反話正說(shuō)與正話反說(shuō)轉(zhuǎn)換等,在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),有大量的運(yùn)用。
“轉(zhuǎn)移”指的是翻譯中的主謂語(yǔ)轉(zhuǎn)移、否定轉(zhuǎn)移、表達(dá)重心轉(zhuǎn)移等,在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),比較多見(jiàn)。
“還原”主要指的是在翻譯中,力求“原汁原味地”原文的“風(fēng)貌”的轉(zhuǎn)換方法,這種方法主要使用修辭手段來(lái)實(shí)現(xiàn)。
漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),多用此方法。
“闡述或注釋”在翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)時(shí),用得不多,主要是英漢語(yǔ)成語(yǔ)本來(lái)就追求“短、平、快”、言簡(jiǎn)意賅,如果“加注”的話,譯文就會(huì)如同嚼蠟。
“融合(糅合、綴合)”這種翻譯方法也用得不多,因?yàn)闈h語(yǔ)成語(yǔ)和英語(yǔ)詞語(yǔ)都趨同于“快節(jié)奏”,所以就因陋就簡(jiǎn)。
“引申”在漢語(yǔ)成語(yǔ)中用得較普遍,原因在于“引申法”可以化實(shí)為虛、化虛為實(shí),即化抽象為具體,化隱喻為直白,反之亦然。
“反轉(zhuǎn)(復(fù)位)”就是將修飾語(yǔ)與被修飾語(yǔ)加以顛倒。
這在英漢語(yǔ)中十分常見(jiàn),原因在于,兩種語(yǔ)言的擺放有別。
“替代”即換詞、換句型、換修辭手法等,這在翻譯中俯拾即是。
“拆離”就是摘除翻譯中的“障礙物”,使譯文達(dá)意、平穩(wěn)、流暢、自然。
翻譯其他作品時(shí),亦如此。
“增補(bǔ)(省略、重復(fù))”是一種常見(jiàn)的翻譯方法。
在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),尤其用得多,因?yàn)橐鲅a(bǔ)、重復(fù)重要的信息,刪除和省略冗余信息,以便忠實(shí)原文。
“重構(gòu)”要求譯者全面而細(xì)致地分析、綜合考慮,重新組合譯入語(yǔ)。
在翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)時(shí),譯者必須反復(fù)斟酌,重現(xiàn)原文的“風(fēng)采”。
“移植”就是借詞、借義、借用表達(dá)方式等,使譯入語(yǔ)呈現(xiàn)出原語(yǔ)的“本意”,使母語(yǔ)讀者完全理解和鑒賞譯入語(yǔ)內(nèi)在的“核心意義”。
結(jié)語(yǔ)
漢語(yǔ)成語(yǔ)是中華民族數(shù)千年來(lái)的智慧結(jié)晶,是凝聚了的和濃縮了的“民族之魂”,是博大精深“知識(shí)寶庫(kù)”;主要表現(xiàn)形式是:短小精悍、言簡(jiǎn)意賅;既寓意深刻、內(nèi)涵豐富,又多姿多彩、傳情達(dá)意;韻律和諧、節(jié)奏明快。
由于成語(yǔ)易記、易背、易用,深受中華民族的喜愛(ài)。
在文化傳播中,將漢語(yǔ)成語(yǔ)翻譯到英語(yǔ)中去,意義十分重大。
在翻譯實(shí)踐過(guò)程中,譯者應(yīng)注意采用宏觀方法,也要注意采用微觀手段,將方方面面理論和技能運(yùn)用于漢語(yǔ)成語(yǔ)的翻譯中去,以便傳播中國(guó)文明、文化、文學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]方夢(mèng)之主編.譯學(xué)詞典[z].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
[2]劉宓慶.當(dāng)代翻譯理論[m].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.
[3]李行健主編.現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典[z].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[4]馬國(guó)凡.成語(yǔ)[m].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1978.
[5]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[z].北京:商務(wù)印書(shū)館,1991.
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇九
1、頁(yè)面設(shè)置 頁(yè)邊距為上下2.5厘米、左右3厘米,標(biāo)準(zhǔn)字符間距,行間距為多倍1.25。
2、頁(yè)碼編輯 正文開(kāi)始設(shè)置頁(yè)碼,頁(yè)碼起始數(shù)字為1,形式為普通阿拉伯?dāng)?shù)字,置于頁(yè)面底端居中。
1、封面部分 包括合同編號(hào)、合同名稱(chēng)、合同簽約雙方、簽約時(shí)間
1.1、合同編號(hào)為黑體、四號(hào)、文本左對(duì)齊
1.2、空兩行書(shū)寫(xiě)合同名稱(chēng),仿宋字體,一號(hào),加粗,居中
1.3、空7-8行,余下內(nèi)容用三號(hào)楷體字,與合同名稱(chēng)居中對(duì)齊
2.1、段前空一行書(shū)寫(xiě)合同名稱(chēng),黑體,二號(hào),居中,段前段后各24磅
2.2、下書(shū)雙方當(dāng)事人基本信息,黑體,小三號(hào),文體左對(duì)齊
2.3、合同正文文本為宋體,小四字體,首行縮進(jìn)2字符,行距為多倍行距1.25
3.2、表格中文字為宋體5號(hào),居中
3.3、在表格正下方空一行書(shū)寫(xiě)表格說(shuō)明,采用宋體,五號(hào)
3.4、同一表格應(yīng)盡量放在一頁(yè)
4.1、合同正文結(jié)束后,空兩行,書(shū)寫(xiě)(以下無(wú)正文)字樣,小四號(hào),首行縮進(jìn)兩字符
4.2、依據(jù)合同具體情況書(shū)寫(xiě)落款,采用宋體,小四號(hào)字,分別在頁(yè)面兩側(cè)為雙方當(dāng)事人預(yù)留大致相等的簽字(蓋章)空間。
5、附件、附錄 合同結(jié)尾處需要加附件、附錄的,應(yīng)另起一頁(yè)
5.1、附件起始頁(yè)書(shū)寫(xiě)合同附件,上下各空一行,采用仿宋字體,二號(hào),加粗,居中
5.3、附件、附錄標(biāo)題為宋體,小三號(hào),加粗,置于附件文本/表格上方正中位置。
1、第一層為條,如第一條
2、第二層為1.
3、第三層(1)
4、如合同條文層次較多,可再加一層“章”
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十
文件的字體均使用仿宋體。
標(biāo)題的字號(hào)選擇二號(hào)、加粗、居中,與正文間隔一行。
正文、落款及日期的字號(hào)均選擇小三號(hào)。
(一)應(yīng)有完整正確的標(biāo)題。
(二)正文段落的首字要空2個(gè)字的距離。正文中分層次使用的序號(hào)為:
第一級(jí)使用“一、”“二、”“三、”……同時(shí)要選擇加粗。
第二級(jí)使用“(一)”“(二)”“(三)”……
第三級(jí)使用“1、”“2、”“3、”……
第四級(jí)使用“(1)”“(2)”“(3)”……
(三)要有落款和日期。
1、落款應(yīng)使用“右對(duì)齊”,與正文間隔一行。
2、日期應(yīng)使用“年月日”格式。日期位置應(yīng)調(diào)整至落款正下方。
篇幅在2頁(yè)及以上的,應(yīng)插入頁(yè)碼,頁(yè)碼選擇位于“居中”。
合同法里沒(méi)有對(duì)合同的'形式做出限制性規(guī)定,可以是合同書(shū)也可以是來(lái)往信函,通話記錄等?,F(xiàn)實(shí)正規(guī)的合同書(shū)文本,多用宋體5號(hào)字為正文。題目多用黑體字。各締約方能接受的形式,或看著舒服就好。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十一
畢業(yè)論文是教學(xué)計(jì)劃中的最后一個(gè)重要教學(xué)環(huán)節(jié),是加強(qiáng)學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際、培養(yǎng)學(xué)生嚴(yán)謹(jǐn)勤奮的工作態(tài)度和求實(shí)創(chuàng)新的科學(xué)作風(fēng)、鍛煉學(xué)生獨(dú)立工作能力、提高學(xué)生全面素質(zhì)的有效手段,也是對(duì)學(xué)生掌握和運(yùn)用所學(xué)基礎(chǔ)理論、基本知識(shí)、基本技能和從事科學(xué)研究能力的綜合考核,是達(dá)到培養(yǎng)目標(biāo)的必要步驟。
因此,畢業(yè)論文具有十分重要的地位。
1、畢業(yè)論文的時(shí)間為8周;
2、一般在畢業(yè)前一學(xué)期,社會(huì)調(diào)查完成之后進(jìn)行。
1、畢業(yè)論文選題應(yīng)當(dāng)在法學(xué)專(zhuān)業(yè)范圍之內(nèi),并符合法律專(zhuān)業(yè)的特點(diǎn);
3、鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)當(dāng)前改革中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行探討。
1、論文應(yīng)中心突出、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次分明、論述清楚、文筆流暢,符合規(guī)范的格式;
2、論文應(yīng)達(dá)到一定的字?jǐn)?shù)
本科:8000字以上
專(zhuān)科:6000字以上
3、論文應(yīng)是在調(diào)查研究的基礎(chǔ)上寫(xiě)出的、有學(xué)生自己觀點(diǎn)和見(jiàn)解的學(xué)術(shù)性論文。在畢業(yè)論文寫(xiě)作過(guò)程中要虛心學(xué)習(xí),尊重導(dǎo)師,嚴(yán)謹(jǐn)為學(xué),誠(chéng)實(shí)為人。收集資料、占有材料均要實(shí)事求是,摘錄要符合作者原意,不能斷章取義,資料要注明出處。通過(guò)畢業(yè)論文寫(xiě)作應(yīng)培養(yǎng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?學(xué)術(shù)作風(fēng)。
4、學(xué)員應(yīng)獨(dú)立完成畢業(yè)論文,論文寫(xiě)作應(yīng)有計(jì)劃地進(jìn)行,論文內(nèi)容應(yīng)包括:
(1)前言含簡(jiǎn)要說(shuō)明選題的意義,主要?jiǎng)?chuàng)新觀點(diǎn)、見(jiàn)解、對(duì)策和結(jié)論;
(2)論證分析部分這是論文的主要部分。要求思路清楚、邏輯嚴(yán)密、文字通順、結(jié)論科學(xué)。全文應(yīng)論點(diǎn)層次分明,要分章節(jié)或大小標(biāo)題,標(biāo)題要簡(jiǎn)潔醒目;論文不能只是材料的堆積,要言之有物,運(yùn)用材料說(shuō)明問(wèn)題,論據(jù)充分、材料豐富且運(yùn)用得當(dāng);論文要按照理論聯(lián)系實(shí)際的原則分析問(wèn)題和解決問(wèn)題,最后得出合乎邏輯的結(jié)論。
(3)對(duì)策建議創(chuàng)新見(jiàn)解要在這里總結(jié)、表述清楚。
(4)結(jié)束語(yǔ)。
(5)參考資料目錄(包括:專(zhuān)著、著作、學(xué)術(shù)論文等)。
論文應(yīng)制定寫(xiě)作計(jì)劃,包括:論文大綱,大小標(biāo)題,基本論點(diǎn)和論點(diǎn)句;進(jìn)度計(jì)劃(社會(huì)調(diào)查計(jì)劃,資料調(diào)研計(jì)劃,時(shí)間進(jìn)度表)。
學(xué)員撰寫(xiě)論文可以參照以下程序:
1、準(zhǔn)備階段:
(1)完成“畢業(yè)論文寫(xiě)作指導(dǎo)”的學(xué)習(xí);
(2)了解畢業(yè)論文寫(xiě)作過(guò)程及要求。
2、選題階段:
(1)收集、閱讀、分析資料和文獻(xiàn);
(2)在導(dǎo)師指導(dǎo)下選題、命題和構(gòu)思論文。
3、讀書(shū)報(bào)告階段:
(2)寫(xiě)出3000字以上的讀書(shū)報(bào)告(最后與論文一并交指導(dǎo)教師)。
4、撰寫(xiě)論文初稿階段:
學(xué)生在讀書(shū)報(bào)告基礎(chǔ)上,撰寫(xiě)提綱并進(jìn)行寫(xiě)作論文初稿。
5、論文修改完善階段:
學(xué)生在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下對(duì)論文做進(jìn)一步的充實(shí)、修改與完善。
6、論文提交階段:
(1)根據(jù)導(dǎo)師最后提出的定稿意見(jiàn)做最后的完善;
(2)檢查論文的格式和文字等細(xì)節(jié);
(3)按照論文的統(tǒng)一格式排版并將最終的論文定稿打英裝訂;
(4)提交的論文為一式三份;
(5)提交論文定稿的電子版給導(dǎo)師。
7、論文評(píng)審與答辯階段:
(1)由相關(guān)部門(mén)組成畢業(yè)論文評(píng)審、答辯小組組織畢業(yè)論文評(píng)審、答辯。
(2)答辯在江蘇大學(xué)或符合條件的校外教學(xué)站進(jìn)行;
(3)給出畢業(yè)論文綜合成績(jī)。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十二
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫(xiě)、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書(shū)寫(xiě)清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題。一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3.。.。.。;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3.。.。.。;2.1,2.2,2.3,。.。.。.;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,。.。.。.2.1.1,2.1.2,2.1.3,。.。.。.引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉?yè)下角注明基金項(xiàng)目名稱(chēng)和編號(hào)。
1.2.7圖表要求
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過(guò)6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無(wú)折痕、無(wú)污跡的黑白照片,或提供*。tif格式的電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見(jiàn)示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫(xiě)在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫(xiě)在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫(xiě)出。
參考文獻(xiàn)
