總結(jié)是我進步的催化劑,推動我不斷成長。寫心得體會時,我們應(yīng)該注重邏輯的連貫性和條理性,使文章更具說服力。這里有一些寫得很好的心得體會范文,值得我們細細品味和學習。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇一
通過本課程的學習,學生初步學會就日常生活中的一般情景進行恰當?shù)慕徽?;能比較準確地表達思想,重點訓練學生較連貫地用英語表達思想,豐富口頭詞匯和句型;能在口頭表達英語時注重中西方文化的差異;能使用得體的語言,語音、語調(diào)較正確,語流較順暢,表達的句子能較好地傳情達意;經(jīng)一定的口頭準備后,能就社會生活中的'一般話題進行連貫發(fā)言(3—5分鐘);對日常話題能初步學會用英語進行辯論。
在加強英語語言基礎(chǔ)知識和基本技能訓練的同時,重視培養(yǎng)學生的實際使用英語進行交際的能力。以培養(yǎng)學生實際運用語言的能力為目的,突出教學內(nèi)容的實用性和針對性。
不僅要使學生系統(tǒng)地掌握了英語日常口語,了解了語言的文化含義,能使用本族人普遍接受的語言,更重要的是要促進了學生思辨能力的形成與發(fā)展,提高學生運用知識思考分析問題、提出見解的能力。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇二
不過,好在我不是一個人在戰(zhàn)斗,在我們級電氣10班所有同學的相互幫助和相互鼓勵下,我們克服了許多困難,也解決了不少問題。從這前后加起來相當于9天的電工電子實習中,我所學到和收獲的,不僅僅是收音機的工作原理和架構(gòu)組成,還有如何分析處理解決問題的方法和能力,當然,我所在的班級也在這次的實習過程中也變得更加團結(jié)和友愛了。
對于這次實習,我獲得的心得體會大致總結(jié)如下:
1.我對電子技術(shù)有了更直接的認識,對放大和整流電路也有了更全面的了解,雖然曾經(jīng)也自己拆裝過簡單的單管收音機,但與這次的相比,無論從原理還是實際操作上來講都是不能相比的。
2.對焊接程序也有了更清晰的認識,也更熟悉了焊接的方法技巧。
隨著實習的進行,我深刻體會到了事前分析規(guī)劃的重要性,相信這是沒有進行過這種實踐活動的人所體會不到的。
4.對電子產(chǎn)品的調(diào)試糾錯有了更多的經(jīng)驗。我的收音機制作真的可謂命途多舛,從第一次接通電源它一點反應(yīng)都沒有,到最后可以收聽多個頻道的廣播,我進行了多天的調(diào)試和糾錯,在仔細檢查每一個焊點,分析電路板的接線后,最終才完美解決了問題。
5.對團隊合作的意識培養(yǎng)起到了很大的幫助,雖然抓烙鐵的是一只手,可是后面有許多個頭腦在指揮和支持著,大家一起分析電路圖,一起解決我們面前的每一個難題。也使班上同學之間的友誼更加深刻,班級更加團結(jié)了!
1.最新電子實訓心得體會
2.管理學專業(yè)大學生實訓心得體會
3.軟件工程專業(yè)實訓心得體會
4.2016會計實訓心得體會
5.實訓心得體會
6.校外實訓心得體會
7.配送實訓心得體會
8.工程實訓心得體會
9.會計實訓心得體會
10.焊接實訓心得體會
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇三
兩周的實訓在不知不覺中就結(jié)束了,我感覺自己還有好多東西要學,還有好多的東西不懂!這是我大學以來第三次實訓,每次實訓都感覺學到了好多東西!因為有足夠的時間動手操作,所以記的會非常牢固。不像平時上課時的匆忙,不能獨立完成,因為實際操作的少,早就忘光了!有實訓這樣的安排,把我們一學期學的東西系統(tǒng)的集中的進行訓練,對我們學習的提高發(fā)揮著重要作用!
在兩周的實訓里,通過查找相關(guān)書籍,搜索相關(guān)的一些資料。首先了解了局域組建,知道了局域網(wǎng)是在一個較小的范圍內(nèi),利用通信線路將眾多計算機及其外設(shè)連接起已達到數(shù)據(jù)通信和資源共享目地的網(wǎng)絡(luò)。然后學習了無線局域網(wǎng)設(shè)備選擇;利用無線ap組建辦公局域網(wǎng),在交換機上劃分vlan,windows20xxserver的用戶管理以及windows20xxservedhcpdns服務(wù)器的建立與管理等。最后掌握windows20xxserveftp、web、流媒體服務(wù)服務(wù)器的建立與管理,對局域網(wǎng)進行常用安全防護和局域網(wǎng)維護及常見故障的診斷排除。
這次實訓,學到了很多,可以說讓我們對來學校兩年以來所學的網(wǎng)絡(luò)知識有了一個綜合性的認識和總結(jié)。原先以為網(wǎng)絡(luò)只是簡單的網(wǎng)線連接,現(xiàn)在明白了一個完整的網(wǎng)絡(luò)是那么復(fù)雜,需要很多必要的設(shè)備。我們認識到自己的不足就是對網(wǎng)絡(luò)的了解太少,都只是了解了一些表面上的東西,需要了解更深一些東西還得多看很多相關(guān)書籍。
實訓過程中過程中,總是會遇到很多不懂的問題,都是大家一起商量并解決的,讓我們明白了實訓的主要目的是通過不斷的學習來積累經(jīng)驗,進而把書本的知識轉(zhuǎn)化為技能。所以這兩周的很值得,有好多東西向我們在招手,等待我們?nèi)ヅ?,在以后的工作和生活中發(fā)展自己的優(yōu)勢,彌補自己的不足和缺陷。
時間像小馬車,過的飛快。轉(zhuǎn)眼間,為期四天的實訓就結(jié)束了。
在這幾天中,我學到了許多知識。令我印象最深刻的是電子電工這門課了。老師帶我們來到了教室,分配好了位置,我就迫不及待的想打開面前的“百拼電子世界”的盒子,可我還是忍住了。老師讓我們打開盒子,把蓋子放在上方,把說明書放在下方,把裝導(dǎo)線的盒子放在蓋子里,把絕緣板放在右上方,放在面前的是泡沫盒,里面裝的是各種各樣的器材。擺放完后老師教我們認識盒子里的材料。
接下來是組裝小燈泡的串聯(lián)和并聯(lián)電路,并聯(lián)只有一條電路,其中一個小燈泡壞了的話另一個小燈泡就不會亮了。串聯(lián)就不一樣了,它可是有2條電路的就算一個燈泡壞了,另一個燈泡也會繼續(xù)亮著。老師教我們“迷你紅綠燈”的拼裝,還教我們音樂門鈴的組裝方法。
學完這些后評優(yōu)的時間到了,考題是拼裝音樂門鈴。老師宣布開始后同學們都努力的在拼裝,第1名;第2名;第3名……眼看名次快被同學們搶走了“啪”開關(guān)被打開了,可音樂卻沒響起來,我檢查了以遍,原來是少了以根w2的導(dǎo)線可我剛裝好人數(shù)就已經(jīng)滿了。
下面的時間都是熱我們自己拼裝的,我拼裝了以個“太空大戰(zhàn)”。
的門鈴聲。其他同學也拼了一些五花八門的鈴聲,漸漸的就下課了。
在這段快樂的時光中,也有令我遺憾的地方:因為天氣的原因就沒參加過高空的項目。這次實訓我非常開心,它給了我許多第1次,第1次自己洗一份;第1次做木工;第1次為自己包扎傷口……我想這幾天的生活會永遠印在我的心中。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇四
電子商務(wù)是一門集經(jīng)濟、管理、計算機網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、電子與信息技術(shù)、法律等相關(guān)學科內(nèi)容的交叉性和綜合性很強的學科,雖然現(xiàn)在教育部批準開設(shè)電子商務(wù)本科的學校達到了近300家,但是還沒有正式成立教學指導(dǎo)委員會。在20--年教育部委托西安交大為秘書單位成立了中國高校電子商務(wù)專業(yè)建設(shè)協(xié)作組,西安交大博士生導(dǎo)師李琪教授任組長。20--年協(xié)作組制訂了電子商務(wù)專業(yè)開設(shè)課程的指導(dǎo)意見,因為缺乏教學指導(dǎo)委員會的權(quán)威性和強指導(dǎo)性,所以,這個指導(dǎo)意見的執(zhí)行很大程度上取決于各個學校的具體取舍。
在這種缺乏整體統(tǒng)一部署、安排和要求的情況下,電子商務(wù)專業(yè)的發(fā)展方向、課程體系、教學計劃等的制訂就出現(xiàn)了錯綜復(fù)雜甚至混亂的狀況。這樣,難免會出現(xiàn)有些學校因各種原因(比如,對電子商務(wù)本身的發(fā)展缺乏認識、對電子商務(wù)教學沒有經(jīng)驗、師資力量缺乏等等。)為了應(yīng)付開設(shè)此專業(yè)、盡快招生的要求倉促制訂(甚至廣泛抄襲)教學計劃,在許多條件不具備的情況下開始招生和教學。所以,許多眾所周知現(xiàn)象的出現(xiàn)也就難免了。
20--年協(xié)作組制訂的電子商務(wù)專業(yè)開設(shè)課程的指導(dǎo)意見中建議將電子商務(wù)概論、電子商務(wù)經(jīng)濟學、電子商務(wù)管理、電子商務(wù)法、電子商務(wù)技術(shù)、電子商務(wù)支付清算、網(wǎng)絡(luò)營銷、電子商務(wù)物流、電子商務(wù)專業(yè)實踐、電子支付與網(wǎng)上金融學列為專業(yè)核心課,本科專業(yè)應(yīng)該至少開出六門以上。而實際各個學校課程的開設(shè)情況因上節(jié)所述原因差異很大。
在這種情況下學生應(yīng)該如何學習呢?我們沒有辦法等到這些問題都徹底解決以后才開始學習。因為,第一,這些問題何時能徹底解決是根本不可控的;第二,電子商務(wù)不會停止其瞬息萬變的發(fā)展,即便是成型和權(quán)威的教學指導(dǎo)也要面臨隨時的調(diào)整;第三,我們在校學習的時間是有限的。所以,我們應(yīng)該主動地尋找在這種情況下如何學習電子商務(wù)的方法,當然最直接的方法是和老師共同探討,實際上,老師們一直就沒有停止尋找和探索。
如第一段所述,電子商務(wù)知識內(nèi)容的綜合性、交叉性決定了電子商務(wù)學習的復(fù)雜性和艱巨性。有利的是,電子商務(wù)實務(wù)工作對其知識的要求還是有確定的規(guī)律可尋的。而電子商務(wù)實務(wù)和電子商務(wù)實踐體系兩個體系卻給我們提供了兩個學習的線路。這樣就構(gòu)成了對電子商務(wù)“面”上的學習和實踐。具我的了解,各個學校在這方面普遍做的比較深入和系統(tǒng)。我更要強調(diào)的是“點”上的學習。從電子商務(wù)學習的方法上講,叫做“點”和“面”的結(jié)合?!懊妗敝傅氖菍I(yè)基礎(chǔ)知識,包括經(jīng)濟學、管理學、計算機技術(shù)、基本法律、法規(guī)知識,具體而言就是協(xié)作組推薦的核心課程?!包c”上的學習包括電子商務(wù)管理(比如網(wǎng)站管理、網(wǎng)站編輯)、電子商務(wù)技術(shù)(比如:網(wǎng)站開發(fā)、技術(shù)維護)、電子商務(wù)策劃、界面設(shè)計(不要小看,優(yōu)秀的設(shè)計師是非常受歡迎的,而且需求也非常大。)等,應(yīng)該可以看得出來這些幾乎都是具體是工作崗位。“面”上的學習是基礎(chǔ)保障,“點”上的學習是技能突破,是就業(yè)或者開展問題研究的直接保障。如果只有“面”上的學習,可能做具體工作就很困難,就可能出現(xiàn)好像什么都知道,但是什么都做不了的尷尬。反之,只有“點”上的學習,工作或者研究就很難深入,也深入不下去,也會缺少迅速成長和進步的基礎(chǔ)與動力。
建議每個同學在學習中選一個“點”,選擇的要考慮的因素包括:個人興趣喜好、本校專業(yè)特長(比如:有的學校原來是金融專業(yè)強、有的技術(shù)強、有的物流特長等)、本學科師資特長、社會對各個崗位人才的需求狀況等?!包c”的方向選擇最好在專業(yè)課開始之前就做出,這樣才能在以后的學習中有的放矢,集中精力使得學習和實踐有深度和廣度。對于掌握知識比較快、綜合實力比較強的同學多選擇幾個“點”,使自己的知識和技能更加豐滿當然更好了。但要注意,切勿貪多嚼不爛。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇五
實訓主要圍繞這三年來所學地知識進行調(diào)研,通過20--年-月-日到20-年-月-日在--化工實訓,了解電子商務(wù)系統(tǒng)建設(shè)情況,了解現(xiàn)在如火如荼的阿里巴巴網(wǎng)站中國站的具體情況,了解電子商務(wù)在傳統(tǒng)企業(yè)中如何運作和如何融合。理論聯(lián)系實,企業(yè)電子信息化的趨勢在傳統(tǒng)企業(yè)中的表現(xiàn),以及所學專業(yè)知識能否在工作中得到有效地利用,為畢業(yè)設(shè)計累積素材。
由于整個實訓都圍繞著阿里巴巴的誠信通服務(wù)運轉(zhuǎn),那我就介紹一下阿里巴巴的誠信通服務(wù)吧,--年3月10日阿里巴巴中文網(wǎng)站正式推出誠信通產(chǎn)品,主要用以解決網(wǎng)絡(luò)貿(mào)易信用問題。它專為發(fā)展中企業(yè)量身定制,提供強大的服務(wù),使成交機會提高7倍!誠信通服務(wù)包含以下強大的服務(wù)內(nèi)容,使成交機會提高7倍!它包括:
1.網(wǎng)上服務(wù):獨一無二的a&v認證,擁有誠信通企業(yè)商鋪,獨享大量買家信息,優(yōu)先排序,方便查看和管理。留言反饋,買家詢盤,第一時間即時了解。
2.線下服務(wù):展會,采購洽談會,與國內(nèi)外世界級大買家做生意。培訓會,交流網(wǎng)上貿(mào)易技巧,分享成功經(jīng)驗;服務(wù)人員為您提供365×8小時專業(yè)咨詢服務(wù)。
此外,阿里巴巴的誠信通服務(wù)還包括幫助企業(yè)推廣網(wǎng)站,已使您的網(wǎng)站不會被淹沒在互聯(lián)網(wǎng)之中。
1、網(wǎng)上推廣:可以在網(wǎng)上輕松發(fā)布/查看供求信息、產(chǎn)品圖片、公司介紹,展示您的誠信記錄。
2、線下推廣:阿里巴巴將通過展會推廣、媒體宣傳、采購洽談會等眾多線下推廣手段對誠信通會員的企業(yè)網(wǎng)站進行強力推廣!