為了反映文稿的科學(xué)依據(jù),尊重他人研究成果以及向讀者提供有關(guān)信息的出處,正文之后一般應(yīng)列出參考文獻(xiàn)。
列出的應(yīng)確實(shí)是作者閱讀過(guò)的、最主要的且發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn);未公開(kāi)發(fā)表的資料或協(xié)作成果,應(yīng)征得有關(guān)方面同意,以腳注方式順序表明。參考文獻(xiàn)選用順序編碼制,按在文章中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。
每條文獻(xiàn)著錄項(xiàng)目應(yīng)齊全。文獻(xiàn)的作者、編者、譯者不超過(guò)3人時(shí)全部寫(xiě)出,超過(guò)者只寫(xiě)前3人,后加“等”或“etal”,作者之間用“,”隔開(kāi)。外文作者或編者書(shū)寫(xiě)時(shí),一律姓前名后,名用縮寫(xiě),且省略“?!?。
由于ei信息部進(jìn)行收錄論文中的參考文獻(xiàn)(僅指英文)的錄入工作,所以在稿件中參考文獻(xiàn)中文期刊論文按中、英兩種文字給出(英文參考文獻(xiàn)不必給出中文)。
稿件處理
1文稿要求打印作者也可提供word文檔,用a4幅面紙打印。
稿件在書(shū)寫(xiě)格式上必須按照前述各項(xiàng)要求定稿,才可刊用。
2審稿:來(lái)稿要經(jīng)過(guò)有關(guān)專(zhuān)家2~3人(初、終)審定后才能錄用。
3版面費(fèi):對(duì)擬刊用的稿件將收取版面費(fèi)。
4錄用通知:超過(guò)90天還未接到編輯部對(duì)稿件的處理通知,作者可以改投他刊。
5稿酬:來(lái)稿一經(jīng)發(fā)表,將支付作者稿酬,并贈(zèng)送期刊2本。
6版權(quán):作者向?qū)W報(bào)投稿,編輯部視為得到了作者對(duì)該論文印刷版和電子版(包括網(wǎng)絡(luò)、光盤(pán))專(zhuān)有出版權(quán)的授權(quán)。
對(duì)此有異議者,請(qǐng)投稿時(shí)向編輯部書(shū)面說(shuō)明。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十三
(一)小二號(hào)黑體加粗居中。內(nèi)容8—10篇,五號(hào)宋體,行距:20磅。參考文獻(xiàn)以文獻(xiàn)在整個(gè)論文中出現(xiàn)的次序用[1]、[2]、[3]……形式統(tǒng)一排序、依次列出。
(二)參考文獻(xiàn)的格式:
著作:[序號(hào)]作者。譯者。書(shū)名。版本。出版地。出版社。出版時(shí)間。引用部分起止頁(yè)
期刊:[序號(hào)]作者。譯者。文章題目。期刊名。年份。卷號(hào)(期數(shù))。引用部分起止頁(yè)
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十四
中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字,必要時(shí)可加副題名。文章應(yīng)附英文題名。
文章應(yīng)標(biāo)明所有作者的工作單位,包括單位全稱(chēng)、所在省市名及郵政編碼,以便于聯(lián)系和按地區(qū)、機(jī)構(gòu)統(tǒng)計(jì)文章的分布;單位名稱(chēng)與省市名之間應(yīng)以逗號(hào)分隔。整個(gè)數(shù)據(jù)項(xiàng)用圓括號(hào)括起2017年期刊論文格式2017年期刊論文格式。英文文章和英文摘要中的作者工作單位還應(yīng)在省市名及郵編之后加列國(guó)名,其間以逗號(hào)分隔。例:
(華中電力集團(tuán)公司,湖北武漢430027)
切忌把應(yīng)在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫(xiě)入摘要;一般也不要對(duì)論文內(nèi)容作詮釋和評(píng)論(尤其是自我評(píng)價(jià))。不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息。用第三人稱(chēng)。不必使用"本文"、"作者"等作為主語(yǔ)??s略語(yǔ)、略稱(chēng)、代號(hào),除了相鄰專(zhuān)業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說(shuō)明。
一般每篇文章可選3~8個(gè)關(guān)鍵詞。多個(gè)關(guān)鍵詞之間應(yīng)以分號(hào)分隔,以便于計(jì)算機(jī)自動(dòng)切分。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一一對(duì)應(yīng)。
[序號(hào)]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名[文獻(xiàn)類(lèi)型標(biāo)識(shí)].出版地:出版者,出版年。起止頁(yè)碼(任選).
[序號(hào)]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名[j].刊名,年,卷(期):起止頁(yè)碼。
[序號(hào)]標(biāo)準(zhǔn)編號(hào),標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)[s].
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十五
文稿必須包括中英文題名、中英文作者姓名、中英文作者單位名、中英文單位所在城市名及郵政編碼;必須包括中英文摘要、中英文關(guān)鍵詞(3~5個(gè))。英文內(nèi)容單獨(dú)放在正文之前。
中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字,避免使用的研究等非特定詞,不使用副題名。英文題名應(yīng)與中文題名含義一致,開(kāi)頭不用定冠詞。
論文摘要盡量寫(xiě)成報(bào)道性摘要,即應(yīng)包括研究目的、方法和過(guò)程、結(jié)果和結(jié)論(中文一般不少于200字),采用第三人稱(chēng)寫(xiě)法,不要使用本文、作者等作為主語(yǔ),避免圖表、公式和參考文獻(xiàn)的序號(hào)。英文摘要應(yīng)與中文摘要文意一致,采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)表述。
中文關(guān)鍵詞選詞要規(guī)范,應(yīng)盡量從漢語(yǔ)主題詞表中選取,不能采用英文縮寫(xiě)。英文關(guān)鍵詞應(yīng)與中文關(guān)鍵詞一一對(duì)應(yīng),也不能采用英文縮寫(xiě)。
正文篇幅一般在8000字以內(nèi),包括簡(jiǎn)短引言、論述分析、結(jié)果和結(jié)論等內(nèi)容。文中出現(xiàn)的外文縮寫(xiě)除公知公用的首次出現(xiàn)一律應(yīng)標(biāo)有中文翻譯或外文全稱(chēng)。
文中圖、表應(yīng)有自明性,且隨文出現(xiàn),并要有相應(yīng)的英文名。文中圖的數(shù)量一般不超過(guò)6幅。圖中文字、符號(hào)、坐標(biāo)中的標(biāo)值和標(biāo)值線必須寫(xiě)清,所有出現(xiàn)的數(shù)值都應(yīng)標(biāo)有明確的量與單位。文中表格一律采用三線表。
文中有關(guān)量與單位必須符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。用單個(gè)斜體外文字母表示(國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中專(zhuān)門(mén)規(guī)定的有關(guān)特征值除外;如要表示量的狀態(tài)、序位、條件等,可對(duì)該單個(gè)字母加上下角標(biāo)、阿拉伯?dāng)?shù)字以及^等),避免用中文表示。
正文章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題頂格排序。一級(jí)標(biāo)題形如1,2,3,排序;二級(jí)標(biāo)題形如1.1,1.2,1.3,排序;三級(jí)標(biāo)題形如1.1.1,1.1.2,1.1.3,排序;引言不排序。
編輯老師在此也特別為朋友們編輯整理了法學(xué)畢業(yè)論文格式范文。更多詳情請(qǐng)點(diǎn)擊法學(xué)論文。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十六
難點(diǎn):團(tuán)結(jié)協(xié)作的充分體現(xiàn)
1.數(shù)模論文是評(píng)定參與者的成績(jī)好壞、高低、獲獎(jiǎng)級(jí)別的惟一依據(jù)。
2.數(shù)模論文是培訓(xùn)(或競(jìng)賽)活動(dòng)的最終成績(jī)的書(shū)面形式。
3.寫(xiě)好論文的訓(xùn)練,是科技論文寫(xiě)作的一種基本訓(xùn)練。
1,評(píng)閱原則:
假設(shè)的合理性;
建模的創(chuàng)造性;
結(jié)果的合理性;
表述的清晰程度
2,數(shù)模論文的結(jié)構(gòu)
摘要
1、問(wèn)題的提出:綜述問(wèn)題的內(nèi)容及意義
2、模型的假設(shè):寫(xiě)出問(wèn)題的合理假設(shè),符號(hào)的說(shuō)明
4、模型的求解:求解及算法的主要步驟,使用的數(shù)學(xué)軟件等
5、模型檢驗(yàn):結(jié)果表示、分析與檢驗(yàn),誤差分析等
6、模型評(píng)價(jià):本模型的特點(diǎn),優(yōu)缺點(diǎn),改進(jìn)方法
7、參考文獻(xiàn):限公開(kāi)發(fā)表文獻(xiàn),指明出處
8、附錄:計(jì)算框圖、計(jì)算程序,詳細(xì)圖表
摘要
表述:準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、條理清晰、合乎語(yǔ)法。
簡(jiǎn)單地說(shuō),摘要應(yīng)體現(xiàn):用了什么方法,解決了什么問(wèn)題,得到了那些主要結(jié)論2016年數(shù)學(xué)建模論文格式要求2016年數(shù)學(xué)建模論文格式要求。還可作那些推廣。
1、建模準(zhǔn)備及問(wèn)題重述:
了解問(wèn)題實(shí)際背景,明確建模目的,搜集文獻(xiàn)、數(shù)據(jù)等,確定模型類(lèi)型,作好問(wèn)題重述。
在此過(guò)程中,要充分利用電子圖書(shū)資源及紙質(zhì)圖書(shū)資源,查找相關(guān)背景知識(shí),了解本問(wèn)題的研究現(xiàn)狀,所用到的基本解決方法等。
2、模型假設(shè)、符號(hào)說(shuō)明
基本假設(shè)的合理性很重要
(1)根據(jù)題目條件作假設(shè);
(2)根據(jù)題目要求作假設(shè);
(3)基本的、關(guān)鍵性假設(shè)不能缺;
(4)符號(hào)使用要簡(jiǎn)潔、通用。
3、模型的建立
(1)基本模型
1)首先要有數(shù)學(xué)模型:數(shù)學(xué)公式、方案等
2)基本模型:要求完整、正確、簡(jiǎn)明,粗糙一點(diǎn)沒(méi)有關(guān)系
(2)深化模型
1)要明確說(shuō)明:深化的思想,依據(jù),如彌補(bǔ)了基本模型的不足……
2)深化后的模型,盡可能完整給出
3)模型要實(shí)用,有效,以解決問(wèn)題有效為原則。數(shù)學(xué)建模面臨的、是要解決實(shí)際問(wèn)題,不追求數(shù)學(xué)上的高(級(jí))、深(刻)、難(度)。
能用初等方法解決的、就不用高級(jí)方法;
能用簡(jiǎn)單方法解決的,就不用復(fù)雜方法;
能用被更多人看懂、理解的方法,就不用只有少數(shù)人看懂、理解的方法。
4)鼓勵(lì)創(chuàng)新,但要切實(shí),不要離題搞標(biāo)新立異,數(shù)模創(chuàng)新可出現(xiàn)在
建模中:模型本身,簡(jiǎn)化的好方法、好策略等;
模型求解中;
結(jié)果表示、分析,模型檢驗(yàn);
推廣部分。
5)在問(wèn)題分析推導(dǎo)過(guò)程中,需要注意的:
分析要:中肯、確切;
術(shù)語(yǔ)要:專(zhuān)業(yè)、內(nèi)行;
原理、依據(jù)要:正確、明確;
表述要:簡(jiǎn)明,關(guān)鍵步驟要列出;
忌:外行話,專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)不明確,表述混亂、繁瑣,冗長(zhǎng)。
4、模型求解
(1)需要建立數(shù)學(xué)命題時(shí):命題敘述要符合數(shù)學(xué)命題的表述規(guī)范,論證要盡可能?chē)?yán)密;
(2)需要說(shuō)明計(jì)算方法或算法的原理、思想、依據(jù)、步驟
若采用現(xiàn)有軟件,要說(shuō)明采用此軟件的理由,軟件名稱(chēng);
(3)計(jì)算過(guò)程,中間結(jié)果可要可不要的,不要列出2016年數(shù)學(xué)建模論文格式要求論文。
(4)設(shè)法算出合理的數(shù)值結(jié)果。
5、模型檢驗(yàn)、結(jié)果分析
(1)最終數(shù)值結(jié)果的正確性或合理性是第一位的;
(3)題目中要求回答的問(wèn)題,數(shù)值結(jié)果,結(jié)論等,須一一列出;
(5)結(jié)果表示:要集中,一目了然,直觀,便于比較分析。(最好不要跨頁(yè))
數(shù)值結(jié)果表示:精心設(shè)計(jì)表格;可能的話,用圖形圖表形式。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十七
1、頁(yè)面設(shè)置頁(yè)邊距為上下2.5厘米、左右3厘米,標(biāo)準(zhǔn)字符間距,行間距為多倍1.25。
2、頁(yè)碼編輯正文開(kāi)始設(shè)置頁(yè)碼,頁(yè)碼起始數(shù)字為1,形式為普通阿拉伯?dāng)?shù)字,置于頁(yè)面底端居中。
1、封面部分包括合同編號(hào)、合同名稱(chēng)、合同簽約雙方、簽約時(shí)間
1.1、合同編號(hào)為黑體、四號(hào)、文本左對(duì)齊
1.2、空兩行書(shū)寫(xiě)合同名稱(chēng),仿宋字體,一號(hào),加粗,居中
1.3、空7-8行,余下內(nèi)容用三號(hào)楷體字,與合同名稱(chēng)居中對(duì)齊
2.1、段前空一行書(shū)寫(xiě)合同名稱(chēng),黑體,二號(hào),居中,段前段后各24磅
2.2、下書(shū)雙方當(dāng)事人基本信息,黑體,小三號(hào),文體左對(duì)齊
2.3、合同正文文本為宋體,小四字體,首行縮進(jìn)2字符,行距為多倍行距1.25
3.2、表格中文字為宋體5號(hào),居中
3.3、在表格正下方空一行書(shū)寫(xiě)表格說(shuō)明,采用宋體,五號(hào)
3.4、同一表格應(yīng)盡量放在一頁(yè)
4.1、合同正文結(jié)束后,空兩行,書(shū)寫(xiě)(以下無(wú)正文)字樣,小四號(hào),首行縮進(jìn)兩字符
4.2、依據(jù)合同具體情況書(shū)寫(xiě)落款,采用宋體,小四號(hào)字,分別在頁(yè)面兩側(cè)為雙方當(dāng)事人預(yù)留大致相等的簽字(蓋章)空間。
5、附件、附錄合同結(jié)尾處需要加附件、附錄的,應(yīng)另起一頁(yè)
5.1、附件起始頁(yè)書(shū)寫(xiě)合同附件,上下各空一行,采用仿宋字體,二號(hào),加粗,居中
5.3、附件、附錄標(biāo)題為宋體,小三號(hào),加粗,置于附件文本/表格上方正中位置。
1、第一層為條,如第一條
2、第二層為1.
3、第三層(1)
4、如合同條文層次較多,可再加一層“章”
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十八
是對(duì)論文基本內(nèi)容的簡(jiǎn)要ww陳述,可以說(shuō)是論文的縮影。它在論文的標(biāo)題和全文之間,起著橋梁的作用。讀者是否閱讀全文,一般在他閱讀完摘要以后就能決定了。此外,摘要也能給文摘者提供方便。
摘要的種類(lèi),主要有指示性摘要和報(bào)道性摘要兩種。指示性摘要只敘述論文內(nèi)容的精華,不涉及研究方法、結(jié)果和結(jié)論,其字?jǐn)?shù)一般只有30~50字,少的甚至僅有十幾個(gè)字。報(bào)道性摘要一般包括研究課題的目的、范圍、重要性,所采用的理論、方法,得到的結(jié)果、結(jié)論等,其中,結(jié)果、結(jié)論是重點(diǎn)。報(bào)道性摘要的篇幅,一般為正文文字的2~5%。筆者建議,期刊論文中的中文摘要不要超過(guò)200個(gè)漢字,英文摘要不要超過(guò)100個(gè)實(shí)詞。
對(duì)報(bào)道性摘要的主要要求,是簡(jiǎn)短、精練、完整。所謂完整,是指摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,即其內(nèi)容應(yīng)包含與原文等量的主要信息,可以獨(dú)立成篇,可供文摘人員直接采用。
摘要應(yīng)當(dāng)用第三人稱(chēng)寫(xiě),不要用傳統(tǒng)的本文這樣的第一人稱(chēng)敘述;一般情況下,摘要不要分段;摘要要用規(guī)范的術(shù)語(yǔ),一般不宜出現(xiàn)插圖、表格、數(shù)學(xué)公式及參考文獻(xiàn)序號(hào)等。
關(guān)鍵詞是最具有實(shí)質(zhì)意義的檢索語(yǔ)言,其主要作用就在于方便檢索。因此,應(yīng)當(dāng)選取在論文中起關(guān)鍵作用的、最能說(shuō)明內(nèi)容實(shí)質(zhì)的單詞、短語(yǔ)或術(shù)語(yǔ)作為關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞的數(shù)量一般為3~8個(gè),它們之間僅僅是一種簡(jiǎn)單的組合,不必要考慮語(yǔ)法結(jié)構(gòu),也不必要表達(dá)一個(gè)完整的意思。
經(jīng)過(guò)規(guī)范化處理的關(guān)鍵詞,稱(chēng)為敘詞。目前有少數(shù)雜志要求采用敘詞,如《機(jī)械工程學(xué)報(bào)》、《農(nóng)業(yè)機(jī)械學(xué)報(bào)》等。敘詞的選擇不如關(guān)鍵詞來(lái)得方便,需要查閱相應(yīng)的敘詞表。與機(jī)械工程科學(xué)相關(guān)的敘詞工具書(shū)是《機(jī)械工程敘詞表》。
對(duì)于論文標(biāo)題與關(guān)鍵詞選取的關(guān)系,有兩種截然相反的觀點(diǎn)。一種觀點(diǎn)認(rèn)為標(biāo)題中的詞與關(guān)鍵詞重復(fù)是一種浪費(fèi),另一種觀點(diǎn)認(rèn)為標(biāo)題中應(yīng)盡可能多地包含關(guān)鍵詞。筆者傾向于后一種觀點(diǎn)。因?yàn)闃?biāo)題要高度概括論文的內(nèi)容,關(guān)鍵詞應(yīng)對(duì)說(shuō)明論文的內(nèi)容實(shí)質(zhì)起關(guān)鍵作用。所以,如果關(guān)鍵詞選擇精當(dāng)?shù)脑挘粋€(gè)好的論文標(biāo)題中存在重復(fù)它們的詞幾乎是不可避免的;反之亦然。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十九
論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無(wú)。
論文各組成的排序?yàn)椋侯}名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、英文題名、英文摘要、英文關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、附錄和致謝。
標(biāo)準(zhǔn)論文格式要求及字體大小【2】
中文題名
(二號(hào)宋體)
(中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字;題名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來(lái)語(yǔ)、縮寫(xiě)詞、符號(hào)、代號(hào)和商品名稱(chēng)。
為便于數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,盡可能不出現(xiàn)數(shù)學(xué)式和化學(xué)式。)
作者姓名
(小四號(hào)仿宋體)
作者單位(包括英文摘要中)
(小五號(hào)宋體)
(如果作者為兩位以上,之間用",如果多個(gè)作者為不同單位時(shí),應(yīng)在作者姓名上打上角標(biāo)以區(qū)別,作者通訊地址應(yīng)為詳細(xì)的工作單位、所在城市及郵編和e-mail地址,必須用全稱(chēng)標(biāo)注,不得簡(jiǎn)稱(chēng)。
在英文摘要中的作者姓名用漢語(yǔ)拼音,姓前名后,姓全大寫(xiě),名首字母大寫(xiě);作者單位,城市,郵政編碼。
如作者為兩位以上,應(yīng)指定聯(lián)系人。)
中圖分類(lèi)號(hào)
(圖書(shū)分類(lèi)法是按照一定的思想觀點(diǎn),以科學(xué)分類(lèi)為基礎(chǔ),結(jié)合圖書(shū)資料的內(nèi)容和特點(diǎn),分門(mén)別類(lèi)組成的分類(lèi)表。
采用《中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法》對(duì)論文進(jìn)行中圖分類(lèi)的。)
中、英文摘要
(五號(hào)楷體)
(摘要的目的是向讀者介紹論文的主要內(nèi)容,傳達(dá)重要的可檢索信息,其主要內(nèi)容包括被報(bào)導(dǎo)的研究項(xiàng)目的目的,研究方法、結(jié)果和結(jié)論。
篇幅以300字左右為宜。
英文摘要要用英語(yǔ)清楚、簡(jiǎn)明地寫(xiě)作,內(nèi)容限制在150~180個(gè)英文單詞以內(nèi)。)
關(guān)鍵詞(5號(hào)楷體)
(關(guān)鍵詞是便于讀者從浩如煙海的書(shū)刊、論文中尋找文獻(xiàn),特別適應(yīng)計(jì)算機(jī)自動(dòng)檢索的需要。
論文應(yīng)提供關(guān)鍵詞3~8個(gè),關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開(kāi)。
在審讀文獻(xiàn)題名、前言、結(jié)論、圖表,特別是在審讀文摘的基礎(chǔ)上,選定能反映文獻(xiàn)特征內(nèi)容,通用性比較強(qiáng)的關(guān)鍵詞。
首先要選項(xiàng)取列入《漢語(yǔ)主題詞表》、《mesh》等詞表中的規(guī)范性詞(稱(chēng)敘詞或主題詞)。
對(duì)于那些反映新技術(shù)、新學(xué)科而尚未被主題詞表錄入的新名詞術(shù)語(yǔ),可用非規(guī)范的自由詞標(biāo)出,但不能把關(guān)鍵詞寫(xiě)成是一句內(nèi)容"全面"的短語(yǔ)。)
正文(5號(hào)宋體)
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫(xiě)、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書(shū)寫(xiě)清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題。一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3.。.。.。;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3.。.。.。;2.1,2.2,2.3,。.。.。.;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,。.。.。.2.1.1,2.1.2,2.1.3,。.。.。.引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉?yè)下角注明基金項(xiàng)目名稱(chēng)和編號(hào)。
1.2.7圖表要求
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過(guò)6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無(wú)折痕、無(wú)污跡的黑白照片,或提供*。tif格式的。電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見(jiàn)示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫(xiě)在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫(xiě)在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫(xiě)出。
參考文獻(xiàn)(小5號(hào)宋體)
為了反映文稿的科學(xué)依據(jù),尊重他人研究成果以及向讀者提供有關(guān)信息的出處,正文之后一般應(yīng)列出參考文獻(xiàn)。
列出的應(yīng)確實(shí)是作者閱讀過(guò)的、最主要的且發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn);未公開(kāi)發(fā)表的資料或協(xié)作成果,應(yīng)征得有關(guān)方面同意,以腳注方式順序表明。參考文獻(xiàn)選用順序編碼制,按在文章中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。
每條文獻(xiàn)著錄項(xiàng)目應(yīng)齊全。文獻(xiàn)的作者、編者、譯者不超過(guò)3人時(shí)全部寫(xiě)出,超過(guò)者只寫(xiě)前3人,后加“等”或“etal”,作者之間用“,”隔開(kāi)。外文作者或編者書(shū)寫(xiě)時(shí),一律姓前名后,名用縮寫(xiě),且省略“?!?。
由于ei信息部進(jìn)行收錄論文中的參考文獻(xiàn)(僅指英文)《·》的錄入工作,所以在稿件中參考文獻(xiàn)中文期刊論文按中、英兩種文字給出(英文參考文獻(xiàn)不必給出中文)。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇一
1、摘要用中、英文書(shū)寫(xiě),一般不超過(guò)300字,打印在a4規(guī)格的紙張上。
2、摘要須獨(dú)立附帶一張單張,并包括下列內(nèi)容:
論文的題目;論文的目錄(如論文的第一版);作者名稱(chēng);所屬單位;聯(lián)絡(luò)地址;電話及電郵地址。
3、摘要只接受以電郵遞交,通過(guò)微軟文書(shū)軟件“。doc”附件形式發(fā)送到下列電郵地址
4、提交摘要之文件名應(yīng)包含作者的姓名,姓與名之間可用底線分開(kāi)。如是合作論文,摘要只列第一位作者姓名。
例:
作者姓氏為:
作者名字是:
文件名應(yīng)為:
5、電子郵件之主旨應(yīng)與文件名相同。
6、提交摘要的截止日期是2010年7月31日。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇二
1、論文題目:要求準(zhǔn)確、簡(jiǎn)練、醒目、新穎。
2、目錄:目錄是論文中主要段落的簡(jiǎn)表。
(短篇論文不必列目錄)
3、提要:是文章主要內(nèi)容的摘錄,要求短、精、完整。
字?jǐn)?shù)少可幾十字,多不超過(guò)三百字為宜。
4、關(guān)鍵詞或主題詞:關(guān)鍵詞是從論文的題名、提要和正文中選取出來(lái)的,是對(duì)表述論文的中心內(nèi)容有實(shí)質(zhì)意義的詞匯。
關(guān)鍵詞是用作機(jī)系統(tǒng)標(biāo)引論文內(nèi)容特征的詞語(yǔ),便于信息系統(tǒng)匯集,以供讀者檢索。
每篇論文一般選取3-8個(gè)詞匯作為關(guān)鍵詞,另起一行,排在“提要”的左下方。
主題詞是經(jīng)過(guò)規(guī)范化的詞,在確定主題詞時(shí),要對(duì)論文進(jìn)行主題,依照標(biāo)引和組配規(guī)則轉(zhuǎn)換成主題詞表中的規(guī)范詞語(yǔ)。
5、論文正文:
(1)引言:引言又稱(chēng)前言、序言和導(dǎo)言,用在論文的開(kāi)頭。