3、自行推廣:誠信通企業(yè)網(wǎng)站擁有專用獨立網(wǎng)址,您可以把網(wǎng)址印在自己的名片上、產(chǎn)品包裝上……利用你的網(wǎng)站推廣您的產(chǎn)品和企業(yè)!該網(wǎng)站為一級域名。
我就是通過操作該網(wǎng)絡(luò)平臺來實現(xiàn)信息的收發(fā),再通過即時通訊軟件阿里旺旺貿(mào)易通版來實現(xiàn)與顧客的即時通訊,幫助企業(yè)打點日常的顧客咨詢事宜。這也與電子商務(wù)專業(yè)緊密的聯(lián)系了一起,使我們的專業(yè)知識更好的發(fā)揮在現(xiàn)實工作當中。作為信息化的一種趨勢,電子郵箱和網(wǎng)站留言也是通訊的一種不錯的選擇。
客戶在貿(mào)易通上咨詢的問題很多,首先的是商品的用途問題,有油漆廠、涂料廠、油墨廠等。首先問的是顧客能用什么樣的樹脂。比如油墨的用戶,就有兩種選擇10號的軟化點為120℃和深色120℃的兩種,一般的時候顧客是知道自己的需要的。其次是價格問題。真正想購買產(chǎn)品的顧客首先是要考慮價格的,包括運費等其它費用。但是價格總是在不斷的變動當中,半個月前碳五的價格是每噸8200元左右,但是現(xiàn)在已經(jīng)隨著石油的價格已經(jīng)漲到9800元每噸了,可見報價總是滯后的。再次是能否寄樣品。這個問題針對不同的顧客是不同的,有誠意的顧客就可以,但是誠意一般都是靠感覺的。另一個考慮的是該商品是否有積壓,如果有就可以相應(yīng)的放寬限度。
該廠由于是生產(chǎn)廠家,所以主要顧客還是貿(mào)易公司的中間經(jīng)銷商的。這是由市場決定的,因為很多顧客需求量是較小的,不適合公司直接聯(lián)系的。公司的主要目標也是培養(yǎng)大量的經(jīng)銷商,這樣不僅能夠減輕自己的各方面壓力,而且能夠擁有穩(wěn)定的貨源,對于企業(yè)的發(fā)展是非常有力的。
但是傳統(tǒng)企業(yè)在向現(xiàn)代化企業(yè)轉(zhuǎn)型的同時,尤其是b2b行業(yè)在電子商務(wù)領(lǐng)域的發(fā)展還遠沒有像歐美國家那樣發(fā)達。尤其是在交易的后期,國內(nèi)的大量廠家在資金投放是通過傳統(tǒng)的銀行和企業(yè)信譽保證來實現(xiàn)的,而在國外除了商品的運輸之外其它都已能通過網(wǎng)絡(luò)來實現(xiàn)??梢妵鴥?nèi)的電子商務(wù)還有很長的一段路要走,還不成熟。
由于專業(yè)知識的一些限制和自身知識的匱乏,在日常的操作過程中暴露出許多的問題,最主要的是以下的兩個問題:
2.對化工產(chǎn)品的了解,主要是對產(chǎn)品的生產(chǎn)生產(chǎn)過程及原理,對競爭對手以及整個行業(yè)的了解太少,產(chǎn)品的性能、用途和價格也不太了解。
于是,我針對問題查閱了一些資料,了解到了一些信息,對我?guī)椭艽蟆?.誠信通網(wǎng)站會員信息排名問題:網(wǎng)站上信息的排序與發(fā)布的信息的標題中的產(chǎn)品名稱(關(guān)鍵字)、以及搜索者搜索時使用的關(guān)鍵字、信息發(fā)布的時間以及和信息是否是一口價的可交易信息有關(guān)。目前商業(yè)信息的排名優(yōu)先考慮標有價格、可以直接出價下單且支持支付寶的一口價信息以及標題中的產(chǎn)品名稱,尤其是信息標題末尾的產(chǎn)品核心名稱的信息。同時,在網(wǎng)上做生意,信息的價格排序與在網(wǎng)上與商友洽談的活躍度,以及您的誠信通指數(shù)都可作為可選的排序條件。如果是誠信通會員,建您將之前的普通供應(yīng)信息修改為一口價信息且支持使用支付寶,或者新發(fā)一條一口價信息,就有機會排列靠前,帶來更多的成交機會。
通過實訓,我學到了在課本上學不到的許多事情。我有一個很深的感觸,科技的力量不可小視,技術(shù)的飛速發(fā)展給我們的生活與工作帶來了無比的快捷,原來都需要人工來出理的數(shù)據(jù),單證,業(yè)務(wù),現(xiàn)在都只需要在電腦操作界面上點動鼠標,片刻就能搞定。其中,電子商務(wù)在企業(yè)信息化發(fā)揮著巨大的作用,但是,純粹的電子商務(wù)是無法在企業(yè)中應(yīng)用的,必須與傳統(tǒng)的商務(wù)相結(jié)合,才能適應(yīng)中國的特有的經(jīng)濟市場。只靠書本上的知識是無法完成整個電子商務(wù)管理的,同時也看到電子商務(wù)的進程還有很長的一段時間還要走,發(fā)展過程中一定會有許多困難,只有通過不斷的完善。許多環(huán)節(jié)都需要不斷的改進,需要更多的企業(yè)加入到這個過程當中去。這樣才能使企業(yè)在二十一世紀的競爭中立于不敗之地,才能使中國在世界經(jīng)濟中更加迅猛的發(fā)展!
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇六
一.實習目的:
為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習,還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
實習單位的介紹:
翻譯公司是本市的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。
涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求
(一)實際翻譯程序可以歸納如下:
6.譯文送交三審審閱。
(二)漢譯英的具體要求:
1. 符合寫作的一切規(guī)則
a) 格式要求
i. 拼寫正確
ii. 標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)
b) 語法要求
i. 注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確
ii. 注意時態(tài)是否正確
iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)
c) 詞和句子的要求
i. 每個單詞的意思準確、符合上下文需要
ii. 每個單詞的搭配符合英語習慣
iii. 每個動詞的句型符合英語習慣
iv. 每個介詞的用法符合英語習慣
翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢鳌?yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風格準確地表達出來。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
“一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。
伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。
這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。
外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。
專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。
三.那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:
1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。
2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。
3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。
4.口齒要清楚。
5.嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L。
6.良好的心理素質(zhì)。
四.實習收獲及總結(jié):
經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務(wù)報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應(yīng)理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學習;在工作中應(yīng)該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇七
為期二周的專業(yè)技能實訓結(jié)束了,這次的實訓給了我很大的收獲但也給了我一個很深的感觸,科技的力量不可小視,it技術(shù)的飛速發(fā)展給我們的生活與工作帶來了無比的快捷,原來都需要人工來出理的數(shù)據(jù),單證,業(yè)務(wù),現(xiàn)在都只需要在電腦操作界面上點動鼠標,片刻就能搞定。實訓所用的軟件中所含有的東西還是比較全面的,整個作業(yè)完成下來,確實學到不少東西。從最簡單的開始,申請帳號,個人信息的填寫,再到后來的商品信息的錄入以及一些簡單業(yè)務(wù)的操作,這些看似簡單的流程,里面有許多細節(jié)問題是要求我們注意的,畢竟將來到真正實際操作過程中很少允許我們出差錯的,一個錯誤的信息的公布出去給公司帶來的損失是無法估計的,所以細心,細致是必需的。
這次的實訓內(nèi)容主要有:
一,通過“德意”操作在電子商務(wù)虛擬平臺了解電子商務(wù)的基本流程,同時在虛擬平臺上做了操作。
二,通過虛擬平臺的模擬操作相應(yīng)地在網(wǎng)絡(luò)實踐平臺做了相應(yīng)的操作。
三,到歐中經(jīng)貿(mào)網(wǎng)參觀并聽工作人員介紹公司狀況。
四,聽講座。
我們主要是電子商務(wù)實訓室的德意模擬操作平臺里進行的,不管是btob還是btoc交易模式都有前臺和后臺之分。前臺是讓客戶進行操作的平臺,客戶可以注冊成為會員、網(wǎng)上購物、網(wǎng)上銀行的開戶、電子錢包、數(shù)字證書的注冊和獲取、以及電子合同的簽訂等。而后臺管理系統(tǒng)是網(wǎng)站管理人員才可以操作的。它能夠?qū)η芭_購物網(wǎng)站進行全面的管理和運作。通過對后臺系統(tǒng)的操作,能夠讓我們了解與參與到電子商務(wù)運作與管理過程,有助于我們知識的實踐。而后臺管理系統(tǒng)的主要模塊包括:系統(tǒng)管理模塊、日常業(yè)務(wù)模塊、綜合查詢模塊、報表管理模塊、月末處理模塊、系統(tǒng)幫助模塊等。其中的采購業(yè)務(wù)管理,主要提供采購的各種管理,如采購訂單的填寫、采購訂單的確認,采購入庫等管理。電子錢包以及企業(yè)數(shù)字證書的審批。
在虛擬平臺操作完后,我們還在阿里巴巴、拍拍等網(wǎng)站中進行會員注冊。我們在阿里巴巴里面發(fā)布自己的商業(yè)信息,在拍拍網(wǎng)上則是利用qq號碼網(wǎng)上開店,發(fā)布自己的商品,進行商品的買賣。這些都是在現(xiàn)實的網(wǎng)絡(luò)中實現(xiàn)的。當然,作為電子商務(wù)的學生,如果我們自己都不去實踐,那我們又如何使他人信任,讓他人放心的進入到我們自己的網(wǎng)站。
另外,我們還聽取了由雅虎中國企業(yè)的一名營銷經(jīng)理謝經(jīng)理給我們講了關(guān)于搜索引擎和推銷的知識。讓我們從中了解了世界上三大搜索巨頭:百度、雅虎、google它們之間的特色和市場的定位。使我們對這三個常用搜索引擎功能有了清晰的了解,同時聽了這位營銷經(jīng)理的推銷艱辛而又精采的一面,在為她喝采的同時也開放了自己的眼界,使自己的知識又多了一方面的擴充。
通過這次電子商務(wù)綜合技能的實訓“理論+實操+講座+參觀+案例”,使我對電子商務(wù)有更深一層的了解,對國內(nèi)外電子商務(wù)的發(fā)展有了進一步的認識。使我們了解電子商務(wù)企業(yè)的組織機構(gòu),企業(yè)的管理模式,企業(yè)的運作模式,企業(yè)的行業(yè)特點,電子商務(wù)企業(yè)運作系統(tǒng)的硬件設(shè)施和架構(gòu),電子商務(wù)應(yīng)用軟件系統(tǒng)的基本架構(gòu)、運行管理維護的特點和流程,電子商務(wù)企業(yè)的營銷模式和營銷過程。這次的實訓也讓我們更進一步的了解電子商務(wù)在當今世界的發(fā)展情況。也對電子商務(wù)所涉及的幾個模塊進行了實際操作,我對原先所學的電子商務(wù)的理論知識有了更為深刻的理解。
經(jīng)過這次的實訓,我們對電子商務(wù)有了更深的了解,從書面的明白到實踐的理解。我們這次實習對我們的認識起到了很大的啟發(fā)作用,使我們以后在接觸電子商務(wù)的過程中少走點彎路。也使我們對人生和社會有了更清楚的認識,任何的成功都有艱辛和汗水鋪出來的,沒有那么多的意外收獲。
在這里很感謝潘老師給我們傳授了這么多的知識和經(jīng)驗,讓我們在畢業(yè)之際更好的填補自己的不足。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇八
我很榮幸的進入了一家外企,成了一名翻譯,雖然我是學的英語專業(yè),但是翻譯卻給我?guī)Я瞬簧俚睦щy,所以我還要不停的學習新的知識不斷的充實自己。
說到技能,翻譯是一項專業(yè)性很強的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎(chǔ)。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎(chǔ),接下來我認為表達和思維就至關(guān)重要。
練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,因此可以使得練習變得很有效率。在拿到材料以后應(yīng)該調(diào)整好狀態(tài),想象自己就在翻譯的現(xiàn)場,給自己造成一定的壓力??吹讲牧现械闹形暮?,爭取在最短的時間內(nèi)用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結(jié)構(gòu)不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進行查找。通過反復(fù)的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。
練思維,在英譯中時,聽力是基礎(chǔ),首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達的內(nèi)容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單單只是聽懂是遠遠不夠的,因為口譯譯員是一座溝通的橋梁,所以譯員的表達應(yīng)該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關(guān)重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應(yīng)該有所偏頗。
但是不論是表達抑或是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。在翻譯處這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是處里的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞匯,我覺得正是這種精神讓他們成為優(yōu)秀的翻譯,我想作為新入部的公務(wù)員,更應(yīng)該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。
英語翻譯學習心得體會
還有,作為翻譯,語言只是一個重要地前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯工作的過程中,一定會接觸到各個領(lǐng)域,如果不去進行查找學習,那么在翻譯的時候可能就會出現(xiàn)只翻出了表面,而沒有把其中真正的內(nèi)涵傳達到。有時更有甚者,會鬧出一些不應(yīng)該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應(yīng)該是一個博學的人。
英語翻譯的學習需要廣泛的知識儲備,所以平時的積累的也是很重要的,這就是我個人學習英語翻譯的一些體會,當然我還有一個很好的學_臺,就是這份翻譯的工作,所以我一定會努力完成我的工作。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇九
翻譯是語言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種語言翻譯成另一種語言,是很有成就感一項工作。
對于還沒出校門,還沒有正式接觸到翻譯的我們來說,翻譯的實訓就尤為重要,我們的翻譯實訓以筆譯為主,是為了檢查自己對翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強理論與實踐的結(jié)合。
通過翻譯實訓,我們可以進一步提高自己運用所學翻譯知識指導(dǎo)翻譯實踐、在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)問題和解決問題的能力,還有提高查詢資料及團隊合作的能力。
這學期我們首次比較全面地接觸到了不同體裁的,比較專業(yè)的篇章翻譯,最大的感受當然就是明顯感覺到之前的練習都只是小打小鬧,這才是以后做翻譯時會真正面對的,太難了。