引言一般要概括地寫(xiě)出作者意圖,說(shuō)明選題的目的和意義,并指出論文寫(xiě)作的范圍。
引言要短小精悍、緊扣主題。
〈2)論文正文:正文是論文的主體,正文應(yīng)包括論點(diǎn)、論據(jù)、論證過(guò)程和結(jié)論。
主體部分包括以下內(nèi)容:
a.提出-論點(diǎn);
b.分析問(wèn)題-論據(jù)和論證;
c.解決問(wèn)題-論證與步驟;
d.結(jié)論。
6、一篇論文的參考文獻(xiàn)是將論文在和寫(xiě)作中可參考或引證的主要文獻(xiàn)資料,列于論文的末尾。
中文:標(biāo)題--作者--出版物信息(版地、版者、版期):作者--標(biāo)題--出版物信息所列參考文獻(xiàn)的要求是:
(1)所列參考文獻(xiàn)應(yīng)是正式出版物,以便讀者考證。
(2)所列舉的參考文獻(xiàn)要標(biāo)明序號(hào)、著作或文章的標(biāo)題、作者、出版物信息。
小論文格式字體要求(碩士)【2】
摘要:摘要內(nèi)容。
概括地陳述論文研究的目的、方法、結(jié)果、結(jié)論,要求200~300字。
應(yīng)排除本學(xué)科領(lǐng)域已成為常識(shí)的內(nèi)容;不要把應(yīng)在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫(xiě)入摘要,不引用參考文獻(xiàn);不要對(duì)論文內(nèi)容作詮釋和評(píng)論。
不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息。
用第三人稱(chēng),不使用“本文”、“作者”等作為主語(yǔ)。
使用規(guī)范化的名詞術(shù)語(yǔ),新術(shù)語(yǔ)或尚無(wú)合適的漢文術(shù)語(yǔ)的,可用原文或譯出后加括號(hào)注明。
除了無(wú)法變通之外,一般不用數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu)式,不出現(xiàn)插圖、表格。
縮略語(yǔ)、略稱(chēng)、代號(hào),除了相鄰專(zhuān)業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加括號(hào)說(shuō)明。
結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)簡(jiǎn)明,語(yǔ)義確切。
關(guān)鍵詞:關(guān)鍵詞1;關(guān)鍵詞2;關(guān)鍵詞3;關(guān)鍵詞4
第一個(gè)詞首字母應(yīng)大寫(xiě);4號(hào)timesnewroman,應(yīng)與中文題名含義一致,不超過(guò)12個(gè)實(shí)詞。
多個(gè)作者署名用逗號(hào)隔開(kāi),姓氏字母大寫(xiě),名字的首字母大寫(xiě);小4正體。
title小5號(hào)timesnewroman。
namename
(department,city,cityzipcode,china;)
小5號(hào)timesnewroman,標(biāo)題加粗。
abstract:英文摘要應(yīng)是中文摘要的轉(zhuǎn)譯,所以只要簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確地逐段將文意譯出即可,要求250單詞左右。
時(shí)態(tài)用一般過(guò)去時(shí),采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或原型動(dòng)詞開(kāi)頭。
避免用阿拉伯?dāng)?shù)字作首詞,不出現(xiàn)縮寫(xiě)。
盡量使用短句。
引言內(nèi)容:
引言作為論文的開(kāi)場(chǎng)白,應(yīng)以簡(jiǎn)短的篇幅介紹論文的寫(xiě)作背景和目的,以及相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)前人所做的工作和研究概況,說(shuō)明本研究與前人工作的關(guān)系,目前研究的熱點(diǎn)、存在的問(wèn)題及作者工作的意義。
1、開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,不繞圈子。
避免大篇幅地講述歷史淵源和立題研究過(guò)程。
2、言簡(jiǎn)意賅,突出重點(diǎn)。
不應(yīng)過(guò)多敘述同行熟知的及教科書(shū)中的常識(shí)性內(nèi)容,確有必要提及他人的研究成果和基本原理時(shí),只需以引用參考文獻(xiàn)的形勢(shì)標(biāo)出即可。
在引言中提示本文的工作和觀點(diǎn)時(shí),意思應(yīng)明確,語(yǔ)言應(yīng)簡(jiǎn)練。
3、引言的內(nèi)容不要與摘要雷同,也不是摘要的注釋。
4、引言要簡(jiǎn)短,最好不要分段論述,不要插圖、列表和數(shù)學(xué)公式。
正文5宋,首行縮進(jìn)2字符。
一級(jí)分段標(biāo)題,4號(hào)仿宋。
1量的書(shū)寫(xiě)規(guī)則
正文內(nèi)容。
正文、圖表中的變量都要用斜體字母,對(duì)于矢量和張量使用黑斜體,只有ph采用正體;使用新標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的符號(hào);量的'符號(hào)為單個(gè)拉丁字母或希臘字母;不能把量符號(hào)作為純數(shù)使用;不能把化學(xué)符號(hào)作為量符號(hào)使用,代表物質(zhì)的符號(hào)表示成右下標(biāo),具體物質(zhì)的符號(hào)及其狀態(tài)等置于與主符號(hào)齊線的圓括號(hào)中。
二級(jí)分段標(biāo)題,5黑,固定行距15磅,段前段后3磅
注意區(qū)分量的下標(biāo)字母的正斜體:凡量符號(hào)和代表變動(dòng)性數(shù)字及坐標(biāo)軸的字母作下標(biāo),采用斜體字母。
二級(jí)分段標(biāo)題,5號(hào)黑加粗。
正文中引用參考文獻(xiàn)的標(biāo)注方法,在引用處對(duì)引用的文獻(xiàn),按它們?cè)谡撝谐霈F(xiàn)的先后用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)排序,將序號(hào)置于方括號(hào)內(nèi),并視具體情況把序號(hào)作為上角標(biāo)或作為語(yǔ)句的組成部分。
1.1單位的書(shū)寫(xiě)規(guī)則
正文內(nèi)容。
單位符號(hào)無(wú)例外的采用正體字母。
注意區(qū)分單位符號(hào)的大小寫(xiě):一般單位符號(hào)為小寫(xiě)體,來(lái)源于人名的單位符號(hào)首字母大寫(xiě)。
體積單位升的符號(hào)為大寫(xiě)l。
三級(jí)分段標(biāo)題,5號(hào)宋。
1.1.1表格的規(guī)范化
正文內(nèi)容。
表格的設(shè)計(jì)應(yīng)該科學(xué)、明確、簡(jiǎn)潔,具有自明性。
表格應(yīng)采用三線表,項(xiàng)目欄不宜過(guò)繁,小表寬度小于7.5cm,大表寬度為12~15cm。
表必須有中英文表序、表題。
表中頂線與欄目線之間的部分叫項(xiàng)目欄,底線與欄目線之間的部分叫表身。
表身中數(shù)字一般不帶單位,百分?jǐn)?shù)也不帶百分號(hào),應(yīng)把單位符號(hào)和百分號(hào)等歸并在欄目中。
如果表中欄目中單位均相同,則可把共同的單位提出來(lái)標(biāo)示在表格頂線上方的右端(不加“單位”二字)。
表身中同一欄各行的數(shù)值應(yīng)以個(gè)位(或小數(shù)點(diǎn)),且有效位數(shù)相同。
上下左右相鄰欄內(nèi)的文字或數(shù)字相同時(shí),應(yīng)重復(fù)寫(xiě)出。
表中,小5號(hào)宋,線條磅數(shù)應(yīng)在0.5-0.75磅。
表序、表題,小5號(hào)黑。
表1表題
table1title
2圖的規(guī)范化
圖中文字均為小5號(hào)字;圖線條磅數(shù)應(yīng)在0.5-0.75磅。
4號(hào)黑,單倍行距,參考文獻(xiàn)要求8個(gè)以上,正文中未引用的不列出。
正文內(nèi)容。
插圖盡可能不用彩色圖。
小圖寬度小于7.5cm,大圖寬度為12~15cm。
圖必須有中英文圖序、圖題。
函數(shù)圖只在靠近坐標(biāo)線處殘留一小段標(biāo)值短線,其余部分省略。
加注坐標(biāo)所代表的量及單位(如t/s)。
標(biāo)值排印在坐標(biāo)外側(cè),緊靠標(biāo)值短線的地方;標(biāo)值的有效數(shù)字為3位。
圖中量的意義要在正文中加以解釋。
若有圖注,靠近放在圖下部,圖序、圖題的上方。
3數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式的編排規(guī)范
正文內(nèi)容。
變量、變動(dòng)附標(biāo)及函數(shù)用斜體字母表示。
點(diǎn)、線段及弧用斜體字母表示。
在特定場(chǎng)合中視為常數(shù)的參數(shù)也用斜體字母表示。
對(duì)具有特殊定義的函數(shù)和值不變的數(shù)學(xué)常數(shù)用正體字母表示。
具有特殊定義的算子也用正體字母表示。
矩陣符號(hào)用大寫(xiě)的黑斜體字母表示,矩陣元素用白斜體字母表示。
公式及公式中的符號(hào)說(shuō)明盡量接排以節(jié)省版面。
把帶有復(fù)雜上角標(biāo)的指數(shù)函數(shù)寫(xiě)成。
公式的主體應(yīng)排在同一水平線上;繁分式的主輔線要分清。
長(zhǎng)公式在運(yùn)算符號(hào)后回行;長(zhǎng)分式轉(zhuǎn)行時(shí),先將分母寫(xiě)成負(fù)冪指數(shù)的形式,然后轉(zhuǎn)行;矩陣和行列式不能轉(zhuǎn)行。
矩陣元素包含式子時(shí),每一列應(yīng)以中心線上下對(duì)齊,行要左右排齊;元素為單個(gè)字母或數(shù)字時(shí),每列應(yīng)使正負(fù)號(hào)對(duì)齊。
對(duì)角矩陣中對(duì)角元素所在的列應(yīng)明顯區(qū)分,不能上下重疊。
簡(jiǎn)單的和常識(shí)性的運(yùn)算公式和推導(dǎo)過(guò)程不要列寫(xiě)。
4結(jié)論
小5宋或timesnewroman,3個(gè)作者以上只列出前3個(gè),后加用“等”代替,英文用“etal?!薄?BR> 作者的姓在前,名在后
正文內(nèi)容。
結(jié)論不應(yīng)是正文中各段小結(jié)的簡(jiǎn)單重復(fù),它應(yīng)以正文中的實(shí)驗(yàn)或考察得到的現(xiàn)象、數(shù)據(jù)的闡述分析為依據(jù),完整、準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔地指出以下內(nèi)容:1)由對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行考察或?qū)嶒?yàn)得到的結(jié)果所揭示的原理及其普遍性;2)研究中有無(wú)發(fā)現(xiàn)例外或本論文尚難以解釋和解決的問(wèn)題;3)與先前發(fā)表過(guò)的研究工作的異同;4)本文在理論上和實(shí)用上的意義及價(jià)值;5)進(jìn)一步深入研究本課題的建議。
參考文獻(xiàn):論文集中的析出文獻(xiàn).
期刊文章
[1]作者.文獻(xiàn)題名[j].刊名,出版年,卷(期):xxx-xxx(起止頁(yè)碼).
論文集
[2]作者.析出文獻(xiàn)題名[a].論文集名[c].出版地,出版年.
[3]作者.書(shū)名[m].版本(第一版不寫(xiě)).出版地:出版者,出版年.
學(xué)位論文
[4]作者.文獻(xiàn)題名[d].保存地點(diǎn):保存單位,出版年.
[5]作者.文獻(xiàn)題名[r].報(bào)告題名及編號(hào),出版年.
科技報(bào)告
[6]作者.文獻(xiàn)題名[eb/ol].電子文獻(xiàn)的出處或可獲得地址,發(fā)表或更新日期/引用日期.
專(zhuān)利
[7]專(zhuān)利所有者.專(zhuān)利題名[p].專(zhuān)利國(guó)別:專(zhuān)利號(hào),出版日期.
專(zhuān)著、論文集、學(xué)位論文、報(bào)告
[8]作者.文獻(xiàn)題名[n].報(bào)紙名,出版日期(版次).
報(bào)紙文章
[9]標(biāo)準(zhǔn)編號(hào),標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)[s].
各種未定義類(lèi)型的文獻(xiàn)
[10]作者.文獻(xiàn)題名[z].出版地:出版者,出版年.