讓我印象比較深刻的有以下幾種體裁的翻譯:
第一個就是旅游篇章的翻譯,這個最大的難點就是會隨機遇到很多的旅游景點的名字,如果平時沒有積累夠多的地名或當?shù)貧v史由來什么的,我們就會對這種文體的翻譯毫無反擊之力,只能坐以待斃。
然后就是科技文體的翻譯,這個的難點其實跟旅游的翻譯也相似,會碰到很多的科技專有詞匯,比如說翻譯到關(guān)于汽車的文章了,我們連汽車的組成部分的那些單詞都不會講,同上,這里也是詞匯積累的問題。
另外一個不僅僅是詞匯問題的文體,就是文學作品的翻譯,除了單詞的問題之外,一個很大的問題就是:既然是文學作品,那原文必定是很優(yōu)美的,無論是寫景還是僅僅抒情,我們中文的文學功底都已經(jīng)不怎么樣了,更何況英語了,我們就只是會用那種很通俗的話翻譯文章,完全沒了原文中的那種氛圍、感覺。
總體算來,真的是沒有哪個文體是簡單的。
但,通過這些難題,我也對如何做好翻譯,如何提高翻譯水平有了更加深刻的理解和感悟。
首先,必須真正理解所要翻譯的材料;其次,用“忠實而通順”地傳達原作內(nèi)容。
最后,再反過頭來校對一下譯文。
當遇到專業(yè)性比較強的文章時,開始都是一頭霧水,不知所措,無法理解原文的內(nèi)容自然也就無法表達。
所以然后就上網(wǎng)查找相關(guān)的資料,了解一些背景知識,大概了解了文章大意之后,再逐字逐句地排難解疑,最后才能“忠實而通順”地翻譯出來。
實訓結(jié)束后,我發(fā)現(xiàn)我有以下的'不足任然存在:首先,詞匯量的不足使我在翻譯的過程中經(jīng)常遇到阻礙,所以充分利用了網(wǎng)絡(luò)和詞典等工具,查找出我所不能準確描述的關(guān)鍵詞句。
其次,是對一些復(fù)雜些的句型不熟練,使我在翻譯過程中舉步維艱。
再有,就是對一些專有詞匯不熟悉,及一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏,都使我的翻譯過程進展的不太順利。
另外就是如上一段最后說的要“忠實而通順”地表達,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn),其實我們的中文水平并沒有我們想的那么好,很多話翻出來雖然意思達到了,卻并不是“純正”的中文,關(guān)于這個,我還要通過讀大量的中文文章來解決。
而實訓結(jié)束后有收獲也是必然的,比如翻譯過程中遇到科技文體之類的不會,然后查詢之后就了解到了之前不知道的專業(yè)知識;在我們碰到難題不知道如何翻譯的時候,老師傳授給我們的翻譯技巧,給予我們相關(guān)的翻譯的經(jīng)驗,增長了見識,拓寬了視野。
通過這學期的翻譯實訓,我也認識到想要成為一名合格的譯者,必須要在以下幾個方面狠下工夫:
第三,知識面要廣,正如老師所講,作為一名譯者,要無條件對任何題材感興趣;第四,要熟悉并掌握基本的翻譯技巧,這個我們能從老師身上學到很多。
在今后的英語學習中,我會更加嚴格要求自己,在這四個方面多下工夫,爭取做一名合格的譯者。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十
第一段:介紹實訓背景和目的(大約200字)
在現(xiàn)代社會,旅游已成為人們生活中不可或缺的一部分。然而,隨著全球化的發(fā)展,國際旅游交流越來越頻繁,旅游英語翻譯的需求也越來越大。為了提高同學們的外語翻譯能力,學校決定開設(shè)旅游英語翻譯實訓課程。我們參加了為期一周的實訓,通過這次實訓,我們的翻譯水平得到了顯著提高。
第二段:回顧實訓內(nèi)容和方法(大約200字)
實訓內(nèi)容主要包括了旅游英語翻譯的基本知識、技巧和實踐操作。老師為我們講解了旅游行業(yè)的背景和專業(yè)術(shù)語,并通過許多案例和實例來講解翻譯的具體方法。我們還進行了一些實踐操作,模擬了真實的旅游翻譯場景,以此提升我們的實際應(yīng)用能力。此外,老師還鼓勵我們積極參與課堂討論和小組活動,以增強我們的團隊合作和溝通能力。
第三段:實訓感受和收獲(大約300字)
通過這次實訓,我深深地感受到了旅游英語翻譯的重要性。在實踐中,我學會了如何快速準確地翻譯旅游相關(guān)的文件和口譯。我了解到在翻譯過程中,不僅要翻譯文字,還要傳達出相關(guān)背景知識和文化內(nèi)涵。這需要我們不斷地學習和積累。同時,我也體會到了團隊合作和溝通的重要性。在小組活動中,我們必須相互傾聽、尊重和信任,才能更好地完成任務(wù)。
在與老師和同學的互動中,我得到了很多啟發(fā)和幫助。通過和老師的討論,我深入了解到不同國家和地區(qū)的旅游特點和文化習俗,這為我將來的翻譯工作提供了豐富的素材。而在與同學的交流中,我們相互學習借鑒,共同進步。在思維碰撞和相互批評中,我發(fā)現(xiàn)了自己的不足之處,同時也收獲了很多寶貴的經(jīng)驗和技巧。
第四段:總結(jié)實訓中的不足和建議(大約200字)
盡管這次實訓取得了很好的效果,但我也意識到自己在旅游英語翻譯方面還有許多不足。首先,我發(fā)現(xiàn)自己的詞匯量還不夠豐富,這導(dǎo)致在某些情境下無法找到恰當?shù)脑~語表達。其次,我在實踐操作中有時會緊張,影響了翻譯的流暢度和準確性。最后,我還需要更多的機會來接觸各種不同類型和不同難度的翻譯任務(wù),以提高自己的實際應(yīng)用能力。
基于以上的不足,我建議在今后的實訓中可以加強詞匯的擴充和實踐操作的次數(shù)。通過更多的實際練習,我們能夠更好地掌握翻譯技巧和提升信心。
第五段:對未來應(yīng)用的展望和個人期望(大約300字)
通過這次實訓,我對旅游英語翻譯的重要性和挑戰(zhàn)有了更深入的了解。我相信,掌握好旅游英語翻譯技巧將對我未來的職業(yè)發(fā)展產(chǎn)生積極的影響。在將來,我希望能夠成為一名專業(yè)的旅游英語翻譯員,為更多的人提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。為了實現(xiàn)這個目標,我將不斷努力提高自己的翻譯水平,積極參加相關(guān)的培訓和實踐,拓寬自己的知識面和視野。
在學習和實踐中,我會保持積極的心態(tài)和對學習的熱愛,不斷克服困難和挑戰(zhàn)。我相信,只要堅持不懈,我一定能夠成為一名優(yōu)秀的旅游英語翻譯員。我期待著未來的工作和機會,用我的翻譯力量為旅游行業(yè)的發(fā)展做出貢獻。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十一
近年來,隨著旅游業(yè)的快速發(fā)展以及不斷增加的海外游客,旅游英語翻譯的需求呈現(xiàn)出快速增長的趨勢。為了提高翻譯專業(yè)學生的實際能力,我校金融與國際貿(mào)易學院開設(shè)了旅游英語翻譯實訓課程。該課程的目的是通過實踐操作和模擬情境,培養(yǎng)學生英語翻譯和口譯的技能,使其具備在旅游行業(yè)中進行英語交流和翻譯的能力。
第二段:實訓過程和方法的介紹
旅游英語翻譯實訓分為兩個主要方面:英語翻譯和口譯。英語翻譯主要通過翻譯旅游景點介紹、游客手冊等文本來進行。這些文本通常包含大量的旅游詞匯和專業(yè)名詞,具有一定的難度。通過這樣的實訓,學生可以提高翻譯的準確性和流利度。而口譯的實訓則通過模擬真實的情境,如導(dǎo)游解說、接待游客等,使學生能夠在現(xiàn)實場景中進行英語交流和翻譯。這樣的實訓使學生更好地適應(yīng)了旅游行業(yè)的工作。
第三段:實訓中的收獲和提高
通過旅游英語翻譯實訓,我收獲了很多。首先,我的英語水平得到了顯著的提高。通過翻譯大量的旅游文本,我拓寬了自己的詞匯和語法知識,同時也增強了對語言表達的敏感性。其次,我在實踐中掌握了更多的翻譯技巧。例如,如何準確地理解和轉(zhuǎn)換專業(yè)名詞,如何在短時間內(nèi)準確地翻譯出長句,這些都是實踐中學習到的寶貴經(jīng)驗。最重要的是,我克服了英語交流的緊張情緒。通過參與模擬情境的口譯實訓,我逐漸擺脫了面對陌生人英語表達時的不自信感,能夠更加自如地進行英語交流。
第四段:實訓中的困難和問題
然而,在實訓過程中也遇到了不少困難和問題。首先是語言障礙。旅游英語翻譯的專業(yè)名詞和術(shù)語很多,有時候相似的詞匯容易混淆,導(dǎo)致翻譯的不準確。其次是面對陌生情境的困惑。有時候面對一些非常具體和細節(jié)的問題時,我可能會覺得無從下手,導(dǎo)致翻譯或口譯出現(xiàn)錯誤。另外,時間壓力也是一個挑戰(zhàn)。旅游行業(yè)的特點決定了很多工作都需要在特定時間內(nèi)完成,因此我需要不斷提高自己的翻譯速度和準確度。
第五段:總結(jié)和未來展望
通過旅游英語翻譯實訓,我不僅提高了英語翻譯和口譯的能力,也增強了自信心和適應(yīng)能力。在未來,我打算繼續(xù)努力,進一步提高自己的翻譯技巧和語言水平。同時,我也會更加關(guān)注旅游行業(yè)的發(fā)展和需求,深入了解相關(guān)的國際標準和規(guī)則,以提供更好的翻譯服務(wù)。總之,旅游英語翻譯實訓是我大學生活中非常有意義的一部分,它不僅為我的職業(yè)發(fā)展奠定了基礎(chǔ),也讓我對旅游行業(yè)有了更深入的了解和認識。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十二
在校期間,一直忙于理論知識的學習,沒能有機會走出校園,真正切身感受本專業(yè)的實際應(yīng)用。
所以為了培養(yǎng)我們的創(chuàng)新精神和實踐能力,提高我們的綜合素質(zhì),我們進行了為期一周的實訓。
在實訓中我們互相學習和進步,深刻體會到了團隊精神的重要性。
在實訓期間,我們了解了商務(wù)禮儀,模擬組建公司并進行公司及其產(chǎn)品介紹,進行商務(wù)談判模擬,以及編排情景劇等,這些都讓我們受益匪淺。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行!”在一周的實訓過程中,我深深的感覺到自己在實際運用中的英語知識的匱乏和對網(wǎng)絡(luò)知識的陌生。
剛開始的時侯,對大學城、公司網(wǎng)站的建立感到無從下手,茫然不知所措,這讓我感到非常的難過。
但經(jīng)過一周的實訓,已經(jīng)有很大的提高。
“千里之行,始于足下”,這是一個短暫而又充實的實訓。
我認為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。
突然想起魯迅先生的一句話:這里本來沒有路,只是走的人多了,也便成了路。
商務(wù)英語翻譯課程總結(jié)一、教學 商務(wù)英語翻譯課程于英語專業(yè)第五學期開設(shè), 是英語專業(yè)課程體系高年級階 段的專業(yè)核心技能課程。
該課程總學時 36 學時,含實踐課程 12 學時。
本課程著 重講解了商務(wù)英語翻譯過程中的技巧和方法,是一門專業(yè)性與實踐性很強的課 程。
本課程選用的教材為《世紀商務(wù)英語:翻譯教程(第三版)》是普通高等教育" 十一五"國家級規(guī)劃教材,以培養(yǎng)學生翻譯實踐能力為核心,以英語實用文體的 分類為整體框架,圍繞商務(wù)英語專業(yè)知識和商務(wù)業(yè)務(wù)環(huán)境中的各種"真實材料", 結(jié)合相關(guān)翻譯方法和技巧的講解,以及文化背景知識的介紹,并提供有針對性的` 培養(yǎng)和強化學生實踐能力的各種類型的翻譯練習。
全書共設(shè) 12 個單元,以實用 文體的分類進行排列,涵蓋了標識、商標、商用表格、單證、產(chǎn)品說明、公司介 紹、廣告、公關(guān)文稿、商務(wù)信函、商務(wù)報告、報刊文摘等常見文體。
每單元由八 大模塊組成
(1)introduction; (2) lead-in;(3) methods and techniques; (4) useful words and expressions; (5) complimentary reading (6) notes (7) practice; (8) classic translation.
授課過程中本人采取講解為輔,學生練習為主的授課方法。
并采用了多媒體 等現(xiàn)代化教學手段來提高教學質(zhì)量。
同時加強了對學生課外學習和課外實踐活動 的指導(dǎo)和組織, 使課外學習和實踐活動成為教學工作中的一個組成部分和教師工 作的一部分。
另外,在充分利用現(xiàn)有的教學設(shè)備和條件的基礎(chǔ)上,開發(fā)新的教學 資源,例如網(wǎng)絡(luò)資源,督促學生自覺地利用網(wǎng)絡(luò)上豐富的翻譯資源進行自學和自 我測試,不斷提高學生的學習自覺性,是現(xiàn)代教育技術(shù)為現(xiàn)有的教學方式和手段 提供重要的補充。
在講授新的課程單元之前,分配學生預(yù)習工作,要求他們以小組的形式分工 合作,通過網(wǎng)絡(luò)以及查閱各種課外書籍的方式尋找所需資料。
并以任務(wù)完成情況 作為他們期末考試的依據(jù)之一,在一定程度上調(diào)動了學生的學習積極性,避免了 老師上課“一言堂”的現(xiàn)象的發(fā)生。
在實踐課程的教學環(huán)節(jié)中,針對大三學生即將面臨的工作應(yīng)聘需要,實訓課 的授課內(nèi)容主要與學生就業(yè)求職的工作崗位需要聯(lián)系起來。
本人指導(dǎo)了學生學習 英文名片的制作, 英文簡歷以及求職信的書寫, 酒店餐廳菜單的翻譯等等。
此外, 在教學內(nèi)容中我結(jié)合理論教學內(nèi)容中有關(guān)公司介紹部分的翻譯技巧, 帶領(lǐng)學生翻 譯了京津冀地區(qū)知名企業(yè)的相關(guān)資料,將理論與實踐緊密結(jié)合起來。
二、期末成績 商務(wù)英語翻譯課程是為高職商務(wù)英語專業(yè)學生的必修課程,為考試課,考試 成績由形成性考核(50%)和期末終結(jié)性考核(50%)綜合評定而成。
其中形成性考核成績(100%)= 出勤(10%)+ 課堂表現(xiàn)(10%)+ 翻譯 實訓展示(80%) 。
出勤(10%) :缺一次課扣 0.5 分,缺 1/3 以上課時者,取消期末考試資格。
課堂表現(xiàn)(10%) :根據(jù)學習態(tài)度、課堂發(fā)言及課堂作業(yè)質(zhì)量酌情評分。
翻譯實訓展示(80%) :以 word 文本形式來完成 8 次綜合實訓翻譯任務(wù)。
每 次占 10%。
翻譯實訓展示主要考核學生對教學內(nèi)容的掌握情況, 以及運用已學知識和技 巧解決問題的能力。
期末終結(jié)性考核成績(100%)= 翻譯技巧(20%)+ 單項能力(40%)+ 綜 合能力(40%) 。
期末卷面筆試, 主要檢測學生對教學內(nèi)容的掌握情況以及運用已學知識和技 巧解決問題的能力。
三、教學中出現(xiàn)的問題 教學中出現(xiàn)的問題 出現(xiàn) 一學期下來, 大部分的學生能夠在掌握基本翻譯技巧的情況下了解商務(wù)英語 翻譯的特點,并且較好地運用到實踐當中去。
但是其中也出現(xiàn)了不少的問題
(一)缺乏好的翻譯實訓課教材。
教材對教學活動的重要性不言而喻。
實訓教材包括實訓教學大綱、實訓指導(dǎo) 書、實訓教學文字材料、實訓教學軟件、實訓教學音像材料等。
市面上缺乏此類翻譯實訓課教材, 因此在教授翻譯實訓課時我選擇了一些翻 譯教程作為自己的教學參考,但效果有待提高。
(二)實訓室和實訓基地缺乏。
實訓室和實訓基地對于實訓教學的重要性不言而喻,商務(wù)英語翻譯實訓亦 是如此。
但目前學院商務(wù)英語實訓室和實訓基地提供翻譯實訓的機會較少。
四、改進措施 針對翻譯實訓教材匱乏的問題,在未來教學中,努力進行實訓教材的開發(fā)。
同時,盡可能的邀請其他從事翻譯工作的人士參與其中。
只有這樣,開發(fā)出的教 材才能在培養(yǎng)優(yōu)秀的翻譯人才過程中發(fā)揮重要作用。
離開實訓基地和實訓室,實訓課勢必很難開展。
未來盡力建設(shè)更多的實訓 基地和實訓室,爭取將學生帶到交易會或展會的現(xiàn)場,外貿(mào)公司,涉外酒店,中 小學等更多的工作一線進行實踐。
在教學過程中我也意識到了自己在教學中的不足, 缺乏企業(yè)一線翻譯經(jīng)驗, 明白只有教師自己不斷地學習充電,才能更好的從事翻譯這門課程的教學工作。
因此,在總結(jié)以往從事外事翻譯經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,不斷充實自己,爭做優(yōu)秀的“雙 師素質(zhì)教師” 。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十三
學期末,我去單位進行了為期xx個月的實習。這次實習經(jīng)歷讓我獲益匪淺。
1、作為一個電子商務(wù)人員,工作中一定需具備良好的專業(yè)素質(zhì),職業(yè)操守以及敬業(yè)態(tài)度,對其從業(yè)人員必須要有極高的素質(zhì)要求。
2、在各個部門、各種人員打交道時一定要注意溝通方法,協(xié)調(diào)好相互之間的工作關(guān)系。工作最重要具備:正確的心態(tài)和良好的心理素質(zhì)。
這次的`實習時間雖然很短暫,接觸到的雖然只是整個電子商務(wù)部門的工作流程,工作很淺。但是依然讓我學到了許多知識和經(jīng)驗,這些都是無法從書本上得來的。通過實習,我能夠更好地了解自己的不足,了解電子商務(wù)工作的本質(zhì),了能夠讓我更早地為自己做好職業(yè)規(guī)劃,設(shè)定人生目標。處在這個與時俱進的經(jīng)濟大潮時代,作為一名電子商務(wù)專業(yè)的學員,在大浪淘沙中能夠找到自己的屹立之地,讓自己所學為社會經(jīng)濟做出應(yīng)有的貢獻!
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十四
我于20__年__月__日到__月__日參加了__市技工院校物流與電子商務(wù)教學師資培訓,很榮幸本次培訓由我校承辦,在市局領(lǐng)導(dǎo)和校領(lǐng)導(dǎo)的指導(dǎo)與關(guān)心下順利舉行,這次培訓給我留下了深刻的印象。為期三天的培訓,雖然短暫,但每一天都能學到物流不同類型的知識以及學生心理健康培養(yǎng)和教學方法,每一天都能感受到思想火花的沖擊。這次學習使我的物流教育教學水平、物流專業(yè)技能有所提高,也學到了新的知識、新的技能以及新的職業(yè)教育理念,而更重要的是使我開闊了眼界,又結(jié)識了來自各個職業(yè)院校的老師,給予了共同分享教學經(jīng)驗的平臺,提供了相互溝通交流的機會,對我目前和以后的物流教學工作有很大的幫助。下面是我參加這次教師培訓的主要內(nèi)容:
首先,三天的基本物流理論知識學習時間,中間穿插實踐觀摩、互動討論等環(huán)節(jié),理論與實踐相結(jié)合,形式多樣,內(nèi)容豐富。通過參觀余氏融通物流、圓通速遞物流(成都)中心,使我大開眼界,結(jié)合書本中的理論知識,更熟悉物流不同環(huán)節(jié)的操作流程和物流知識的綜合應(yīng)用。
能參加教師培訓,我感到無比榮幸。衷心感謝學校領(lǐng)導(dǎo)給我提供了這次學習的機會。此次培訓,使我在思想政治與職業(yè)道德、教育教學能力與物流科研能力、終身學習能力和教育創(chuàng)新能力等方面的綜合素質(zhì)有所提高,為自己今后的教育實踐打下了基礎(chǔ)。通過培訓,使自己有了不少收獲:
1、物流專業(yè)理論學習,豐富了專業(yè)知識
物流與電子商務(wù)的學習,使我們了解倉儲管理的基本知識、熟練掌握倉庫設(shè)計與選擇倉庫、倉儲作業(yè)流程管理;《運輸與配送管理》的學習,使我們?nèi)媪私膺\輸與配送的概念、主要業(yè)務(wù)活動和業(yè)務(wù)環(huán)節(jié),系統(tǒng)掌握運輸與配送的管理、經(jīng)營、績效評價等具體運作方法;《電子商務(wù)與物流》的學習,使我們了解電子商務(wù)與物流的關(guān)系,掌握企業(yè)采購與供應(yīng)物流計劃的下達,理解供應(yīng)商關(guān)系管理;《物流信息管理》的學習,使我們掌握合理進行物流信息分類、流程與分析,操作物流信息管理軟件的技巧;《國際物流》的學習,使我們掌握相對獨立的國際貿(mào)易環(huán)境下國際貨運、報關(guān)、報檢、倉儲與保險這一外貿(mào)業(yè)務(wù)的具體環(huán)節(jié),掌握有關(guān)國際貿(mào)易的基礎(chǔ)知識及相關(guān)的國際貿(mào)易慣例。
2、物流教學理論學習,改進了教學理念
通過物流人才培養(yǎng)方案、物流職業(yè)教育教學的互動討論和經(jīng)驗交流,了解到當前 職業(yè)教育存在的相關(guān)問題,提出了教學方式改進的方向和目標,比如:“以賽促教”的方式有利于提高學生學習的積極性和主動性,通過參加各種物流專業(yè)技能比賽,便于培養(yǎng)學生綜合素質(zhì)和達到學以致用的教學目的。
3、物流企業(yè)參觀,拓寬了專業(yè)視野
在短暫的培訓中,我們先后參觀了余氏融通物流、圓通速遞物流(成都)中心。通過與物流公司的直接接觸,感受到了物流在社會經(jīng)濟生活中不可替代的地位,也能明顯感受到物流業(yè)伴隨經(jīng)濟發(fā)展的強大推動力,極大開闊了我們的專業(yè)視野,作為一名物流專業(yè)的教師,如何培養(yǎng)出適應(yīng)經(jīng)濟發(fā)展需求的物流專業(yè)技術(shù)人才將是我們思考的重點。
4、掌握學生心理,更好的培養(yǎng)學生
在中職學生心理健康與案例分析中,使我在班主任崗位中更容易把握學生的情緒與心理健康,在日常管理中更輕松的雨學生溝通,為他們排憂解難,使他們更快樂、健康的學習生活。
這次的培訓我收獲甚多,受益匪淺。作為一名職業(yè)學校教師,在今后的日子里,我將不斷地學習理論知識,用理論指導(dǎo)教學實踐、研究和探索教育、教學規(guī)律,把科研和教學結(jié)合起來,爭取往“雙師型”教師發(fā)展,使自己具有所教學知識方面的前瞻性。這樣,才能培養(yǎng)出新時期“發(fā)現(xiàn)型、發(fā)明型、創(chuàng)造型、創(chuàng)新型”的學生。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十五
旅游英語翻譯是一個兼具挑戰(zhàn)和樂趣的領(lǐng)域,我在實訓過程中深切體會到了翻譯的重要性和技巧。接下來,我將分享我在實訓中的心得體會,從實踐中汲取經(jīng)驗,不斷提升自己的翻譯能力。
第二段:學習與準備
在實訓開始之前,我充分準備了相關(guān)的學習材料,并進行了系統(tǒng)的學習。我閱讀了許多關(guān)于旅游英語翻譯的書籍和文章,了解了專業(yè)術(shù)語和表達方式。我還加入了英語翻譯社團,與其他翻譯愛好者進行交流和討論,提高了自己的語言運用能力和翻譯技巧。
第三段:實踐與挑戰(zhàn)
實訓中,我有幸參與了一些旅游英語翻譯的實際工作。這些工作包括翻譯旅游宣傳手冊、導(dǎo)游詞和游客問詢等。每個項目都有其獨特的挑戰(zhàn),在面對這些挑戰(zhàn)時,我想起了老師教給我們的翻譯準則和技巧。我學會了如何準確表達目的地的特色和風景,如何翻譯游客問詢中的專業(yè)術(shù)語并向他們提供準確的答案。雖然實踐中遇到了一些困難,但我相信挑戰(zhàn)能夠幫助我們不斷成長。
第四段:交流與合作
翻譯實訓不僅僅是一個個人的工作,更需要與他人進行合作和交流。我參與了實訓團隊,與其他成員共同完成了翻譯項目。在交流中,我們互相學習、互相支持,不斷提高自己的翻譯技能和團隊合作能力。合作中,我也學會了傾聽和尊重他人的觀點,合理分配工作和責任,達到最佳的工作效果。
第五段:總結(jié)與展望
通過這次旅游英語翻譯實訓,我收獲了許多寶貴的經(jīng)驗和教訓。我意識到翻譯不僅僅是語言的轉(zhuǎn)換,更是文化的表達。在將來的學習和工作中,我會繼續(xù)努力提升自己的翻譯水平,不斷積累專業(yè)知識和實踐經(jīng)驗。我相信,只有不斷學習和實踐,我們才能在旅游英語翻譯領(lǐng)域中獲得成功。
總結(jié):旅游英語翻譯實訓是一次寶貴的經(jīng)歷,通過學習、實踐和交流,我不僅提升了翻譯能力,還增加了對旅游行業(yè)的了解。我相信,這次實訓對我未來的學習和職業(yè)發(fā)展有著重要的影響。我期待著繼續(xù)在旅游英語翻譯領(lǐng)域中不斷成長和進步。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十六
這學期,學校安排了我們對于電子商務(wù)課程進行實際操作實習。通過老師的簡單講解和軟件中提供的幫助,我基本了解了上機模擬實訓的步驟,流程,各個部門的業(yè)務(wù)范圍與操作。其中我分別針對三個模式做出了簡單的小結(jié)。
一、電子商務(wù)b2c模式流程實驗
在b2c模式流程實驗中,我們一組的成員分別要扮演軟件中商城管理員、商城用戶、財務(wù)部、儲運部、物流部、銷售部及采購部七個角色,操作七次來模擬現(xiàn)實的電子商務(wù)b to c模式在一個模擬的市場環(huán)境中的實際操作。其中各個角色的工作主要如下:
1、商城管理員(獨立于其他角色,可單獨完成所有工作而不受其他部門的限制):主要的工作有發(fā)布(更新)新商品,發(fā)布(更新)商城公告,審批物流公司,商品定價等等。工作量較大。
2、商城用戶(主要角色):用戶主要負責在商城購買商品,形成訂單(后續(xù)部門的操作才可進行),同時還要發(fā)起退貨,購買缺貨商品的行為,選擇不同的付款方式及不同的送貨服務(wù)等等。
3、銷售部:主要負責訂單的受理。針對用戶發(fā)放的訂單進行接受或拒絕處理,并把信息發(fā)給下一個部門,由下一個部門對訂單進行再處理。
4、儲運部:接到銷售訂單之后負責把貨物從倉庫發(fā)出,暫存入庫庫或直接生成運輸單將信息發(fā)送至物流中心,同時也接受由采購部發(fā)來的新商品。
5、物流部:首先要向商城申請許可,申請通過之后才可以運作。將儲運部發(fā)來的商品運送到給各個購買用戶手中,如用戶發(fā)生退貨行為 還要負責把商品送回。
6、采購部:對銷售部發(fā)送過來的進貨單進行處理,對商品進行補貨,將貨源信息發(fā)布于儲運部進行補貨。
7、財務(wù)部:負責采購部的購買付款,接受商城用戶的付款,處理退款等各種交易行為,還要制作單據(jù)及發(fā)票等。
二、電子商務(wù)b2b模式流程實驗
在b2b模式的電子商務(wù)模擬上機操作實習中,我們組員要分別要扮演
商城用戶1(供貨方)、商城用戶2(購貨方)、商城管理員、貨場管理員四個角色,其中各個角色的工作主要如下:
商城管理員的職責主要是初始化商城信息、對商城進行管理與監(jiān)督。貨場管理員主要是看管貨場,負責貨場貨物的收發(fā)。商城用戶主要是在網(wǎng)上公布自己的供求信息,然后與相關(guān)商協(xié)商買賣事儀。
b2b的交易模式有兩種:一是正常流程的交易;二是缺貨流程的交易。正常流程的交流流程大致如下:商城用戶2(登錄、瀏覽、購買、等待簽收合同)商城用戶1(在edi中根據(jù)單號開、發(fā)送合同)-- 商城用戶2(簽收合同)-- 貨場(處理新訂單,催款)--商城用戶2(付款)--商城用戶1(在edi中根據(jù)訂單開發(fā)票)--貨場(發(fā)貨) --商城用戶2(查看發(fā)票回執(zhí)并收獲)。這是正常的交易流程,缺貨流程的交易模式與正常交易相似,只有個別地方不同。
三、電子商務(wù)c2c模式流程實驗
c2c試驗比較簡單,主要是掌握商城會員的相關(guān)流程,總共就只是扮演兩個角色:商城會員和商城管理員。
c2c中的一口價流程,是網(wǎng)上除了拍賣流程以外,另一種較多的個人交易模式。一口價流程與拍賣流程有相同的地方,也有區(qū)別。拍賣流程的價格是不確定的,他只存在一個低價,至于最終成交價格是什么樣子,那要根據(jù)拍賣的效果來看,而效果又取決于商品的質(zhì)量。一口價,賣家會出一個價格,沒有討價還價的余地。這兩種交易方式都是各有利弊。
于此次學習中,我們通過互相扮演各種交易角色來完成各種交易內(nèi)容,在b2b中,我們學會了企業(yè)之間是如何通過網(wǎng)上進行要價,優(yōu)惠,要約,簽約等交易活動,這讓我們看到了企業(yè)之間的交易也是可以通過網(wǎng)絡(luò)很便捷的進行的。在b2c中,我們了解到了先下最為流行的網(wǎng)上購物的一些基本運作流程,同時對網(wǎng)上購物有了進一步的了解。在c2c中,我們了解到,消費者也可以作為一個賣家在網(wǎng)上與其他消費者進行交易,同時我們更了解到,在我國現(xiàn)在c2c做的最為成功的就莫過于淘寶了。
子商務(wù)在未來必將得到大力發(fā)展。實驗中,我們學習到了很多東西,但是相對來說,還是遠遠不夠的,我們還要在今后的學習中更加努力的去學習相關(guān)知識,因為現(xiàn)今是一個信息化的時代,網(wǎng)絡(luò)的作用越來越重要,因此,我們要學習好電子商務(wù)相關(guān)內(nèi)容,為今后學習和工作提供可能。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十七
這兩個星期的周六與周日我們一直在做商務(wù)談判實訓,雖然覺得很累很忙也很有壓力,但也蠻好蠻充實的,讓我受益匪淺,收獲頗多,為邁出校門走向社會打下基礎(chǔ)。