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇三
文件的字體均使用仿宋體。
標(biāo)題的字號(hào)選擇二號(hào)、加粗、居中,與正文間隔一行。
正文、落款及日期的`字號(hào)均選擇小三號(hào)。
(一)應(yīng)有完整正確的標(biāo)題。
(二)正文段落的首字要空2個(gè)字的距離。正文中分層次使用的序號(hào)為:
第一級(jí)使用“一、”“二、”“三、”……同時(shí)要選擇加粗。
第二級(jí)使用“(一)”“(二)”“(三)”……
第三級(jí)使用“1、”“2、”“3、”……
第四級(jí)使用“(1)”“(2)”“(3)”……
(三)要有落款和日期。
1、落款應(yīng)使用“右對(duì)齊”,與正文間隔一行。
2、日期應(yīng)使用“年月日”格式。日期位置應(yīng)調(diào)整至落款正下方。 三、其他
(一)篇幅在2頁(yè)及以上的,應(yīng)插入頁(yè)碼,頁(yè)碼選擇位于“居中”。
合同法里沒(méi)有對(duì)合同的形式做出限制性規(guī)定,可以是合同書(shū)也可以是來(lái)往信函,通話記錄等。現(xiàn)實(shí)正規(guī)的合同書(shū)文本,多用宋體5號(hào)字為正文。題目多用黑體字。各締約方能接受的形式,或看著舒服就好。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇四
畢業(yè)論文要求全部打印、裝訂。選用a4紙,全文一律采用宋體字,正文字號(hào)為小四號(hào)。行距為單倍行距。頁(yè)邊距:上下左右均為2.5厘米,裝訂線1厘米(局左)。
頁(yè)面設(shè)置:
(1)紙型:a4復(fù)印紙,方向:縱向。
(2)頁(yè)邊距:上:2.5厘米,下:2.5厘米,左2.5厘米,右2.5厘米。
裝訂線位置:左端,距頁(yè)邊距:1.0厘米。
頁(yè)眉:1.5厘米,頁(yè)腳:1.75厘米。
全部段落:
縮進(jìn):左:2字符,右:0字符,特殊格式:(無(wú))。
間距:段前:0行,段后:0行,行距:?jiǎn)伪缎芯唷?BR> 字體與字號(hào):
大標(biāo)題:宋體小二號(hào)
一級(jí)標(biāo)題:宋體小三號(hào)
二級(jí)標(biāo)題:宋體四號(hào)
三級(jí)標(biāo)題:宋體小四號(hào)
四級(jí)、五級(jí)標(biāo)題:宋體小四號(hào)
正文:宋體小四號(hào)
參考文獻(xiàn):宋體五號(hào)
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇五
(二號(hào)宋體)
(中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字;題名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來(lái)語(yǔ)、縮寫(xiě)詞、符號(hào)、代號(hào)和商品名稱(chēng)。
為便于數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,盡可能不出現(xiàn)數(shù)學(xué)式和化學(xué)式。)
作者姓名
(小四號(hào)仿宋體)
作者單位(包括英文摘要中)
(小五號(hào)宋體)
(如果作者為兩位以上,之間用","隔開(kāi);如果多個(gè)作者為不同單位時(shí),應(yīng)在作者姓名上打上角標(biāo)以區(qū)別,作者通訊地址應(yīng)為詳細(xì)的工作單位、所在城市及郵編和e-mail地址,必須用全稱(chēng)標(biāo)注,不得簡(jiǎn)稱(chēng)。
在英文摘要中的作者姓名用漢語(yǔ)拼音,姓前名后,姓全大寫(xiě),名首字母大寫(xiě);作者單位,城市,郵政編碼。
如作者為兩位以上,應(yīng)指定聯(lián)系人。)
中圖分類(lèi)號(hào)
(圖書(shū)分類(lèi)法是按照一定的思想觀點(diǎn),以科學(xué)分類(lèi)為基礎(chǔ),結(jié)合圖書(shū)資料的內(nèi)容和特點(diǎn),分門(mén)別類(lèi)組成的分類(lèi)表。
采用《中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法》對(duì)論文進(jìn)行中圖分類(lèi)的。)
中、英文摘要
(五號(hào)楷體)
(摘要的目的是向讀者介紹論文的主要內(nèi)容,傳達(dá)重要的可檢索信息,其主要內(nèi)容包括被報(bào)導(dǎo)的研究項(xiàng)目的目的,研究方法、結(jié)果和結(jié)論。
篇幅以300字左右為宜。
英文摘要要用英語(yǔ)清楚、簡(jiǎn)明地寫(xiě)作,內(nèi)容限制在150~180個(gè)英文單詞以內(nèi))
關(guān)鍵詞(5號(hào)楷體)
(關(guān)鍵詞是便于讀者從浩如煙海的書(shū)刊、論文中尋找文獻(xiàn),特別適應(yīng)計(jì)算機(jī)自動(dòng)檢索的需要。
論文應(yīng)提供關(guān)鍵詞3~8個(gè),關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開(kāi)。
在審讀文獻(xiàn)題名、前言、結(jié)論、圖表,特別是在審讀文摘的基礎(chǔ)上,選定能反映文獻(xiàn)特征內(nèi)容,通用性比較強(qiáng)的關(guān)鍵詞。
首先要選項(xiàng)取列入《漢語(yǔ)主題詞表》、《mesh》等詞表中的規(guī)范性詞(稱(chēng)敘詞或主題詞)。
對(duì)于那些反映新技術(shù)、新學(xué)科而尚未被主題詞表錄入的新名詞術(shù)語(yǔ),可用非規(guī)范的自由詞標(biāo)出,但不能把關(guān)鍵詞寫(xiě)成是一句內(nèi)容"全面"的短語(yǔ)。)
正文(5號(hào)宋體)
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫(xiě)、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書(shū)寫(xiě)清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題.一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3......;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3......;2.1,2.2,2.3,......;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,......2.1.1,2.1.2,2.1.3,......引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉?yè)下角注明基金項(xiàng)目名稱(chēng)和編號(hào)。
圖表要求
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過(guò)6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無(wú)折痕、無(wú)污跡的黑白照片,或提供*.tif格式的電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見(jiàn)示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫(xiě)在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫(xiě)在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫(xiě)出。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇六
論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無(wú)。
論文各組成的排序?yàn)椋侯}名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、英文題名、英文摘要、英文關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、附錄和致謝。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇七
1、摘要將由論文初評(píng)小組通過(guò)。
2、若有關(guān)摘要不符合研討會(huì)主題,或沒(méi)有依照上述指引,論文初評(píng)小組將會(huì)提出修改要求,如作者拒絕修改,恕不能接受有關(guān)摘要。
3、主辦機(jī)構(gòu)將于2010年8月10日前以電子郵件方式通知各作者是否接納有關(guān)摘要內(nèi)容。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇八
摘要:數(shù)千年來(lái),中華民族創(chuàng)造了無(wú)數(shù)的成語(yǔ)。
這些成語(yǔ)真實(shí)地記載了中華民族的歷史和完整地體現(xiàn)了中華民族的智慧,再現(xiàn)了和傳遞了中國(guó)文明、文化、文學(xué)。
漢民族人民對(duì)本民族成語(yǔ)喜聞樂(lè)見(jiàn),并借以準(zhǔn)確地傳情達(dá)意。
在今天傳播中華民族文明、文化之時(shí),翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)是一件重大而有意義的事情。
此項(xiàng)工作雖有一些成果,但還需我們持之以恒地深入地探討和研究。
翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)可以借鑒前人的翻譯理論知識(shí)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);可以結(jié)合翻譯的宏觀方法和微觀手段;可以運(yùn)用一切準(zhǔn)確表達(dá)原義的翻譯技能、方式、方法。
鑒于此,本文深入探討了和研究了漢語(yǔ)成語(yǔ)的一些英譯策略。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯研究
一、翻譯理論及技巧
翻譯理論研究表明,翻譯的方法與手段有許許多多。
大體總結(jié)起來(lái),主要有宏觀的翻譯方法,也有微觀的手段。
從翻譯的宏觀方法而言,主要指的是翻譯的“歸化”與“異化”這樣一對(duì)相反相成的術(shù)語(yǔ)。
“歸化”是指“翻譯上是指恪守本族文化的語(yǔ)言傳統(tǒng),回歸地道的本族語(yǔ)表達(dá)方式?!睋Q言之,在翻譯時(shí),譯者盡其所能地將原語(yǔ)(譯入語(yǔ))恰如其分地地地道道的用母語(yǔ)翻譯出來(lái),使原語(yǔ)符合目的語(yǔ)的各種表達(dá)方式。
“歸化”的翻譯的優(yōu)點(diǎn)是本族人容易讀懂和理解,而不足之處是,譯文會(huì)或多或少地丟失、喪失原語(yǔ)的語(yǔ)言特色、表達(dá)方式。
而“異化”則是“在翻譯方法上遷就外來(lái)文化的語(yǔ)言特點(diǎn),吸納外語(yǔ)表達(dá)方式?!笔褂眠@種翻譯方法,譯者會(huì)盡量忠實(shí)表達(dá)原語(yǔ)的獨(dú)有的文化特色、語(yǔ)言表達(dá)特色,而此種方法的優(yōu)點(diǎn)是完全傳遞原語(yǔ)的所有文化信息、語(yǔ)言信息,而不足之處是,譯入語(yǔ)的讀者有時(shí)難以理解,甚至?xí)斐烧`解。
就翻譯的具體手段而言,劉宓慶先生曾作過(guò)較為細(xì)致的、全面的、系統(tǒng)的分析和總結(jié)。
在翻譯過(guò)程中,譯者可以采取“常規(guī)手段”和“變通手段”兩種。
“常規(guī)手段”又細(xì)分為“對(duì)應(yīng)”和“同步”兩種。
“常規(guī)手段”再細(xì)分為“完全對(duì)應(yīng)”“不完全對(duì)應(yīng)”“無(wú)對(duì)應(yīng)”。
“變通手段”再被細(xì)分為十三種,其中包括:分切、轉(zhuǎn)換、轉(zhuǎn)移、還原、闡述或注釋、融合(糅合、綴合)、引申、反轉(zhuǎn)(復(fù)位)、替代、拆離、增補(bǔ)(省略、重復(fù))、重構(gòu)、移植。
二、漢語(yǔ)成語(yǔ)的意義及結(jié)構(gòu)
漢語(yǔ)成語(yǔ)歷史悠久,源于千百年來(lái)中國(guó)勞動(dòng)人民常用的豐富多彩的形象詞語(yǔ),由于經(jīng)年提煉與洗禮,其語(yǔ)言特點(diǎn)為以古喻今、蘊(yùn)含深邃、形象生動(dòng)、寓意微妙、表達(dá)精當(dāng)、幽默風(fēng)趣;文字表現(xiàn)形式為短小精悍,是“人們相研沿習(xí)用的意義完整、結(jié)構(gòu)定型、表達(dá)精煉、含義豐富的固定詞組,多為四字結(jié)構(gòu)?!瘪R國(guó)凡先生指出“漢語(yǔ)成語(yǔ)具有一般詞不能比擬的表達(dá)力?!备鶕?jù)馬國(guó)凡先生的研究表明,漢語(yǔ)成語(yǔ)最少由三個(gè)漢字構(gòu)成。
而三字結(jié)構(gòu)的成語(yǔ)數(shù)量較少,如:莫須有、八面光、亂彈琴、敲竹杠、拍馬屁、跑龍?zhí)?、挖墻腳;成語(yǔ)大多數(shù)為四字結(jié)構(gòu),這類(lèi)成語(yǔ)最符合中華民族的傳統(tǒng)思維結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,如:潛移默化、鼠目寸光、點(diǎn)石成金;成語(yǔ)有五字結(jié)構(gòu)的,此類(lèi)成語(yǔ)數(shù)量不多,在使用時(shí),在這些成語(yǔ)有時(shí)加一些詞匯,共同協(xié)作表達(dá)作用。
如:三下五除二、三七二十一、腳踏兩只船、換湯不換藥;成語(yǔ)有六字結(jié)構(gòu)的,這類(lèi)成語(yǔ)數(shù)量是很有限的,如:當(dāng)面鼓對(duì)面鑼、雷聲大雨點(diǎn)??;成語(yǔ)有七字結(jié)構(gòu)的,這類(lèi)成語(yǔ)主要來(lái)自古詩(shī)詞、古文章等。
如:黑云壓城城欲摧、四海之內(nèi)皆兄弟;成語(yǔ)有八字結(jié)構(gòu)的,這類(lèi)成語(yǔ)大部分來(lái)自于兩個(gè)四字結(jié)構(gòu)的相輔相成或相反相成的組合,因果關(guān)系的組合、上下串對(duì)的組合及其他關(guān)聯(lián)組合,這類(lèi)成語(yǔ)數(shù)量也不多,如:持之有故言之有理、翻手為云覆手為雨、城門(mén)失火殃及池魚(yú)、不鳴則已一鳴驚人、百足之蟲(chóng)死而不僵,等等。
三、漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯的方法及技巧
正如前面所敘,漢語(yǔ)成語(yǔ)是漢語(yǔ)的精華。
因此在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),比較而言,難度比一般性語(yǔ)句單位要大得多,“變通”翻譯手段也少得多,有時(shí)幾乎達(dá)到“不可譯”的程度。
(一)首先,我們來(lái)看看漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯的“歸化”與“異化”情況
為了使?jié)h語(yǔ)成語(yǔ)英譯原原本本地反映出中華民族的文化特色、語(yǔ)言特色、意義特色,可以采用“歸化”的方法,如:
掛羊頭賣(mài)狗肉——cryupwineandsellvinegar
緣木求魚(yú)——seekahareinhensnest
不要打草驚蛇——letthesleepingdogslie
翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)的“歸化”方法,只能是在英語(yǔ)中有其完全對(duì)應(yīng)或幾乎對(duì)應(yīng)表達(dá)的情況下,才能采用。
譯者也要盡量掌握英語(yǔ)語(yǔ)言,用好“歸化”方法。
(二)來(lái)看看“異化”的翻譯方法。
骨瘦如柴——awalkingskeleton
班門(mén)弄斧——teachonesgrandmothertosuckeggs
四、漢語(yǔ)成語(yǔ)的英譯技巧和方法
互通,就是“對(duì)等”、“等值”的意義轉(zhuǎn)換或“同義詞”。
翻譯這類(lèi)漢語(yǔ)成語(yǔ)時(shí),比較容易處理。
如:
謀事在人成事在天——manproposes,goddisposes.
火上加油——addfueltotheflame
渾水摸魚(yú)、趁火打劫——fishintroubledwater
這種“互通”翻譯,主要取決于英漢語(yǔ)中均有類(lèi)似的表達(dá)。
英漢語(yǔ)民族雖然在地理狀況、氣候條件、風(fēng)俗習(xí)慣、飲食結(jié)構(gòu)、宗教信仰等諸多方面存在差異,但作為“人”的基本屬性來(lái)說(shuō),許多思維是相同的、相通的,所以這類(lèi)翻譯手段是可理解的。
(二)“半互通”,即英譯的表達(dá)有部分與漢語(yǔ)原義吻合
11、皮毛之見(jiàn)——superficialopinion
12、潑冷水——dampendownonesenthusiasm
以上的英譯只是一半對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)。
例10,“紅塵”在漢語(yǔ)中的意思是,舊時(shí)的繁華的社會(huì),泛指世俗世間。
但在英語(yǔ)里,指的是“物質(zhì)世界”。
例11的漢語(yǔ)“皮毛”在英語(yǔ)中,是“表面”“膚淺”之意。
例12,“潑冷水”并非真正的一個(gè)具體行為和物質(zhì),而是一種比喻。
但在英譯時(shí),還是有dampen這個(gè)詞匯。
(三)“不互通”,即英漢語(yǔ)中,其中一方缺失這樣的表達(dá)。
在這種情況下,只能意譯,別無(wú)選擇
13、一言既出駟馬難追——whathassaidcannotbeunsaid.