通過本學期的模擬商務(wù)談判之后,我已基本了解及基本掌握了國際商務(wù)談判的流程,了解談判各個過程環(huán)節(jié)的要求及注意點以及風格的體現(xiàn)。雖然我們組在最后一場作為壓軸的談判中談判破裂,但是我相信我們小組每一個成員包括我自己從中一定學到了不少東西,并且對于自己的表現(xiàn)我們也有自己的感想與反思總結(jié)。
第一,在進行正式談判之前我們雙方人員要進行深入的友好溝通,明確此次談判的目的;確定談判人員及相關(guān)人員分配問題;相關(guān)性的全面搜集資料,全面分析目標的關(guān)鍵所在,周全談判計劃,制定詳細合理的談判方案;運用談判技巧策略爭取自身利益最大化;協(xié)議的擬定;談判總結(jié)成果匯報。
第二,談判的主體關(guān)鍵就是人。一個項目的好壞除了其本質(zhì)屬性以外,基本都是由談判人員的操作來評定和掌握的,因此,談判人員的職務(wù)分配至關(guān)重要。談判人員的性格決定了其談判風格,而首席談判人員的風格奠定了談判小組的基調(diào)。在談判過程中,言語腔調(diào),表情神態(tài),動作、技巧、細節(jié)都能影響談判的趨勢,只有擁有談判主動權(quán),在談判中擁有談判主權(quán),在談判中占有優(yōu)勢的團隊,才能使談判結(jié)果趨向期望值,取得成功。選對人才能做對事。
第三,談判過程中談判策略是指揮棒。每一個企業(yè)發(fā)展講究策略,本次小組談判的表現(xiàn)及策略具有明顯的階段性。與廣東布凡服裝有限公司的貿(mào)易談判中,合理的順從,建立友好合作關(guān)系,后來在計劃從慢慢的應(yīng)用中,漸漸脫離了活動的主控權(quán)。其主要原因是我們對于“廣告學”的不熟悉和不了解。對于對方提出的許多問題都答不上來,連最基本的價格分配,我們財務(wù)部的同學都不能及時作答,導(dǎo)致對方對于我們公司產(chǎn)生了不信任的心理。
通過此次談判后我才充分的認識到我們的不足之處:一是知識面太窄,信息了解不夠全面;二是準備資料比較充分,但利用的不夠好。收獲是:一是雖然這僅僅只是一次模擬談判,卻也讓我們感受到了談判的氣氛,雙方扮演不同的角色,當為了自己公司的利益而爭執(zhí)不下,不肯相讓時,相信我們都已進入了自己的角色之中;二是所有談判人員都積極出謀劃策,我們看到了濃濃的團隊意識,也感受到了合作的偉大力量。尤其我們組的對手陳淑敏同學的確讓我意想不到,他竟然在談判中發(fā)言非常積極且到位,那時我對她真的有一種欣賞的眼光。原來每個人都有他的想法和深藏不漏之處。三是談判過程中的激烈爭辯、討價還價、迂回戰(zhàn)術(shù),都在一定程度上鍛煉了我們的語言表達能力和應(yīng)變能力,也讓我認識到了自己的不足之處——應(yīng)變能力有待提高。
很慶幸自己能參加本次模擬商務(wù)談判實訓,雖然短暫的模擬談判實訓結(jié)束了我卻有點意猶未盡,同時在此活動中我也學到了許多在平時課程中沒有學到的知識,補充了實際談判技巧。在此實訓中我進行了商務(wù)談判業(yè)務(wù)的模擬操作,通過對角色的分工使我對談判過程的各個環(huán)節(jié)有了進一步了解和認識。談判是雙方互相交流、磋商、爭辯的過程,不可能單憑一方的意愿行事,必須研究對手,認真聽取對方的觀點和條件,只有雙方達成共識談判才能成功,他是雙方共同努力的成果。在談判技巧中我們團隊首先創(chuàng)造了良好的談判開局階段,通過寒暄營造一個輕松和諧的環(huán)境,為后階段做好準備。在報價方式中,要把握報價的原則和合理方式確定報價。在還價中要根據(jù)具體的條件和環(huán)境中進行,具體策略包括投石問路、競爭對比策略、目標分析、舉證法、假設(shè)法、條件法等。在此階段中還應(yīng)學會打破僵局,促進談判的成功。在本次談判中,我擔任北京非凡廣告有限公司的業(yè)務(wù)經(jīng)理,為了順利完成談判、拿下訂單,做了許多準備工作與努力,但也樂在其中,學到不少知識和實用的東西。除了在談判策略和流程之外最大的收獲是在商務(wù)禮儀方面,談判活動一般比較正式,老師要求我們一律穿西裝來參加,對從事談判者的精神面貌及其給對方的印象和感覺都帶來一定的影響。另外還有握手、坐姿、稱呼等禮節(jié),都是我們平時在課堂上涉及不到的。
在談判結(jié)束之后,老師組織場外同學以及場內(nèi)同學進行點評和總結(jié),我深刻記得許金麗同學給我提出的建議,以后在生活學習或工作中態(tài)度謙和,不應(yīng)該語氣生硬,這樣很容易使談判破裂,但最終我們也是以破裂而宣告結(jié)束。
談判的結(jié)果不是要有一方輸或贏,而是雙贏。如何實現(xiàn)雙贏才是我們的最終目的,俗話說知己知彼百戰(zhàn)不殆。只有在談判之前做好充分準備才能更好地看清自己了解對方,才能更好地認清談判各方的關(guān)系,從而成功。老師對我們團隊的評價:對于廣告了解太少,使自己團隊在回答對方問題有所猶豫和停頓,表現(xiàn)的很不自信,造成最后談判破裂。事情的結(jié)果固然重要但過程往往更值得回味。經(jīng)過這次談判,我們每個人都會或多或少從中領(lǐng)悟到了一些東西或幾點體會或一點經(jīng)驗或認識到自己的不足之處,那就讓我們找準方向,朝著自己的目標前進吧!
最后感謝xxx老師為我們提供如此良好的鍛煉學習機會,為我們在以后的工作中提供豐富的經(jīng)驗。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十八
在20xx年5月-10月這段時間里,我在xx公司進行了為期5個月的實習工作。
轉(zhuǎn)眼間,來這里已經(jīng)半年了。從一開始的小心翼翼慢慢地轉(zhuǎn)變成了熟知熟練。初次步入社會不免有些膽怯,剛到公司時只是盲目地跟著前輩,一味的復(fù)制。到后來,熟悉了基本業(yè)務(wù)后,我開始主動請教、主動學習,從最簡單的整理報紙、分放飲品、打掃衛(wèi)生開始,一點一滴,慢慢地逐步深入。到現(xiàn)在,我已經(jīng)可以獨自在貴賓室迎接旅客,處理貴賓室事務(wù)了。
這次實習給了我一個認識社會的機會,是我從學校邁向社會的一個轉(zhuǎn)折點。社會不比學校,在學校,我們犯了錯有老師教導(dǎo)指正,在這里,做錯了只會受到領(lǐng)導(dǎo)的`批評甚至是更加嚴厲的懲罰。社會就是這么殘酷,它就是在把一個稚嫩的小孩磨練成一個處事精煉的社會人。
經(jīng)過這半年的磨練,我學到了在學校無法接觸到的知識。在學校學到的專業(yè)知識只是一個基礎(chǔ),實習恰恰給了我這個運用它的平臺。在實習期間,我本著石家莊外語翻譯職業(yè)學院“專注、堅持與征服”的理念,努力學習前輩授予的業(yè)務(wù)知識,在這個過程中不斷的擴展視野,增長見識?,F(xiàn)在我會充分運用這個實習的機會鍛煉自己的實踐能力,堅持一天進步一小點,一月進步一大點。為以后更深入的進入社會打下堅實的基礎(chǔ)。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十九
此次商務(wù)談判實訓內(nèi)容豐富、形式多樣,使得我們的實訓即豐富又有趣,更好地把理論知識與實踐相結(jié)合。
通過此次實訓,我們認識到:一定不能只局限與理論知識的學習,更應(yīng)該把理論的東西與實戰(zhàn)相結(jié)合,多抓住些實戰(zhàn)的機會鍛煉自己的談判能力,從而達到學習的目標,減少經(jīng)濟成本,贏得最大利益,成為一個成功的商務(wù)人士。
在準備談判的階段,我們收集了大量資料,受益匪淺。如各階段的談判策略:開始階段的策略主要是創(chuàng)造良好的氣氛,通過寒暄營造一個輕松的環(huán)境,分清楚雙方的`合作誠意,為后一階段做好準備;報價階段首先要掌握報價的原則和合理方式,確定報價,通過買方接受的報價策略而確定自己的心理定價;討價還價是要根據(jù)具體的條件和環(huán)境進行的,具體策略包括投石問路、競爭對比策略等;在讓步階段,要通過靈活多邊的價格讓步,打破商務(wù)談判的僵局,促進談判的成功,迫使對方讓步的策略有利用競爭、順水推舟等。
在模塊二外貿(mào)單證繕制中,審核合同,信用證,繕制商業(yè)發(fā)票,裝箱單,提單,保單,產(chǎn)地證,匯票,裝船通知,受益人等全部在電腦上操作,這樣又讓我們熟練了office辦公軟件和excel填表。同時,通過準確無誤的填這些表,培養(yǎng)了我的耐心細致的能力。此次實訓為我們提供如此好的鍛煉學習機會,為我們在以后的工作中提供豐富的經(jīng)驗!希望學校以后能有更多類似的實訓,去磨礪我們,提高我們的專業(yè)技能,比同級其他學生更有競爭優(yōu)勢!
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇一
通過本課程的學習,學生初步學會就日常生活中的一般情景進行恰當?shù)慕徽?;能比較準確地表達思想,重點訓練學生較連貫地用英語表達思想,豐富口頭詞匯和句型;能在口頭表達英語時注重中西方文化的差異;能使用得體的語言,語音、語調(diào)較正確,語流較順暢,表達的句子能較好地傳情達意;經(jīng)一定的口頭準備后,能就社會生活中的'一般話題進行連貫發(fā)言(3—5分鐘);對日常話題能初步學會用英語進行辯論。
在加強英語語言基礎(chǔ)知識和基本技能訓練的同時,重視培養(yǎng)學生的實際使用英語進行交際的能力。以培養(yǎng)學生實際運用語言的能力為目的,突出教學內(nèi)容的實用性和針對性。
不僅要使學生系統(tǒng)地掌握了英語日常口語,了解了語言的文化含義,能使用本族人普遍接受的語言,更重要的是要促進了學生思辨能力的形成與發(fā)展,提高學生運用知識思考分析問題、提出見解的能力。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇二
不過,好在我不是一個人在戰(zhàn)斗,在我們級電氣10班所有同學的相互幫助和相互鼓勵下,我們克服了許多困難,也解決了不少問題。從這前后加起來相當于9天的電工電子實習中,我所學到和收獲的,不僅僅是收音機的工作原理和架構(gòu)組成,還有如何分析處理解決問題的方法和能力,當然,我所在的班級也在這次的實習過程中也變得更加團結(jié)和友愛了。
對于這次實習,我獲得的心得體會大致總結(jié)如下:
1.我對電子技術(shù)有了更直接的認識,對放大和整流電路也有了更全面的了解,雖然曾經(jīng)也自己拆裝過簡單的單管收音機,但與這次的相比,無論從原理還是實際操作上來講都是不能相比的。
2.對焊接程序也有了更清晰的認識,也更熟悉了焊接的方法技巧。
隨著實習的進行,我深刻體會到了事前分析規(guī)劃的重要性,相信這是沒有進行過這種實踐活動的人所體會不到的。
4.對電子產(chǎn)品的調(diào)試糾錯有了更多的經(jīng)驗。我的收音機制作真的可謂命途多舛,從第一次接通電源它一點反應(yīng)都沒有,到最后可以收聽多個頻道的廣播,我進行了多天的調(diào)試和糾錯,在仔細檢查每一個焊點,分析電路板的接線后,最終才完美解決了問題。
5.對團隊合作的意識培養(yǎng)起到了很大的幫助,雖然抓烙鐵的是一只手,可是后面有許多個頭腦在指揮和支持著,大家一起分析電路圖,一起解決我們面前的每一個難題。也使班上同學之間的友誼更加深刻,班級更加團結(jié)了!
1.最新電子實訓心得體會
2.管理學專業(yè)大學生實訓心得體會
3.軟件工程專業(yè)實訓心得體會
4.2016會計實訓心得體會
5.實訓心得體會
6.校外實訓心得體會
7.配送實訓心得體會
8.工程實訓心得體會
9.會計實訓心得體會
10.焊接實訓心得體會
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇三
兩周的實訓在不知不覺中就結(jié)束了,我感覺自己還有好多東西要學,還有好多的東西不懂!這是我大學以來第三次實訓,每次實訓都感覺學到了好多東西!因為有足夠的時間動手操作,所以記的會非常牢固。不像平時上課時的匆忙,不能獨立完成,因為實際操作的少,早就忘光了!有實訓這樣的安排,把我們一學期學的東西系統(tǒng)的集中的進行訓練,對我們學習的提高發(fā)揮著重要作用!
在兩周的實訓里,通過查找相關(guān)書籍,搜索相關(guān)的一些資料。首先了解了局域組建,知道了局域網(wǎng)是在一個較小的范圍內(nèi),利用通信線路將眾多計算機及其外設(shè)連接起已達到數(shù)據(jù)通信和資源共享目地的網(wǎng)絡(luò)。然后學習了無線局域網(wǎng)設(shè)備選擇;利用無線ap組建辦公局域網(wǎng),在交換機上劃分vlan,windows20xxserver的用戶管理以及windows20xxservedhcpdns服務(wù)器的建立與管理等。最后掌握windows20xxserveftp、web、流媒體服務(wù)服務(wù)器的建立與管理,對局域網(wǎng)進行常用安全防護和局域網(wǎng)維護及常見故障的診斷排除。
這次實訓,學到了很多,可以說讓我們對來學校兩年以來所學的網(wǎng)絡(luò)知識有了一個綜合性的認識和總結(jié)。原先以為網(wǎng)絡(luò)只是簡單的網(wǎng)線連接,現(xiàn)在明白了一個完整的網(wǎng)絡(luò)是那么復(fù)雜,需要很多必要的設(shè)備。我們認識到自己的不足就是對網(wǎng)絡(luò)的了解太少,都只是了解了一些表面上的東西,需要了解更深一些東西還得多看很多相關(guān)書籍。
實訓過程中過程中,總是會遇到很多不懂的問題,都是大家一起商量并解決的,讓我們明白了實訓的主要目的是通過不斷的學習來積累經(jīng)驗,進而把書本的知識轉(zhuǎn)化為技能。所以這兩周的很值得,有好多東西向我們在招手,等待我們?nèi)ヅ?,在以后的工作和生活中發(fā)展自己的優(yōu)勢,彌補自己的不足和缺陷。
時間像小馬車,過的飛快。轉(zhuǎn)眼間,為期四天的實訓就結(jié)束了。
在這幾天中,我學到了許多知識。令我印象最深刻的是電子電工這門課了。老師帶我們來到了教室,分配好了位置,我就迫不及待的想打開面前的“百拼電子世界”的盒子,可我還是忍住了。老師讓我們打開盒子,把蓋子放在上方,把說明書放在下方,把裝導(dǎo)線的盒子放在蓋子里,把絕緣板放在右上方,放在面前的是泡沫盒,里面裝的是各種各樣的器材。擺放完后老師教我們認識盒子里的材料。
接下來是組裝小燈泡的串聯(lián)和并聯(lián)電路,并聯(lián)只有一條電路,其中一個小燈泡壞了的話另一個小燈泡就不會亮了。串聯(lián)就不一樣了,它可是有2條電路的就算一個燈泡壞了,另一個燈泡也會繼續(xù)亮著。老師教我們“迷你紅綠燈”的拼裝,還教我們音樂門鈴的組裝方法。
學完這些后評優(yōu)的時間到了,考題是拼裝音樂門鈴。老師宣布開始后同學們都努力的在拼裝,第1名;第2名;第3名……眼看名次快被同學們搶走了“啪”開關(guān)被打開了,可音樂卻沒響起來,我檢查了以遍,原來是少了以根w2的導(dǎo)線可我剛裝好人數(shù)就已經(jīng)滿了。
下面的時間都是熱我們自己拼裝的,我拼裝了以個“太空大戰(zhàn)”。
的門鈴聲。其他同學也拼了一些五花八門的鈴聲,漸漸的就下課了。
在這段快樂的時光中,也有令我遺憾的地方:因為天氣的原因就沒參加過高空的項目。這次實訓我非常開心,它給了我許多第1次,第1次自己洗一份;第1次做木工;第1次為自己包扎傷口……我想這幾天的生活會永遠印在我的心中。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇四
電子商務(wù)是一門集經(jīng)濟、管理、計算機網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、電子與信息技術(shù)、法律等相關(guān)學科內(nèi)容的交叉性和綜合性很強的學科,雖然現(xiàn)在教育部批準開設(shè)電子商務(wù)本科的學校達到了近300家,但是還沒有正式成立教學指導(dǎo)委員會。在20--年教育部委托西安交大為秘書單位成立了中國高校電子商務(wù)專業(yè)建設(shè)協(xié)作組,西安交大博士生導(dǎo)師李琪教授任組長。20--年協(xié)作組制訂了電子商務(wù)專業(yè)開設(shè)課程的指導(dǎo)意見,因為缺乏教學指導(dǎo)委員會的權(quán)威性和強指導(dǎo)性,所以,這個指導(dǎo)意見的執(zhí)行很大程度上取決于各個學校的具體取舍。
在這種缺乏整體統(tǒng)一部署、安排和要求的情況下,電子商務(wù)專業(yè)的發(fā)展方向、課程體系、教學計劃等的制訂就出現(xiàn)了錯綜復(fù)雜甚至混亂的狀況。這樣,難免會出現(xiàn)有些學校因各種原因(比如,對電子商務(wù)本身的發(fā)展缺乏認識、對電子商務(wù)教學沒有經(jīng)驗、師資力量缺乏等等。)為了應(yīng)付開設(shè)此專業(yè)、盡快招生的要求倉促制訂(甚至廣泛抄襲)教學計劃,在許多條件不具備的情況下開始招生和教學。所以,許多眾所周知現(xiàn)象的出現(xiàn)也就難免了。
20--年協(xié)作組制訂的電子商務(wù)專業(yè)開設(shè)課程的指導(dǎo)意見中建議將電子商務(wù)概論、電子商務(wù)經(jīng)濟學、電子商務(wù)管理、電子商務(wù)法、電子商務(wù)技術(shù)、電子商務(wù)支付清算、網(wǎng)絡(luò)營銷、電子商務(wù)物流、電子商務(wù)專業(yè)實踐、電子支付與網(wǎng)上金融學列為專業(yè)核心課,本科專業(yè)應(yīng)該至少開出六門以上。而實際各個學校課程的開設(shè)情況因上節(jié)所述原因差異很大。
在這種情況下學生應(yīng)該如何學習呢?我們沒有辦法等到這些問題都徹底解決以后才開始學習。因為,第一,這些問題何時能徹底解決是根本不可控的;第二,電子商務(wù)不會停止其瞬息萬變的發(fā)展,即便是成型和權(quán)威的教學指導(dǎo)也要面臨隨時的調(diào)整;第三,我們在校學習的時間是有限的。所以,我們應(yīng)該主動地尋找在這種情況下如何學習電子商務(wù)的方法,當然最直接的方法是和老師共同探討,實際上,老師們一直就沒有停止尋找和探索。
如第一段所述,電子商務(wù)知識內(nèi)容的綜合性、交叉性決定了電子商務(wù)學習的復(fù)雜性和艱巨性。有利的是,電子商務(wù)實務(wù)工作對其知識的要求還是有確定的規(guī)律可尋的。而電子商務(wù)實務(wù)和電子商務(wù)實踐體系兩個體系卻給我們提供了兩個學習的線路。這樣就構(gòu)成了對電子商務(wù)“面”上的學習和實踐。具我的了解,各個學校在這方面普遍做的比較深入和系統(tǒng)。我更要強調(diào)的是“點”上的學習。從電子商務(wù)學習的方法上講,叫做“點”和“面”的結(jié)合?!懊妗敝傅氖菍I(yè)基礎(chǔ)知識,包括經(jīng)濟學、管理學、計算機技術(shù)、基本法律、法規(guī)知識,具體而言就是協(xié)作組推薦的核心課程?!包c”上的學習包括電子商務(wù)管理(比如網(wǎng)站管理、網(wǎng)站編輯)、電子商務(wù)技術(shù)(比如:網(wǎng)站開發(fā)、技術(shù)維護)、電子商務(wù)策劃、界面設(shè)計(不要小看,優(yōu)秀的設(shè)計師是非常受歡迎的,而且需求也非常大。)等,應(yīng)該可以看得出來這些幾乎都是具體是工作崗位。“面”上的學習是基礎(chǔ)保障,“點”上的學習是技能突破,是就業(yè)或者開展問題研究的直接保障。如果只有“面”上的學習,可能做具體工作就很困難,就可能出現(xiàn)好像什么都知道,但是什么都做不了的尷尬。反之,只有“點”上的學習,工作或者研究就很難深入,也深入不下去,也會缺少迅速成長和進步的基礎(chǔ)與動力。
建議每個同學在學習中選一個“點”,選擇的要考慮的因素包括:個人興趣喜好、本校專業(yè)特長(比如:有的學校原來是金融專業(yè)強、有的技術(shù)強、有的物流特長等)、本學科師資特長、社會對各個崗位人才的需求狀況等?!包c”的方向選擇最好在專業(yè)課開始之前就做出,這樣才能在以后的學習中有的放矢,集中精力使得學習和實踐有深度和廣度。對于掌握知識比較快、綜合實力比較強的同學多選擇幾個“點”,使自己的知識和技能更加豐滿當然更好了。但要注意,切勿貪多嚼不爛。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇五
實訓主要圍繞這三年來所學地知識進行調(diào)研,通過20--年-月-日到20-年-月-日在--化工實訓,了解電子商務(wù)系統(tǒng)建設(shè)情況,了解現(xiàn)在如火如荼的阿里巴巴網(wǎng)站中國站的具體情況,了解電子商務(wù)在傳統(tǒng)企業(yè)中如何運作和如何融合。理論聯(lián)系實,企業(yè)電子信息化的趨勢在傳統(tǒng)企業(yè)中的表現(xiàn),以及所學專業(yè)知識能否在工作中得到有效地利用,為畢業(yè)設(shè)計累積素材。
由于整個實訓都圍繞著阿里巴巴的誠信通服務(wù)運轉(zhuǎn),那我就介紹一下阿里巴巴的誠信通服務(wù)吧,--年3月10日阿里巴巴中文網(wǎng)站正式推出誠信通產(chǎn)品,主要用以解決網(wǎng)絡(luò)貿(mào)易信用問題。它專為發(fā)展中企業(yè)量身定制,提供強大的服務(wù),使成交機會提高7倍!誠信通服務(wù)包含以下強大的服務(wù)內(nèi)容,使成交機會提高7倍!它包括:
1.網(wǎng)上服務(wù):獨一無二的a&v認證,擁有誠信通企業(yè)商鋪,獨享大量買家信息,優(yōu)先排序,方便查看和管理。留言反饋,買家詢盤,第一時間即時了解。
2.線下服務(wù):展會,采購洽談會,與國內(nèi)外世界級大買家做生意。培訓會,交流網(wǎng)上貿(mào)易技巧,分享成功經(jīng)驗;服務(wù)人員為您提供365×8小時專業(yè)咨詢服務(wù)。
此外,阿里巴巴的誠信通服務(wù)還包括幫助企業(yè)推廣網(wǎng)站,已使您的網(wǎng)站不會被淹沒在互聯(lián)網(wǎng)之中。
1、網(wǎng)上推廣:可以在網(wǎng)上輕松發(fā)布/查看供求信息、產(chǎn)品圖片、公司介紹,展示您的誠信記錄。
2、線下推廣:阿里巴巴將通過展會推廣、媒體宣傳、采購洽談會等眾多線下推廣手段對誠信通會員的企業(yè)網(wǎng)站進行強力推廣!
3、自行推廣:誠信通企業(yè)網(wǎng)站擁有專用獨立網(wǎng)址,您可以把網(wǎng)址印在自己的名片上、產(chǎn)品包裝上……利用你的網(wǎng)站推廣您的產(chǎn)品和企業(yè)!該網(wǎng)站為一級域名。
我就是通過操作該網(wǎng)絡(luò)平臺來實現(xiàn)信息的收發(fā),再通過即時通訊軟件阿里旺旺貿(mào)易通版來實現(xiàn)與顧客的即時通訊,幫助企業(yè)打點日常的顧客咨詢事宜。這也與電子商務(wù)專業(yè)緊密的聯(lián)系了一起,使我們的專業(yè)知識更好的發(fā)揮在現(xiàn)實工作當中。作為信息化的一種趨勢,電子郵箱和網(wǎng)站留言也是通訊的一種不錯的選擇。
客戶在貿(mào)易通上咨詢的問題很多,首先的是商品的用途問題,有油漆廠、涂料廠、油墨廠等。首先問的是顧客能用什么樣的樹脂。比如油墨的用戶,就有兩種選擇10號的軟化點為120℃和深色120℃的兩種,一般的時候顧客是知道自己的需要的。其次是價格問題。真正想購買產(chǎn)品的顧客首先是要考慮價格的,包括運費等其它費用。但是價格總是在不斷的變動當中,半個月前碳五的價格是每噸8200元左右,但是現(xiàn)在已經(jīng)隨著石油的價格已經(jīng)漲到9800元每噸了,可見報價總是滯后的。再次是能否寄樣品。這個問題針對不同的顧客是不同的,有誠意的顧客就可以,但是誠意一般都是靠感覺的。另一個考慮的是該商品是否有積壓,如果有就可以相應(yīng)的放寬限度。
該廠由于是生產(chǎn)廠家,所以主要顧客還是貿(mào)易公司的中間經(jīng)銷商的。這是由市場決定的,因為很多顧客需求量是較小的,不適合公司直接聯(lián)系的。公司的主要目標也是培養(yǎng)大量的經(jīng)銷商,這樣不僅能夠減輕自己的各方面壓力,而且能夠擁有穩(wěn)定的貨源,對于企業(yè)的發(fā)展是非常有力的。
但是傳統(tǒng)企業(yè)在向現(xiàn)代化企業(yè)轉(zhuǎn)型的同時,尤其是b2b行業(yè)在電子商務(wù)領(lǐng)域的發(fā)展還遠沒有像歐美國家那樣發(fā)達。尤其是在交易的后期,國內(nèi)的大量廠家在資金投放是通過傳統(tǒng)的銀行和企業(yè)信譽保證來實現(xiàn)的,而在國外除了商品的運輸之外其它都已能通過網(wǎng)絡(luò)來實現(xiàn)??梢妵鴥?nèi)的電子商務(wù)還有很長的一段路要走,還不成熟。
由于專業(yè)知識的一些限制和自身知識的匱乏,在日常的操作過程中暴露出許多的問題,最主要的是以下的兩個問題:
2.對化工產(chǎn)品的了解,主要是對產(chǎn)品的生產(chǎn)生產(chǎn)過程及原理,對競爭對手以及整個行業(yè)的了解太少,產(chǎn)品的性能、用途和價格也不太了解。
于是,我針對問題查閱了一些資料,了解到了一些信息,對我?guī)椭艽蟆?.誠信通網(wǎng)站會員信息排名問題:網(wǎng)站上信息的排序與發(fā)布的信息的標題中的產(chǎn)品名稱(關(guān)鍵字)、以及搜索者搜索時使用的關(guān)鍵字、信息發(fā)布的時間以及和信息是否是一口價的可交易信息有關(guān)。目前商業(yè)信息的排名優(yōu)先考慮標有價格、可以直接出價下單且支持支付寶的一口價信息以及標題中的產(chǎn)品名稱,尤其是信息標題末尾的產(chǎn)品核心名稱的信息。同時,在網(wǎng)上做生意,信息的價格排序與在網(wǎng)上與商友洽談的活躍度,以及您的誠信通指數(shù)都可作為可選的排序條件。如果是誠信通會員,建您將之前的普通供應(yīng)信息修改為一口價信息且支持使用支付寶,或者新發(fā)一條一口價信息,就有機會排列靠前,帶來更多的成交機會。
通過實訓,我學到了在課本上學不到的許多事情。我有一個很深的感觸,科技的力量不可小視,技術(shù)的飛速發(fā)展給我們的生活與工作帶來了無比的快捷,原來都需要人工來出理的數(shù)據(jù),單證,業(yè)務(wù),現(xiàn)在都只需要在電腦操作界面上點動鼠標,片刻就能搞定。其中,電子商務(wù)在企業(yè)信息化發(fā)揮著巨大的作用,但是,純粹的電子商務(wù)是無法在企業(yè)中應(yīng)用的,必須與傳統(tǒng)的商務(wù)相結(jié)合,才能適應(yīng)中國的特有的經(jīng)濟市場。只靠書本上的知識是無法完成整個電子商務(wù)管理的,同時也看到電子商務(wù)的進程還有很長的一段時間還要走,發(fā)展過程中一定會有許多困難,只有通過不斷的完善。許多環(huán)節(jié)都需要不斷的改進,需要更多的企業(yè)加入到這個過程當中去。這樣才能使企業(yè)在二十一世紀的競爭中立于不敗之地,才能使中國在世界經(jīng)濟中更加迅猛的發(fā)展!