14、兔死狗烹——tokickoutorkillofffaithfulaidswhentheirservicesarenolongerneeded.
15、皮之不存毛將焉附——athingcannotexistwithoutitsbasis.
例13,在中國(guó)古代,人們認(rèn)為馬是跑得最快的。
那么,如果一個(gè)人說(shuō)出了一句話,連馬也難以追趕或追回。
這是一個(gè)地道的漢語(yǔ)詞語(yǔ)比喻。
在英語(yǔ)表達(dá)中,沒(méi)有這類(lèi)說(shuō)法,就只能用“大白話”的“意譯”來(lái)傳達(dá)。
例14出自于《史記·越王勾踐世家》“蜚鳥(niǎo)盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹?!?BR> 例15(出于《左傳》僖公十四年?!把筛健痹鳌鞍哺怠保┰跐h語(yǔ)中,此句十分直觀和生動(dòng),而在英語(yǔ)中,沒(méi)有此類(lèi)的表達(dá),所以只能按漢語(yǔ)的意思翻譯出來(lái)。
中華民族與其他古老國(guó)家的民族一樣,有著非常悠久的歷史記載和文字記載,有著眾多的典故和傳說(shuō)。
每個(gè)民族都具有各自獨(dú)有的文化傳統(tǒng)和文學(xué)傳統(tǒng),其他民族是沒(méi)有的。
因此在翻譯這類(lèi)詞語(yǔ)、成語(yǔ)時(shí),就只好按文字的“內(nèi)涵”來(lái)翻譯。
這樣一來(lái),漢語(yǔ)成語(yǔ)內(nèi)部蘊(yùn)含的歷史典故、歷史事件、歷史人物、豐厚的寓意、復(fù)雜的情感色彩、精妙的修辭手段、悅耳的韻律節(jié)奏等等幾乎蕩然無(wú)存,剩下的只是直白的話語(yǔ)。
五、漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯具體方法
看看劉宓慶所說(shuō)的“變通手段”在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯中的使用情況。
“分切”,即把原來(lái)語(yǔ)句的語(yǔ)序、長(zhǎng)度進(jìn)行切分、分割,進(jìn)行重組,以利于準(zhǔn)確傳達(dá)原文思想內(nèi)容。
而在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯中,由于漢語(yǔ)成語(yǔ)字?jǐn)?shù)一般較少,這種翻譯方法,用得頻率不是很高。
“轉(zhuǎn)換”手段涉及詞性轉(zhuǎn)換、時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換、語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換、語(yǔ)氣轉(zhuǎn)換、句式轉(zhuǎn)換、否定與肯定轉(zhuǎn)換、反話正說(shuō)與正話反說(shuō)轉(zhuǎn)換等,在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),有大量的運(yùn)用。
“轉(zhuǎn)移”指的是翻譯中的主謂語(yǔ)轉(zhuǎn)移、否定轉(zhuǎn)移、表達(dá)重心轉(zhuǎn)移等,在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),比較多見(jiàn)。
“還原”主要指的是在翻譯中,力求“原汁原味地”原文的“風(fēng)貌”的轉(zhuǎn)換方法,這種方法主要使用修辭手段來(lái)實(shí)現(xiàn)。
漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),多用此方法。
“闡述或注釋”在翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)時(shí),用得不多,主要是英漢語(yǔ)成語(yǔ)本來(lái)就追求“短、平、快”、言簡(jiǎn)意賅,如果“加注”的話,譯文就會(huì)如同嚼蠟。
“融合(糅合、綴合)”這種翻譯方法也用得不多,因?yàn)闈h語(yǔ)成語(yǔ)和英語(yǔ)詞語(yǔ)都趨同于“快節(jié)奏”,所以就因陋就簡(jiǎn)。
“引申”在漢語(yǔ)成語(yǔ)中用得較普遍,原因在于“引申法”可以化實(shí)為虛、化虛為實(shí),即化抽象為具體,化隱喻為直白,反之亦然。
“反轉(zhuǎn)(復(fù)位)”就是將修飾語(yǔ)與被修飾語(yǔ)加以顛倒。
這在英漢語(yǔ)中十分常見(jiàn),原因在于,兩種語(yǔ)言的擺放有別。
“替代”即換詞、換句型、換修辭手法等,這在翻譯中俯拾即是。
“拆離”就是摘除翻譯中的“障礙物”,使譯文達(dá)意、平穩(wěn)、流暢、自然。
翻譯其他作品時(shí),亦如此。
“增補(bǔ)(省略、重復(fù))”是一種常見(jiàn)的翻譯方法。
在漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí),尤其用得多,因?yàn)橐鲅a(bǔ)、重復(fù)重要的信息,刪除和省略冗余信息,以便忠實(shí)原文。
“重構(gòu)”要求譯者全面而細(xì)致地分析、綜合考慮,重新組合譯入語(yǔ)。
在翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)時(shí),譯者必須反復(fù)斟酌,重現(xiàn)原文的“風(fēng)采”。
“移植”就是借詞、借義、借用表達(dá)方式等,使譯入語(yǔ)呈現(xiàn)出原語(yǔ)的“本意”,使母語(yǔ)讀者完全理解和鑒賞譯入語(yǔ)內(nèi)在的“核心意義”。
結(jié)語(yǔ)
漢語(yǔ)成語(yǔ)是中華民族數(shù)千年來(lái)的智慧結(jié)晶,是凝聚了的和濃縮了的“民族之魂”,是博大精深“知識(shí)寶庫(kù)”;主要表現(xiàn)形式是:短小精悍、言簡(jiǎn)意賅;既寓意深刻、內(nèi)涵豐富,又多姿多彩、傳情達(dá)意;韻律和諧、節(jié)奏明快。
由于成語(yǔ)易記、易背、易用,深受中華民族的喜愛(ài)。
在文化傳播中,將漢語(yǔ)成語(yǔ)翻譯到英語(yǔ)中去,意義十分重大。
在翻譯實(shí)踐過(guò)程中,譯者應(yīng)注意采用宏觀方法,也要注意采用微觀手段,將方方面面理論和技能運(yùn)用于漢語(yǔ)成語(yǔ)的翻譯中去,以便傳播中國(guó)文明、文化、文學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]方夢(mèng)之主編.譯學(xué)詞典[z].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
[2]劉宓慶.當(dāng)代翻譯理論[m].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.
[3]李行健主編.現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典[z].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[4]馬國(guó)凡.成語(yǔ)[m].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1978.
[5]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[z].北京:商務(wù)印書(shū)館,1991.
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇九
1、頁(yè)面設(shè)置 頁(yè)邊距為上下2.5厘米、左右3厘米,標(biāo)準(zhǔn)字符間距,行間距為多倍1.25。
2、頁(yè)碼編輯 正文開(kāi)始設(shè)置頁(yè)碼,頁(yè)碼起始數(shù)字為1,形式為普通阿拉伯?dāng)?shù)字,置于頁(yè)面底端居中。
1、封面部分 包括合同編號(hào)、合同名稱(chēng)、合同簽約雙方、簽約時(shí)間
1.1、合同編號(hào)為黑體、四號(hào)、文本左對(duì)齊
1.2、空兩行書(shū)寫(xiě)合同名稱(chēng),仿宋字體,一號(hào),加粗,居中
1.3、空7-8行,余下內(nèi)容用三號(hào)楷體字,與合同名稱(chēng)居中對(duì)齊
2.1、段前空一行書(shū)寫(xiě)合同名稱(chēng),黑體,二號(hào),居中,段前段后各24磅
2.2、下書(shū)雙方當(dāng)事人基本信息,黑體,小三號(hào),文體左對(duì)齊
2.3、合同正文文本為宋體,小四字體,首行縮進(jìn)2字符,行距為多倍行距1.25
3.2、表格中文字為宋體5號(hào),居中
3.3、在表格正下方空一行書(shū)寫(xiě)表格說(shuō)明,采用宋體,五號(hào)
3.4、同一表格應(yīng)盡量放在一頁(yè)
4.1、合同正文結(jié)束后,空兩行,書(shū)寫(xiě)(以下無(wú)正文)字樣,小四號(hào),首行縮進(jìn)兩字符
4.2、依據(jù)合同具體情況書(shū)寫(xiě)落款,采用宋體,小四號(hào)字,分別在頁(yè)面兩側(cè)為雙方當(dāng)事人預(yù)留大致相等的簽字(蓋章)空間。
5、附件、附錄 合同結(jié)尾處需要加附件、附錄的,應(yīng)另起一頁(yè)
5.1、附件起始頁(yè)書(shū)寫(xiě)合同附件,上下各空一行,采用仿宋字體,二號(hào),加粗,居中
5.3、附件、附錄標(biāo)題為宋體,小三號(hào),加粗,置于附件文本/表格上方正中位置。
1、第一層為條,如第一條
2、第二層為1.
3、第三層(1)
4、如合同條文層次較多,可再加一層“章”
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十
文件的字體均使用仿宋體。
標(biāo)題的字號(hào)選擇二號(hào)、加粗、居中,與正文間隔一行。
正文、落款及日期的字號(hào)均選擇小三號(hào)。
(一)應(yīng)有完整正確的標(biāo)題。
(二)正文段落的首字要空2個(gè)字的距離。正文中分層次使用的序號(hào)為:
第一級(jí)使用“一、”“二、”“三、”……同時(shí)要選擇加粗。
第二級(jí)使用“(一)”“(二)”“(三)”……
第三級(jí)使用“1、”“2、”“3、”……
第四級(jí)使用“(1)”“(2)”“(3)”……
(三)要有落款和日期。
1、落款應(yīng)使用“右對(duì)齊”,與正文間隔一行。
2、日期應(yīng)使用“年月日”格式。日期位置應(yīng)調(diào)整至落款正下方。
篇幅在2頁(yè)及以上的,應(yīng)插入頁(yè)碼,頁(yè)碼選擇位于“居中”。
合同法里沒(méi)有對(duì)合同的'形式做出限制性規(guī)定,可以是合同書(shū)也可以是來(lái)往信函,通話記錄等?,F(xiàn)實(shí)正規(guī)的合同書(shū)文本,多用宋體5號(hào)字為正文。題目多用黑體字。各締約方能接受的形式,或看著舒服就好。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十一
畢業(yè)論文是教學(xué)計(jì)劃中的最后一個(gè)重要教學(xué)環(huán)節(jié),是加強(qiáng)學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際、培養(yǎng)學(xué)生嚴(yán)謹(jǐn)勤奮的工作態(tài)度和求實(shí)創(chuàng)新的科學(xué)作風(fēng)、鍛煉學(xué)生獨(dú)立工作能力、提高學(xué)生全面素質(zhì)的有效手段,也是對(duì)學(xué)生掌握和運(yùn)用所學(xué)基礎(chǔ)理論、基本知識(shí)、基本技能和從事科學(xué)研究能力的綜合考核,是達(dá)到培養(yǎng)目標(biāo)的必要步驟。
因此,畢業(yè)論文具有十分重要的地位。
1、畢業(yè)論文的時(shí)間為8周;
2、一般在畢業(yè)前一學(xué)期,社會(huì)調(diào)查完成之后進(jìn)行。
1、畢業(yè)論文選題應(yīng)當(dāng)在法學(xué)專(zhuān)業(yè)范圍之內(nèi),并符合法律專(zhuān)業(yè)的特點(diǎn);
3、鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)當(dāng)前改革中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行探討。
1、論文應(yīng)中心突出、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次分明、論述清楚、文筆流暢,符合規(guī)范的格式;
2、論文應(yīng)達(dá)到一定的字?jǐn)?shù)
本科:8000字以上
專(zhuān)科:6000字以上
3、論文應(yīng)是在調(diào)查研究的基礎(chǔ)上寫(xiě)出的、有學(xué)生自己觀點(diǎn)和見(jiàn)解的學(xué)術(shù)性論文。在畢業(yè)論文寫(xiě)作過(guò)程中要虛心學(xué)習(xí),尊重導(dǎo)師,嚴(yán)謹(jǐn)為學(xué),誠(chéng)實(shí)為人。收集資料、占有材料均要實(shí)事求是,摘錄要符合作者原意,不能斷章取義,資料要注明出處。通過(guò)畢業(yè)論文寫(xiě)作應(yīng)培養(yǎng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?學(xué)術(shù)作風(fēng)。
4、學(xué)員應(yīng)獨(dú)立完成畢業(yè)論文,論文寫(xiě)作應(yīng)有計(jì)劃地進(jìn)行,論文內(nèi)容應(yīng)包括:
(1)前言含簡(jiǎn)要說(shuō)明選題的意義,主要?jiǎng)?chuàng)新觀點(diǎn)、見(jiàn)解、對(duì)策和結(jié)論;
(2)論證分析部分這是論文的主要部分。要求思路清楚、邏輯嚴(yán)密、文字通順、結(jié)論科學(xué)。全文應(yīng)論點(diǎn)層次分明,要分章節(jié)或大小標(biāo)題,標(biāo)題要簡(jiǎn)潔醒目;論文不能只是材料的堆積,要言之有物,運(yùn)用材料說(shuō)明問(wèn)題,論據(jù)充分、材料豐富且運(yùn)用得當(dāng);論文要按照理論聯(lián)系實(shí)際的原則分析問(wèn)題和解決問(wèn)題,最后得出合乎邏輯的結(jié)論。
(3)對(duì)策建議創(chuàng)新見(jiàn)解要在這里總結(jié)、表述清楚。
(4)結(jié)束語(yǔ)。
(5)參考資料目錄(包括:專(zhuān)著、著作、學(xué)術(shù)論文等)。
論文應(yīng)制定寫(xiě)作計(jì)劃,包括:論文大綱,大小標(biāo)題,基本論點(diǎn)和論點(diǎn)句;進(jìn)度計(jì)劃(社會(huì)調(diào)查計(jì)劃,資料調(diào)研計(jì)劃,時(shí)間進(jìn)度表)。
學(xué)員撰寫(xiě)論文可以參照以下程序:
1、準(zhǔn)備階段:
(1)完成“畢業(yè)論文寫(xiě)作指導(dǎo)”的學(xué)習(xí);
(2)了解畢業(yè)論文寫(xiě)作過(guò)程及要求。
2、選題階段:
(1)收集、閱讀、分析資料和文獻(xiàn);
(2)在導(dǎo)師指導(dǎo)下選題、命題和構(gòu)思論文。
3、讀書(shū)報(bào)告階段:
(2)寫(xiě)出3000字以上的讀書(shū)報(bào)告(最后與論文一并交指導(dǎo)教師)。
4、撰寫(xiě)論文初稿階段:
學(xué)生在讀書(shū)報(bào)告基礎(chǔ)上,撰寫(xiě)提綱并進(jìn)行寫(xiě)作論文初稿。
5、論文修改完善階段:
學(xué)生在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下對(duì)論文做進(jìn)一步的充實(shí)、修改與完善。
6、論文提交階段:
(1)根據(jù)導(dǎo)師最后提出的定稿意見(jiàn)做最后的完善;
(2)檢查論文的格式和文字等細(xì)節(jié);
(3)按照論文的統(tǒng)一格式排版并將最終的論文定稿打英裝訂;
(4)提交的論文為一式三份;
(5)提交論文定稿的電子版給導(dǎo)師。
7、論文評(píng)審與答辯階段:
(1)由相關(guān)部門(mén)組成畢業(yè)論文評(píng)審、答辯小組組織畢業(yè)論文評(píng)審、答辯。
(2)答辯在江蘇大學(xué)或符合條件的校外教學(xué)站進(jìn)行;
(3)給出畢業(yè)論文綜合成績(jī)。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十二
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫(xiě)、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書(shū)寫(xiě)清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題。一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3.。.。.。;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3.。.。.。;2.1,2.2,2.3,。.。.。.;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,。.。.。.2.1.1,2.1.2,2.1.3,。.。.。.引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉?yè)下角注明基金項(xiàng)目名稱(chēng)和編號(hào)。
1.2.7圖表要求
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過(guò)6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無(wú)折痕、無(wú)污跡的黑白照片,或提供*。tif格式的電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見(jiàn)示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫(xiě)在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫(xiě)在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫(xiě)出。
參考文獻(xiàn)
為了反映文稿的科學(xué)依據(jù),尊重他人研究成果以及向讀者提供有關(guān)信息的出處,正文之后一般應(yīng)列出參考文獻(xiàn)。
列出的應(yīng)確實(shí)是作者閱讀過(guò)的、最主要的且發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn);未公開(kāi)發(fā)表的資料或協(xié)作成果,應(yīng)征得有關(guān)方面同意,以腳注方式順序表明。參考文獻(xiàn)選用順序編碼制,按在文章中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。
每條文獻(xiàn)著錄項(xiàng)目應(yīng)齊全。文獻(xiàn)的作者、編者、譯者不超過(guò)3人時(shí)全部寫(xiě)出,超過(guò)者只寫(xiě)前3人,后加“等”或“etal”,作者之間用“,”隔開(kāi)。外文作者或編者書(shū)寫(xiě)時(shí),一律姓前名后,名用縮寫(xiě),且省略“?!?。
由于ei信息部進(jìn)行收錄論文中的參考文獻(xiàn)(僅指英文)的錄入工作,所以在稿件中參考文獻(xiàn)中文期刊論文按中、英兩種文字給出(英文參考文獻(xiàn)不必給出中文)。
稿件處理
1文稿要求打印作者也可提供word文檔,用a4幅面紙打印。
稿件在書(shū)寫(xiě)格式上必須按照前述各項(xiàng)要求定稿,才可刊用。
2審稿:來(lái)稿要經(jīng)過(guò)有關(guān)專(zhuān)家2~3人(初、終)審定后才能錄用。
3版面費(fèi):對(duì)擬刊用的稿件將收取版面費(fèi)。
4錄用通知:超過(guò)90天還未接到編輯部對(duì)稿件的處理通知,作者可以改投他刊。
5稿酬:來(lái)稿一經(jīng)發(fā)表,將支付作者稿酬,并贈(zèng)送期刊2本。
6版權(quán):作者向?qū)W報(bào)投稿,編輯部視為得到了作者對(duì)該論文印刷版和電子版(包括網(wǎng)絡(luò)、光盤(pán))專(zhuān)有出版權(quán)的授權(quán)。
對(duì)此有異議者,請(qǐng)投稿時(shí)向編輯部書(shū)面說(shuō)明。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十三
(一)小二號(hào)黑體加粗居中。內(nèi)容8—10篇,五號(hào)宋體,行距:20磅。參考文獻(xiàn)以文獻(xiàn)在整個(gè)論文中出現(xiàn)的次序用[1]、[2]、[3]……形式統(tǒng)一排序、依次列出。
(二)參考文獻(xiàn)的格式:
著作:[序號(hào)]作者。譯者。書(shū)名。版本。出版地。出版社。出版時(shí)間。引用部分起止頁(yè)
期刊:[序號(hào)]作者。譯者。文章題目。期刊名。年份。卷號(hào)(期數(shù))。引用部分起止頁(yè)
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十四
中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字,必要時(shí)可加副題名。文章應(yīng)附英文題名。
文章應(yīng)標(biāo)明所有作者的工作單位,包括單位全稱(chēng)、所在省市名及郵政編碼,以便于聯(lián)系和按地區(qū)、機(jī)構(gòu)統(tǒng)計(jì)文章的分布;單位名稱(chēng)與省市名之間應(yīng)以逗號(hào)分隔。整個(gè)數(shù)據(jù)項(xiàng)用圓括號(hào)括起2017年期刊論文格式2017年期刊論文格式。英文文章和英文摘要中的作者工作單位還應(yīng)在省市名及郵編之后加列國(guó)名,其間以逗號(hào)分隔。例:
(華中電力集團(tuán)公司,湖北武漢430027)
切忌把應(yīng)在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫(xiě)入摘要;一般也不要對(duì)論文內(nèi)容作詮釋和評(píng)論(尤其是自我評(píng)價(jià))。不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息。用第三人稱(chēng)。不必使用"本文"、"作者"等作為主語(yǔ)??s略語(yǔ)、略稱(chēng)、代號(hào),除了相鄰專(zhuān)業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說(shuō)明。
一般每篇文章可選3~8個(gè)關(guān)鍵詞。多個(gè)關(guān)鍵詞之間應(yīng)以分號(hào)分隔,以便于計(jì)算機(jī)自動(dòng)切分。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一一對(duì)應(yīng)。
[序號(hào)]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名[文獻(xiàn)類(lèi)型標(biāo)識(shí)].出版地:出版者,出版年。起止頁(yè)碼(任選).
[序號(hào)]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名[j].刊名,年,卷(期):起止頁(yè)碼。
[序號(hào)]標(biāo)準(zhǔn)編號(hào),標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)[s].
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十五
文稿必須包括中英文題名、中英文作者姓名、中英文作者單位名、中英文單位所在城市名及郵政編碼;必須包括中英文摘要、中英文關(guān)鍵詞(3~5個(gè))。英文內(nèi)容單獨(dú)放在正文之前。
中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字,避免使用的研究等非特定詞,不使用副題名。英文題名應(yīng)與中文題名含義一致,開(kāi)頭不用定冠詞。
論文摘要盡量寫(xiě)成報(bào)道性摘要,即應(yīng)包括研究目的、方法和過(guò)程、結(jié)果和結(jié)論(中文一般不少于200字),采用第三人稱(chēng)寫(xiě)法,不要使用本文、作者等作為主語(yǔ),避免圖表、公式和參考文獻(xiàn)的序號(hào)。英文摘要應(yīng)與中文摘要文意一致,采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)表述。
中文關(guān)鍵詞選詞要規(guī)范,應(yīng)盡量從漢語(yǔ)主題詞表中選取,不能采用英文縮寫(xiě)。英文關(guān)鍵詞應(yīng)與中文關(guān)鍵詞一一對(duì)應(yīng),也不能采用英文縮寫(xiě)。
正文篇幅一般在8000字以內(nèi),包括簡(jiǎn)短引言、論述分析、結(jié)果和結(jié)論等內(nèi)容。文中出現(xiàn)的外文縮寫(xiě)除公知公用的首次出現(xiàn)一律應(yīng)標(biāo)有中文翻譯或外文全稱(chēng)。
文中圖、表應(yīng)有自明性,且隨文出現(xiàn),并要有相應(yīng)的英文名。文中圖的數(shù)量一般不超過(guò)6幅。圖中文字、符號(hào)、坐標(biāo)中的標(biāo)值和標(biāo)值線必須寫(xiě)清,所有出現(xiàn)的數(shù)值都應(yīng)標(biāo)有明確的量與單位。文中表格一律采用三線表。
文中有關(guān)量與單位必須符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。用單個(gè)斜體外文字母表示(國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中專(zhuān)門(mén)規(guī)定的有關(guān)特征值除外;如要表示量的狀態(tài)、序位、條件等,可對(duì)該單個(gè)字母加上下角標(biāo)、阿拉伯?dāng)?shù)字以及^等),避免用中文表示。
正文章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題頂格排序。一級(jí)標(biāo)題形如1,2,3,排序;二級(jí)標(biāo)題形如1.1,1.2,1.3,排序;三級(jí)標(biāo)題形如1.1.1,1.1.2,1.1.3,排序;引言不排序。
編輯老師在此也特別為朋友們編輯整理了法學(xué)畢業(yè)論文格式范文。更多詳情請(qǐng)點(diǎn)擊法學(xué)論文。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十六
難點(diǎn):團(tuán)結(jié)協(xié)作的充分體現(xiàn)
1.數(shù)模論文是評(píng)定參與者的成績(jī)好壞、高低、獲獎(jiǎng)級(jí)別的惟一依據(jù)。
2.數(shù)模論文是培訓(xùn)(或競(jìng)賽)活動(dòng)的最終成績(jī)的書(shū)面形式。
3.寫(xiě)好論文的訓(xùn)練,是科技論文寫(xiě)作的一種基本訓(xùn)練。
1,評(píng)閱原則:
假設(shè)的合理性;
建模的創(chuàng)造性;
結(jié)果的合理性;
表述的清晰程度
2,數(shù)模論文的結(jié)構(gòu)
摘要
1、問(wèn)題的提出:綜述問(wèn)題的內(nèi)容及意義
2、模型的假設(shè):寫(xiě)出問(wèn)題的合理假設(shè),符號(hào)的說(shuō)明
4、模型的求解:求解及算法的主要步驟,使用的數(shù)學(xué)軟件等
5、模型檢驗(yàn):結(jié)果表示、分析與檢驗(yàn),誤差分析等
6、模型評(píng)價(jià):本模型的特點(diǎn),優(yōu)缺點(diǎn),改進(jìn)方法
7、參考文獻(xiàn):限公開(kāi)發(fā)表文獻(xiàn),指明出處
8、附錄:計(jì)算框圖、計(jì)算程序,詳細(xì)圖表
摘要
表述:準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、條理清晰、合乎語(yǔ)法。
簡(jiǎn)單地說(shuō),摘要應(yīng)體現(xiàn):用了什么方法,解決了什么問(wèn)題,得到了那些主要結(jié)論2016年數(shù)學(xué)建模論文格式要求2016年數(shù)學(xué)建模論文格式要求。還可作那些推廣。
1、建模準(zhǔn)備及問(wèn)題重述:
了解問(wèn)題實(shí)際背景,明確建模目的,搜集文獻(xiàn)、數(shù)據(jù)等,確定模型類(lèi)型,作好問(wèn)題重述。
在此過(guò)程中,要充分利用電子圖書(shū)資源及紙質(zhì)圖書(shū)資源,查找相關(guān)背景知識(shí),了解本問(wèn)題的研究現(xiàn)狀,所用到的基本解決方法等。
2、模型假設(shè)、符號(hào)說(shuō)明
基本假設(shè)的合理性很重要
(1)根據(jù)題目條件作假設(shè);
(2)根據(jù)題目要求作假設(shè);
(3)基本的、關(guān)鍵性假設(shè)不能缺;
(4)符號(hào)使用要簡(jiǎn)潔、通用。
3、模型的建立
(1)基本模型
1)首先要有數(shù)學(xué)模型:數(shù)學(xué)公式、方案等
2)基本模型:要求完整、正確、簡(jiǎn)明,粗糙一點(diǎn)沒(méi)有關(guān)系
(2)深化模型
1)要明確說(shuō)明:深化的思想,依據(jù),如彌補(bǔ)了基本模型的不足……