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇六
一.實習目的:
為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習,還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
實習單位的介紹:
翻譯公司是本市的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。
涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求
(一)實際翻譯程序可以歸納如下:
6.譯文送交三審審閱。
(二)漢譯英的具體要求:
1. 符合寫作的一切規(guī)則
a) 格式要求
i. 拼寫正確
ii. 標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)
b) 語法要求
i. 注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確
ii. 注意時態(tài)是否正確
iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)
c) 詞和句子的要求
i. 每個單詞的意思準確、符合上下文需要
ii. 每個單詞的搭配符合英語習慣
iii. 每個動詞的句型符合英語習慣
iv. 每個介詞的用法符合英語習慣
翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢鳌?yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風格準確地表達出來。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
“一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。
伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。
這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。
外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。
專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。
三.那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:
1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。
2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。
3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。
4.口齒要清楚。
5.嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L。
6.良好的心理素質(zhì)。
四.實習收獲及總結(jié):
經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務(wù)報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應(yīng)理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學習;在工作中應(yīng)該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇七
為期二周的專業(yè)技能實訓結(jié)束了,這次的實訓給了我很大的收獲但也給了我一個很深的感觸,科技的力量不可小視,it技術(shù)的飛速發(fā)展給我們的生活與工作帶來了無比的快捷,原來都需要人工來出理的數(shù)據(jù),單證,業(yè)務(wù),現(xiàn)在都只需要在電腦操作界面上點動鼠標,片刻就能搞定。實訓所用的軟件中所含有的東西還是比較全面的,整個作業(yè)完成下來,確實學到不少東西。從最簡單的開始,申請帳號,個人信息的填寫,再到后來的商品信息的錄入以及一些簡單業(yè)務(wù)的操作,這些看似簡單的流程,里面有許多細節(jié)問題是要求我們注意的,畢竟將來到真正實際操作過程中很少允許我們出差錯的,一個錯誤的信息的公布出去給公司帶來的損失是無法估計的,所以細心,細致是必需的。
這次的實訓內(nèi)容主要有:
一,通過“德意”操作在電子商務(wù)虛擬平臺了解電子商務(wù)的基本流程,同時在虛擬平臺上做了操作。
二,通過虛擬平臺的模擬操作相應(yīng)地在網(wǎng)絡(luò)實踐平臺做了相應(yīng)的操作。
三,到歐中經(jīng)貿(mào)網(wǎng)參觀并聽工作人員介紹公司狀況。
四,聽講座。
我們主要是電子商務(wù)實訓室的德意模擬操作平臺里進行的,不管是btob還是btoc交易模式都有前臺和后臺之分。前臺是讓客戶進行操作的平臺,客戶可以注冊成為會員、網(wǎng)上購物、網(wǎng)上銀行的開戶、電子錢包、數(shù)字證書的注冊和獲取、以及電子合同的簽訂等。而后臺管理系統(tǒng)是網(wǎng)站管理人員才可以操作的。它能夠?qū)η芭_購物網(wǎng)站進行全面的管理和運作。通過對后臺系統(tǒng)的操作,能夠讓我們了解與參與到電子商務(wù)運作與管理過程,有助于我們知識的實踐。而后臺管理系統(tǒng)的主要模塊包括:系統(tǒng)管理模塊、日常業(yè)務(wù)模塊、綜合查詢模塊、報表管理模塊、月末處理模塊、系統(tǒng)幫助模塊等。其中的采購業(yè)務(wù)管理,主要提供采購的各種管理,如采購訂單的填寫、采購訂單的確認,采購入庫等管理。電子錢包以及企業(yè)數(shù)字證書的審批。
在虛擬平臺操作完后,我們還在阿里巴巴、拍拍等網(wǎng)站中進行會員注冊。我們在阿里巴巴里面發(fā)布自己的商業(yè)信息,在拍拍網(wǎng)上則是利用qq號碼網(wǎng)上開店,發(fā)布自己的商品,進行商品的買賣。這些都是在現(xiàn)實的網(wǎng)絡(luò)中實現(xiàn)的。當然,作為電子商務(wù)的學生,如果我們自己都不去實踐,那我們又如何使他人信任,讓他人放心的進入到我們自己的網(wǎng)站。
另外,我們還聽取了由雅虎中國企業(yè)的一名營銷經(jīng)理謝經(jīng)理給我們講了關(guān)于搜索引擎和推銷的知識。讓我們從中了解了世界上三大搜索巨頭:百度、雅虎、google它們之間的特色和市場的定位。使我們對這三個常用搜索引擎功能有了清晰的了解,同時聽了這位營銷經(jīng)理的推銷艱辛而又精采的一面,在為她喝采的同時也開放了自己的眼界,使自己的知識又多了一方面的擴充。
通過這次電子商務(wù)綜合技能的實訓“理論+實操+講座+參觀+案例”,使我對電子商務(wù)有更深一層的了解,對國內(nèi)外電子商務(wù)的發(fā)展有了進一步的認識。使我們了解電子商務(wù)企業(yè)的組織機構(gòu),企業(yè)的管理模式,企業(yè)的運作模式,企業(yè)的行業(yè)特點,電子商務(wù)企業(yè)運作系統(tǒng)的硬件設(shè)施和架構(gòu),電子商務(wù)應(yīng)用軟件系統(tǒng)的基本架構(gòu)、運行管理維護的特點和流程,電子商務(wù)企業(yè)的營銷模式和營銷過程。這次的實訓也讓我們更進一步的了解電子商務(wù)在當今世界的發(fā)展情況。也對電子商務(wù)所涉及的幾個模塊進行了實際操作,我對原先所學的電子商務(wù)的理論知識有了更為深刻的理解。
經(jīng)過這次的實訓,我們對電子商務(wù)有了更深的了解,從書面的明白到實踐的理解。我們這次實習對我們的認識起到了很大的啟發(fā)作用,使我們以后在接觸電子商務(wù)的過程中少走點彎路。也使我們對人生和社會有了更清楚的認識,任何的成功都有艱辛和汗水鋪出來的,沒有那么多的意外收獲。
在這里很感謝潘老師給我們傳授了這么多的知識和經(jīng)驗,讓我們在畢業(yè)之際更好的填補自己的不足。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇八
我很榮幸的進入了一家外企,成了一名翻譯,雖然我是學的英語專業(yè),但是翻譯卻給我?guī)Я瞬簧俚睦щy,所以我還要不停的學習新的知識不斷的充實自己。
說到技能,翻譯是一項專業(yè)性很強的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎(chǔ)。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎(chǔ),接下來我認為表達和思維就至關(guān)重要。
練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,因此可以使得練習變得很有效率。在拿到材料以后應(yīng)該調(diào)整好狀態(tài),想象自己就在翻譯的現(xiàn)場,給自己造成一定的壓力??吹讲牧现械闹形暮?,爭取在最短的時間內(nèi)用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結(jié)構(gòu)不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進行查找。通過反復(fù)的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。
練思維,在英譯中時,聽力是基礎(chǔ),首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達的內(nèi)容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單單只是聽懂是遠遠不夠的,因為口譯譯員是一座溝通的橋梁,所以譯員的表達應(yīng)該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關(guān)重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應(yīng)該有所偏頗。
但是不論是表達抑或是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。在翻譯處這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是處里的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞匯,我覺得正是這種精神讓他們成為優(yōu)秀的翻譯,我想作為新入部的公務(wù)員,更應(yīng)該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。
英語翻譯學習心得體會
還有,作為翻譯,語言只是一個重要地前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯工作的過程中,一定會接觸到各個領(lǐng)域,如果不去進行查找學習,那么在翻譯的時候可能就會出現(xiàn)只翻出了表面,而沒有把其中真正的內(nèi)涵傳達到。有時更有甚者,會鬧出一些不應(yīng)該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應(yīng)該是一個博學的人。
英語翻譯的學習需要廣泛的知識儲備,所以平時的積累的也是很重要的,這就是我個人學習英語翻譯的一些體會,當然我還有一個很好的學_臺,就是這份翻譯的工作,所以我一定會努力完成我的工作。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇九
翻譯是語言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種語言翻譯成另一種語言,是很有成就感一項工作。
對于還沒出校門,還沒有正式接觸到翻譯的我們來說,翻譯的實訓就尤為重要,我們的翻譯實訓以筆譯為主,是為了檢查自己對翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強理論與實踐的結(jié)合。
通過翻譯實訓,我們可以進一步提高自己運用所學翻譯知識指導(dǎo)翻譯實踐、在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)問題和解決問題的能力,還有提高查詢資料及團隊合作的能力。
這學期我們首次比較全面地接觸到了不同體裁的,比較專業(yè)的篇章翻譯,最大的感受當然就是明顯感覺到之前的練習都只是小打小鬧,這才是以后做翻譯時會真正面對的,太難了。
讓我印象比較深刻的有以下幾種體裁的翻譯:
第一個就是旅游篇章的翻譯,這個最大的難點就是會隨機遇到很多的旅游景點的名字,如果平時沒有積累夠多的地名或當?shù)貧v史由來什么的,我們就會對這種文體的翻譯毫無反擊之力,只能坐以待斃。
然后就是科技文體的翻譯,這個的難點其實跟旅游的翻譯也相似,會碰到很多的科技專有詞匯,比如說翻譯到關(guān)于汽車的文章了,我們連汽車的組成部分的那些單詞都不會講,同上,這里也是詞匯積累的問題。
另外一個不僅僅是詞匯問題的文體,就是文學作品的翻譯,除了單詞的問題之外,一個很大的問題就是:既然是文學作品,那原文必定是很優(yōu)美的,無論是寫景還是僅僅抒情,我們中文的文學功底都已經(jīng)不怎么樣了,更何況英語了,我們就只是會用那種很通俗的話翻譯文章,完全沒了原文中的那種氛圍、感覺。
總體算來,真的是沒有哪個文體是簡單的。
但,通過這些難題,我也對如何做好翻譯,如何提高翻譯水平有了更加深刻的理解和感悟。
首先,必須真正理解所要翻譯的材料;其次,用“忠實而通順”地傳達原作內(nèi)容。
最后,再反過頭來校對一下譯文。
當遇到專業(yè)性比較強的文章時,開始都是一頭霧水,不知所措,無法理解原文的內(nèi)容自然也就無法表達。
所以然后就上網(wǎng)查找相關(guān)的資料,了解一些背景知識,大概了解了文章大意之后,再逐字逐句地排難解疑,最后才能“忠實而通順”地翻譯出來。
實訓結(jié)束后,我發(fā)現(xiàn)我有以下的'不足任然存在:首先,詞匯量的不足使我在翻譯的過程中經(jīng)常遇到阻礙,所以充分利用了網(wǎng)絡(luò)和詞典等工具,查找出我所不能準確描述的關(guān)鍵詞句。
其次,是對一些復(fù)雜些的句型不熟練,使我在翻譯過程中舉步維艱。
再有,就是對一些專有詞匯不熟悉,及一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏,都使我的翻譯過程進展的不太順利。
另外就是如上一段最后說的要“忠實而通順”地表達,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn),其實我們的中文水平并沒有我們想的那么好,很多話翻出來雖然意思達到了,卻并不是“純正”的中文,關(guān)于這個,我還要通過讀大量的中文文章來解決。
而實訓結(jié)束后有收獲也是必然的,比如翻譯過程中遇到科技文體之類的不會,然后查詢之后就了解到了之前不知道的專業(yè)知識;在我們碰到難題不知道如何翻譯的時候,老師傳授給我們的翻譯技巧,給予我們相關(guān)的翻譯的經(jīng)驗,增長了見識,拓寬了視野。
通過這學期的翻譯實訓,我也認識到想要成為一名合格的譯者,必須要在以下幾個方面狠下工夫:
第三,知識面要廣,正如老師所講,作為一名譯者,要無條件對任何題材感興趣;第四,要熟悉并掌握基本的翻譯技巧,這個我們能從老師身上學到很多。
在今后的英語學習中,我會更加嚴格要求自己,在這四個方面多下工夫,爭取做一名合格的譯者。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十
第一段:介紹實訓背景和目的(大約200字)