2)深化后的模型,盡可能完整給出
3)模型要實(shí)用,有效,以解決問(wèn)題有效為原則。數(shù)學(xué)建模面臨的、是要解決實(shí)際問(wèn)題,不追求數(shù)學(xué)上的高(級(jí))、深(刻)、難(度)。
能用初等方法解決的、就不用高級(jí)方法;
能用簡(jiǎn)單方法解決的,就不用復(fù)雜方法;
能用被更多人看懂、理解的方法,就不用只有少數(shù)人看懂、理解的方法。
4)鼓勵(lì)創(chuàng)新,但要切實(shí),不要離題搞標(biāo)新立異,數(shù)模創(chuàng)新可出現(xiàn)在
建模中:模型本身,簡(jiǎn)化的好方法、好策略等;
模型求解中;
結(jié)果表示、分析,模型檢驗(yàn);
推廣部分。
5)在問(wèn)題分析推導(dǎo)過(guò)程中,需要注意的:
分析要:中肯、確切;
術(shù)語(yǔ)要:專(zhuān)業(yè)、內(nèi)行;
原理、依據(jù)要:正確、明確;
表述要:簡(jiǎn)明,關(guān)鍵步驟要列出;
忌:外行話,專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)不明確,表述混亂、繁瑣,冗長(zhǎng)。
4、模型求解
(1)需要建立數(shù)學(xué)命題時(shí):命題敘述要符合數(shù)學(xué)命題的表述規(guī)范,論證要盡可能?chē)?yán)密;
(2)需要說(shuō)明計(jì)算方法或算法的原理、思想、依據(jù)、步驟
若采用現(xiàn)有軟件,要說(shuō)明采用此軟件的理由,軟件名稱(chēng);
(3)計(jì)算過(guò)程,中間結(jié)果可要可不要的,不要列出2016年數(shù)學(xué)建模論文格式要求論文。
(4)設(shè)法算出合理的數(shù)值結(jié)果。
5、模型檢驗(yàn)、結(jié)果分析
(1)最終數(shù)值結(jié)果的正確性或合理性是第一位的;
(3)題目中要求回答的問(wèn)題,數(shù)值結(jié)果,結(jié)論等,須一一列出;
(5)結(jié)果表示:要集中,一目了然,直觀,便于比較分析。(最好不要跨頁(yè))
數(shù)值結(jié)果表示:精心設(shè)計(jì)表格;可能的話,用圖形圖表形式。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十七
1、頁(yè)面設(shè)置頁(yè)邊距為上下2.5厘米、左右3厘米,標(biāo)準(zhǔn)字符間距,行間距為多倍1.25。
2、頁(yè)碼編輯正文開(kāi)始設(shè)置頁(yè)碼,頁(yè)碼起始數(shù)字為1,形式為普通阿拉伯?dāng)?shù)字,置于頁(yè)面底端居中。
1、封面部分包括合同編號(hào)、合同名稱(chēng)、合同簽約雙方、簽約時(shí)間
1.1、合同編號(hào)為黑體、四號(hào)、文本左對(duì)齊
1.2、空兩行書(shū)寫(xiě)合同名稱(chēng),仿宋字體,一號(hào),加粗,居中
1.3、空7-8行,余下內(nèi)容用三號(hào)楷體字,與合同名稱(chēng)居中對(duì)齊
2.1、段前空一行書(shū)寫(xiě)合同名稱(chēng),黑體,二號(hào),居中,段前段后各24磅
2.2、下書(shū)雙方當(dāng)事人基本信息,黑體,小三號(hào),文體左對(duì)齊
2.3、合同正文文本為宋體,小四字體,首行縮進(jìn)2字符,行距為多倍行距1.25
3.2、表格中文字為宋體5號(hào),居中
3.3、在表格正下方空一行書(shū)寫(xiě)表格說(shuō)明,采用宋體,五號(hào)
3.4、同一表格應(yīng)盡量放在一頁(yè)
4.1、合同正文結(jié)束后,空兩行,書(shū)寫(xiě)(以下無(wú)正文)字樣,小四號(hào),首行縮進(jìn)兩字符
4.2、依據(jù)合同具體情況書(shū)寫(xiě)落款,采用宋體,小四號(hào)字,分別在頁(yè)面兩側(cè)為雙方當(dāng)事人預(yù)留大致相等的簽字(蓋章)空間。
5、附件、附錄合同結(jié)尾處需要加附件、附錄的,應(yīng)另起一頁(yè)
5.1、附件起始頁(yè)書(shū)寫(xiě)合同附件,上下各空一行,采用仿宋字體,二號(hào),加粗,居中
5.3、附件、附錄標(biāo)題為宋體,小三號(hào),加粗,置于附件文本/表格上方正中位置。
1、第一層為條,如第一條
2、第二層為1.
3、第三層(1)
4、如合同條文層次較多,可再加一層“章”
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十八
是對(duì)論文基本內(nèi)容的簡(jiǎn)要ww陳述,可以說(shuō)是論文的縮影。它在論文的標(biāo)題和全文之間,起著橋梁的作用。讀者是否閱讀全文,一般在他閱讀完摘要以后就能決定了。此外,摘要也能給文摘者提供方便。
摘要的種類(lèi),主要有指示性摘要和報(bào)道性摘要兩種。指示性摘要只敘述論文內(nèi)容的精華,不涉及研究方法、結(jié)果和結(jié)論,其字?jǐn)?shù)一般只有30~50字,少的甚至僅有十幾個(gè)字。報(bào)道性摘要一般包括研究課題的目的、范圍、重要性,所采用的理論、方法,得到的結(jié)果、結(jié)論等,其中,結(jié)果、結(jié)論是重點(diǎn)。報(bào)道性摘要的篇幅,一般為正文文字的2~5%。筆者建議,期刊論文中的中文摘要不要超過(guò)200個(gè)漢字,英文摘要不要超過(guò)100個(gè)實(shí)詞。
對(duì)報(bào)道性摘要的主要要求,是簡(jiǎn)短、精練、完整。所謂完整,是指摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,即其內(nèi)容應(yīng)包含與原文等量的主要信息,可以獨(dú)立成篇,可供文摘人員直接采用。
摘要應(yīng)當(dāng)用第三人稱(chēng)寫(xiě),不要用傳統(tǒng)的本文這樣的第一人稱(chēng)敘述;一般情況下,摘要不要分段;摘要要用規(guī)范的術(shù)語(yǔ),一般不宜出現(xiàn)插圖、表格、數(shù)學(xué)公式及參考文獻(xiàn)序號(hào)等。
關(guān)鍵詞是最具有實(shí)質(zhì)意義的檢索語(yǔ)言,其主要作用就在于方便檢索。因此,應(yīng)當(dāng)選取在論文中起關(guān)鍵作用的、最能說(shuō)明內(nèi)容實(shí)質(zhì)的單詞、短語(yǔ)或術(shù)語(yǔ)作為關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞的數(shù)量一般為3~8個(gè),它們之間僅僅是一種簡(jiǎn)單的組合,不必要考慮語(yǔ)法結(jié)構(gòu),也不必要表達(dá)一個(gè)完整的意思。
經(jīng)過(guò)規(guī)范化處理的關(guān)鍵詞,稱(chēng)為敘詞。目前有少數(shù)雜志要求采用敘詞,如《機(jī)械工程學(xué)報(bào)》、《農(nóng)業(yè)機(jī)械學(xué)報(bào)》等。敘詞的選擇不如關(guān)鍵詞來(lái)得方便,需要查閱相應(yīng)的敘詞表。與機(jī)械工程科學(xué)相關(guān)的敘詞工具書(shū)是《機(jī)械工程敘詞表》。
對(duì)于論文標(biāo)題與關(guān)鍵詞選取的關(guān)系,有兩種截然相反的觀點(diǎn)。一種觀點(diǎn)認(rèn)為標(biāo)題中的詞與關(guān)鍵詞重復(fù)是一種浪費(fèi),另一種觀點(diǎn)認(rèn)為標(biāo)題中應(yīng)盡可能多地包含關(guān)鍵詞。筆者傾向于后一種觀點(diǎn)。因?yàn)闃?biāo)題要高度概括論文的內(nèi)容,關(guān)鍵詞應(yīng)對(duì)說(shuō)明論文的內(nèi)容實(shí)質(zhì)起關(guān)鍵作用。所以,如果關(guān)鍵詞選擇精當(dāng)?shù)脑挘粋€(gè)好的論文標(biāo)題中存在重復(fù)它們的詞幾乎是不可避免的;反之亦然。
調(diào)研報(bào)告格式要求及字體大小篇十九
論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無(wú)。
論文各組成的排序?yàn)椋侯}名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、英文題名、英文摘要、英文關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、附錄和致謝。
標(biāo)準(zhǔn)論文格式要求及字體大小【2】
中文題名
(二號(hào)宋體)
(中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字;題名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來(lái)語(yǔ)、縮寫(xiě)詞、符號(hào)、代號(hào)和商品名稱(chēng)。
為便于數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,盡可能不出現(xiàn)數(shù)學(xué)式和化學(xué)式。)
作者姓名
(小四號(hào)仿宋體)
作者單位(包括英文摘要中)
(小五號(hào)宋體)
(如果作者為兩位以上,之間用",如果多個(gè)作者為不同單位時(shí),應(yīng)在作者姓名上打上角標(biāo)以區(qū)別,作者通訊地址應(yīng)為詳細(xì)的工作單位、所在城市及郵編和e-mail地址,必須用全稱(chēng)標(biāo)注,不得簡(jiǎn)稱(chēng)。
在英文摘要中的作者姓名用漢語(yǔ)拼音,姓前名后,姓全大寫(xiě),名首字母大寫(xiě);作者單位,城市,郵政編碼。
如作者為兩位以上,應(yīng)指定聯(lián)系人。)
中圖分類(lèi)號(hào)
(圖書(shū)分類(lèi)法是按照一定的思想觀點(diǎn),以科學(xué)分類(lèi)為基礎(chǔ),結(jié)合圖書(shū)資料的內(nèi)容和特點(diǎn),分門(mén)別類(lèi)組成的分類(lèi)表。
采用《中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法》對(duì)論文進(jìn)行中圖分類(lèi)的。)
中、英文摘要
(五號(hào)楷體)
(摘要的目的是向讀者介紹論文的主要內(nèi)容,傳達(dá)重要的可檢索信息,其主要內(nèi)容包括被報(bào)導(dǎo)的研究項(xiàng)目的目的,研究方法、結(jié)果和結(jié)論。
篇幅以300字左右為宜。
英文摘要要用英語(yǔ)清楚、簡(jiǎn)明地寫(xiě)作,內(nèi)容限制在150~180個(gè)英文單詞以內(nèi)。)
關(guān)鍵詞(5號(hào)楷體)
(關(guān)鍵詞是便于讀者從浩如煙海的書(shū)刊、論文中尋找文獻(xiàn),特別適應(yīng)計(jì)算機(jī)自動(dòng)檢索的需要。
論文應(yīng)提供關(guān)鍵詞3~8個(gè),關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開(kāi)。
在審讀文獻(xiàn)題名、前言、結(jié)論、圖表,特別是在審讀文摘的基礎(chǔ)上,選定能反映文獻(xiàn)特征內(nèi)容,通用性比較強(qiáng)的關(guān)鍵詞。
首先要選項(xiàng)取列入《漢語(yǔ)主題詞表》、《mesh》等詞表中的規(guī)范性詞(稱(chēng)敘詞或主題詞)。
對(duì)于那些反映新技術(shù)、新學(xué)科而尚未被主題詞表錄入的新名詞術(shù)語(yǔ),可用非規(guī)范的自由詞標(biāo)出,但不能把關(guān)鍵詞寫(xiě)成是一句內(nèi)容"全面"的短語(yǔ)。)
正文(5號(hào)宋體)
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫(xiě)、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書(shū)寫(xiě)清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題。一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3.。.。.。;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3.。.。.。;2.1,2.2,2.3,。.。.。.;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,。.。.。.2.1.1,2.1.2,2.1.3,。.。.。.引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉?yè)下角注明基金項(xiàng)目名稱(chēng)和編號(hào)。
1.2.7圖表要求
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過(guò)6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無(wú)折痕、無(wú)污跡的黑白照片,或提供*。tif格式的。電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見(jiàn)示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫(xiě)在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫(xiě)在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫(xiě)出。
參考文獻(xiàn)(小5號(hào)宋體)
為了反映文稿的科學(xué)依據(jù),尊重他人研究成果以及向讀者提供有關(guān)信息的出處,正文之后一般應(yīng)列出參考文獻(xiàn)。
列出的應(yīng)確實(shí)是作者閱讀過(guò)的、最主要的且發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn);未公開(kāi)發(fā)表的資料或協(xié)作成果,應(yīng)征得有關(guān)方面同意,以腳注方式順序表明。參考文獻(xiàn)選用順序編碼制,按在文章中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。
每條文獻(xiàn)著錄項(xiàng)目應(yīng)齊全。文獻(xiàn)的作者、編者、譯者不超過(guò)3人時(shí)全部寫(xiě)出,超過(guò)者只寫(xiě)前3人,后加“等”或“etal”,作者之間用“,”隔開(kāi)。外文作者或編者書(shū)寫(xiě)時(shí),一律姓前名后,名用縮寫(xiě),且省略“?!?。
由于ei信息部進(jìn)行收錄論文中的參考文獻(xiàn)(僅指英文)《·》的錄入工作,所以在稿件中參考文獻(xiàn)中文期刊論文按中、英兩種文字給出(英文參考文獻(xiàn)不必給出中文)。