在現(xiàn)代社會,旅游已成為人們生活中不可或缺的一部分。然而,隨著全球化的發(fā)展,國際旅游交流越來越頻繁,旅游英語翻譯的需求也越來越大。為了提高同學們的外語翻譯能力,學校決定開設(shè)旅游英語翻譯實訓課程。我們參加了為期一周的實訓,通過這次實訓,我們的翻譯水平得到了顯著提高。
第二段:回顧實訓內(nèi)容和方法(大約200字)
實訓內(nèi)容主要包括了旅游英語翻譯的基本知識、技巧和實踐操作。老師為我們講解了旅游行業(yè)的背景和專業(yè)術(shù)語,并通過許多案例和實例來講解翻譯的具體方法。我們還進行了一些實踐操作,模擬了真實的旅游翻譯場景,以此提升我們的實際應(yīng)用能力。此外,老師還鼓勵我們積極參與課堂討論和小組活動,以增強我們的團隊合作和溝通能力。
第三段:實訓感受和收獲(大約300字)
通過這次實訓,我深深地感受到了旅游英語翻譯的重要性。在實踐中,我學會了如何快速準確地翻譯旅游相關(guān)的文件和口譯。我了解到在翻譯過程中,不僅要翻譯文字,還要傳達出相關(guān)背景知識和文化內(nèi)涵。這需要我們不斷地學習和積累。同時,我也體會到了團隊合作和溝通的重要性。在小組活動中,我們必須相互傾聽、尊重和信任,才能更好地完成任務(wù)。
在與老師和同學的互動中,我得到了很多啟發(fā)和幫助。通過和老師的討論,我深入了解到不同國家和地區(qū)的旅游特點和文化習俗,這為我將來的翻譯工作提供了豐富的素材。而在與同學的交流中,我們相互學習借鑒,共同進步。在思維碰撞和相互批評中,我發(fā)現(xiàn)了自己的不足之處,同時也收獲了很多寶貴的經(jīng)驗和技巧。
第四段:總結(jié)實訓中的不足和建議(大約200字)
盡管這次實訓取得了很好的效果,但我也意識到自己在旅游英語翻譯方面還有許多不足。首先,我發(fā)現(xiàn)自己的詞匯量還不夠豐富,這導(dǎo)致在某些情境下無法找到恰當?shù)脑~語表達。其次,我在實踐操作中有時會緊張,影響了翻譯的流暢度和準確性。最后,我還需要更多的機會來接觸各種不同類型和不同難度的翻譯任務(wù),以提高自己的實際應(yīng)用能力。
基于以上的不足,我建議在今后的實訓中可以加強詞匯的擴充和實踐操作的次數(shù)。通過更多的實際練習,我們能夠更好地掌握翻譯技巧和提升信心。
第五段:對未來應(yīng)用的展望和個人期望(大約300字)
通過這次實訓,我對旅游英語翻譯的重要性和挑戰(zhàn)有了更深入的了解。我相信,掌握好旅游英語翻譯技巧將對我未來的職業(yè)發(fā)展產(chǎn)生積極的影響。在將來,我希望能夠成為一名專業(yè)的旅游英語翻譯員,為更多的人提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。為了實現(xiàn)這個目標,我將不斷努力提高自己的翻譯水平,積極參加相關(guān)的培訓和實踐,拓寬自己的知識面和視野。
在學習和實踐中,我會保持積極的心態(tài)和對學習的熱愛,不斷克服困難和挑戰(zhàn)。我相信,只要堅持不懈,我一定能夠成為一名優(yōu)秀的旅游英語翻譯員。我期待著未來的工作和機會,用我的翻譯力量為旅游行業(yè)的發(fā)展做出貢獻。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十一
近年來,隨著旅游業(yè)的快速發(fā)展以及不斷增加的海外游客,旅游英語翻譯的需求呈現(xiàn)出快速增長的趨勢。為了提高翻譯專業(yè)學生的實際能力,我校金融與國際貿(mào)易學院開設(shè)了旅游英語翻譯實訓課程。該課程的目的是通過實踐操作和模擬情境,培養(yǎng)學生英語翻譯和口譯的技能,使其具備在旅游行業(yè)中進行英語交流和翻譯的能力。
第二段:實訓過程和方法的介紹
旅游英語翻譯實訓分為兩個主要方面:英語翻譯和口譯。英語翻譯主要通過翻譯旅游景點介紹、游客手冊等文本來進行。這些文本通常包含大量的旅游詞匯和專業(yè)名詞,具有一定的難度。通過這樣的實訓,學生可以提高翻譯的準確性和流利度。而口譯的實訓則通過模擬真實的情境,如導(dǎo)游解說、接待游客等,使學生能夠在現(xiàn)實場景中進行英語交流和翻譯。這樣的實訓使學生更好地適應(yīng)了旅游行業(yè)的工作。
第三段:實訓中的收獲和提高
通過旅游英語翻譯實訓,我收獲了很多。首先,我的英語水平得到了顯著的提高。通過翻譯大量的旅游文本,我拓寬了自己的詞匯和語法知識,同時也增強了對語言表達的敏感性。其次,我在實踐中掌握了更多的翻譯技巧。例如,如何準確地理解和轉(zhuǎn)換專業(yè)名詞,如何在短時間內(nèi)準確地翻譯出長句,這些都是實踐中學習到的寶貴經(jīng)驗。最重要的是,我克服了英語交流的緊張情緒。通過參與模擬情境的口譯實訓,我逐漸擺脫了面對陌生人英語表達時的不自信感,能夠更加自如地進行英語交流。
第四段:實訓中的困難和問題
然而,在實訓過程中也遇到了不少困難和問題。首先是語言障礙。旅游英語翻譯的專業(yè)名詞和術(shù)語很多,有時候相似的詞匯容易混淆,導(dǎo)致翻譯的不準確。其次是面對陌生情境的困惑。有時候面對一些非常具體和細節(jié)的問題時,我可能會覺得無從下手,導(dǎo)致翻譯或口譯出現(xiàn)錯誤。另外,時間壓力也是一個挑戰(zhàn)。旅游行業(yè)的特點決定了很多工作都需要在特定時間內(nèi)完成,因此我需要不斷提高自己的翻譯速度和準確度。
第五段:總結(jié)和未來展望
通過旅游英語翻譯實訓,我不僅提高了英語翻譯和口譯的能力,也增強了自信心和適應(yīng)能力。在未來,我打算繼續(xù)努力,進一步提高自己的翻譯技巧和語言水平。同時,我也會更加關(guān)注旅游行業(yè)的發(fā)展和需求,深入了解相關(guān)的國際標準和規(guī)則,以提供更好的翻譯服務(wù)。總之,旅游英語翻譯實訓是我大學生活中非常有意義的一部分,它不僅為我的職業(yè)發(fā)展奠定了基礎(chǔ),也讓我對旅游行業(yè)有了更深入的了解和認識。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十二
在校期間,一直忙于理論知識的學習,沒能有機會走出校園,真正切身感受本專業(yè)的實際應(yīng)用。
所以為了培養(yǎng)我們的創(chuàng)新精神和實踐能力,提高我們的綜合素質(zhì),我們進行了為期一周的實訓。
在實訓中我們互相學習和進步,深刻體會到了團隊精神的重要性。
在實訓期間,我們了解了商務(wù)禮儀,模擬組建公司并進行公司及其產(chǎn)品介紹,進行商務(wù)談判模擬,以及編排情景劇等,這些都讓我們受益匪淺。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行!”在一周的實訓過程中,我深深的感覺到自己在實際運用中的英語知識的匱乏和對網(wǎng)絡(luò)知識的陌生。
剛開始的時侯,對大學城、公司網(wǎng)站的建立感到無從下手,茫然不知所措,這讓我感到非常的難過。
但經(jīng)過一周的實訓,已經(jīng)有很大的提高。
“千里之行,始于足下”,這是一個短暫而又充實的實訓。
我認為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。
突然想起魯迅先生的一句話:這里本來沒有路,只是走的人多了,也便成了路。
商務(wù)英語翻譯課程總結(jié)一、教學 商務(wù)英語翻譯課程于英語專業(yè)第五學期開設(shè), 是英語專業(yè)課程體系高年級階 段的專業(yè)核心技能課程。
該課程總學時 36 學時,含實踐課程 12 學時。
本課程著 重講解了商務(wù)英語翻譯過程中的技巧和方法,是一門專業(yè)性與實踐性很強的課 程。
本課程選用的教材為《世紀商務(wù)英語:翻譯教程(第三版)》是普通高等教育" 十一五"國家級規(guī)劃教材,以培養(yǎng)學生翻譯實踐能力為核心,以英語實用文體的 分類為整體框架,圍繞商務(wù)英語專業(yè)知識和商務(wù)業(yè)務(wù)環(huán)境中的各種"真實材料", 結(jié)合相關(guān)翻譯方法和技巧的講解,以及文化背景知識的介紹,并提供有針對性的` 培養(yǎng)和強化學生實踐能力的各種類型的翻譯練習。
全書共設(shè) 12 個單元,以實用 文體的分類進行排列,涵蓋了標識、商標、商用表格、單證、產(chǎn)品說明、公司介 紹、廣告、公關(guān)文稿、商務(wù)信函、商務(wù)報告、報刊文摘等常見文體。
每單元由八 大模塊組成
(1)introduction; (2) lead-in;(3) methods and techniques; (4) useful words and expressions; (5) complimentary reading (6) notes (7) practice; (8) classic translation.
授課過程中本人采取講解為輔,學生練習為主的授課方法。
并采用了多媒體 等現(xiàn)代化教學手段來提高教學質(zhì)量。
同時加強了對學生課外學習和課外實踐活動 的指導(dǎo)和組織, 使課外學習和實踐活動成為教學工作中的一個組成部分和教師工 作的一部分。
另外,在充分利用現(xiàn)有的教學設(shè)備和條件的基礎(chǔ)上,開發(fā)新的教學 資源,例如網(wǎng)絡(luò)資源,督促學生自覺地利用網(wǎng)絡(luò)上豐富的翻譯資源進行自學和自 我測試,不斷提高學生的學習自覺性,是現(xiàn)代教育技術(shù)為現(xiàn)有的教學方式和手段 提供重要的補充。
在講授新的課程單元之前,分配學生預(yù)習工作,要求他們以小組的形式分工 合作,通過網(wǎng)絡(luò)以及查閱各種課外書籍的方式尋找所需資料。
并以任務(wù)完成情況 作為他們期末考試的依據(jù)之一,在一定程度上調(diào)動了學生的學習積極性,避免了 老師上課“一言堂”的現(xiàn)象的發(fā)生。
在實踐課程的教學環(huán)節(jié)中,針對大三學生即將面臨的工作應(yīng)聘需要,實訓課 的授課內(nèi)容主要與學生就業(yè)求職的工作崗位需要聯(lián)系起來。
本人指導(dǎo)了學生學習 英文名片的制作, 英文簡歷以及求職信的書寫, 酒店餐廳菜單的翻譯等等。
此外, 在教學內(nèi)容中我結(jié)合理論教學內(nèi)容中有關(guān)公司介紹部分的翻譯技巧, 帶領(lǐng)學生翻 譯了京津冀地區(qū)知名企業(yè)的相關(guān)資料,將理論與實踐緊密結(jié)合起來。
二、期末成績 商務(wù)英語翻譯課程是為高職商務(wù)英語專業(yè)學生的必修課程,為考試課,考試 成績由形成性考核(50%)和期末終結(jié)性考核(50%)綜合評定而成。
其中形成性考核成績(100%)= 出勤(10%)+ 課堂表現(xiàn)(10%)+ 翻譯 實訓展示(80%) 。
出勤(10%) :缺一次課扣 0.5 分,缺 1/3 以上課時者,取消期末考試資格。
課堂表現(xiàn)(10%) :根據(jù)學習態(tài)度、課堂發(fā)言及課堂作業(yè)質(zhì)量酌情評分。
翻譯實訓展示(80%) :以 word 文本形式來完成 8 次綜合實訓翻譯任務(wù)。
每 次占 10%。
翻譯實訓展示主要考核學生對教學內(nèi)容的掌握情況, 以及運用已學知識和技 巧解決問題的能力。
期末終結(jié)性考核成績(100%)= 翻譯技巧(20%)+ 單項能力(40%)+ 綜 合能力(40%) 。
期末卷面筆試, 主要檢測學生對教學內(nèi)容的掌握情況以及運用已學知識和技 巧解決問題的能力。
三、教學中出現(xiàn)的問題 教學中出現(xiàn)的問題 出現(xiàn) 一學期下來, 大部分的學生能夠在掌握基本翻譯技巧的情況下了解商務(wù)英語 翻譯的特點,并且較好地運用到實踐當中去。
但是其中也出現(xiàn)了不少的問題
(一)缺乏好的翻譯實訓課教材。
教材對教學活動的重要性不言而喻。
實訓教材包括實訓教學大綱、實訓指導(dǎo) 書、實訓教學文字材料、實訓教學軟件、實訓教學音像材料等。
市面上缺乏此類翻譯實訓課教材, 因此在教授翻譯實訓課時我選擇了一些翻 譯教程作為自己的教學參考,但效果有待提高。
(二)實訓室和實訓基地缺乏。
實訓室和實訓基地對于實訓教學的重要性不言而喻,商務(wù)英語翻譯實訓亦 是如此。
但目前學院商務(wù)英語實訓室和實訓基地提供翻譯實訓的機會較少。
四、改進措施 針對翻譯實訓教材匱乏的問題,在未來教學中,努力進行實訓教材的開發(fā)。
同時,盡可能的邀請其他從事翻譯工作的人士參與其中。
只有這樣,開發(fā)出的教 材才能在培養(yǎng)優(yōu)秀的翻譯人才過程中發(fā)揮重要作用。
離開實訓基地和實訓室,實訓課勢必很難開展。
未來盡力建設(shè)更多的實訓 基地和實訓室,爭取將學生帶到交易會或展會的現(xiàn)場,外貿(mào)公司,涉外酒店,中 小學等更多的工作一線進行實踐。
在教學過程中我也意識到了自己在教學中的不足, 缺乏企業(yè)一線翻譯經(jīng)驗, 明白只有教師自己不斷地學習充電,才能更好的從事翻譯這門課程的教學工作。
因此,在總結(jié)以往從事外事翻譯經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,不斷充實自己,爭做優(yōu)秀的“雙 師素質(zhì)教師” 。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十三
學期末,我去單位進行了為期xx個月的實習。這次實習經(jīng)歷讓我獲益匪淺。
1、作為一個電子商務(wù)人員,工作中一定需具備良好的專業(yè)素質(zhì),職業(yè)操守以及敬業(yè)態(tài)度,對其從業(yè)人員必須要有極高的素質(zhì)要求。
2、在各個部門、各種人員打交道時一定要注意溝通方法,協(xié)調(diào)好相互之間的工作關(guān)系。工作最重要具備:正確的心態(tài)和良好的心理素質(zhì)。
這次的`實習時間雖然很短暫,接觸到的雖然只是整個電子商務(wù)部門的工作流程,工作很淺。但是依然讓我學到了許多知識和經(jīng)驗,這些都是無法從書本上得來的。通過實習,我能夠更好地了解自己的不足,了解電子商務(wù)工作的本質(zhì),了能夠讓我更早地為自己做好職業(yè)規(guī)劃,設(shè)定人生目標。處在這個與時俱進的經(jīng)濟大潮時代,作為一名電子商務(wù)專業(yè)的學員,在大浪淘沙中能夠找到自己的屹立之地,讓自己所學為社會經(jīng)濟做出應(yīng)有的貢獻!
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十四
我于20__年__月__日到__月__日參加了__市技工院校物流與電子商務(wù)教學師資培訓,很榮幸本次培訓由我校承辦,在市局領(lǐng)導(dǎo)和校領(lǐng)導(dǎo)的指導(dǎo)與關(guān)心下順利舉行,這次培訓給我留下了深刻的印象。為期三天的培訓,雖然短暫,但每一天都能學到物流不同類型的知識以及學生心理健康培養(yǎng)和教學方法,每一天都能感受到思想火花的沖擊。這次學習使我的物流教育教學水平、物流專業(yè)技能有所提高,也學到了新的知識、新的技能以及新的職業(yè)教育理念,而更重要的是使我開闊了眼界,又結(jié)識了來自各個職業(yè)院校的老師,給予了共同分享教學經(jīng)驗的平臺,提供了相互溝通交流的機會,對我目前和以后的物流教學工作有很大的幫助。下面是我參加這次教師培訓的主要內(nèi)容:
首先,三天的基本物流理論知識學習時間,中間穿插實踐觀摩、互動討論等環(huán)節(jié),理論與實踐相結(jié)合,形式多樣,內(nèi)容豐富。通過參觀余氏融通物流、圓通速遞物流(成都)中心,使我大開眼界,結(jié)合書本中的理論知識,更熟悉物流不同環(huán)節(jié)的操作流程和物流知識的綜合應(yīng)用。
能參加教師培訓,我感到無比榮幸。衷心感謝學校領(lǐng)導(dǎo)給我提供了這次學習的機會。此次培訓,使我在思想政治與職業(yè)道德、教育教學能力與物流科研能力、終身學習能力和教育創(chuàng)新能力等方面的綜合素質(zhì)有所提高,為自己今后的教育實踐打下了基礎(chǔ)。通過培訓,使自己有了不少收獲:
1、物流專業(yè)理論學習,豐富了專業(yè)知識
物流與電子商務(wù)的學習,使我們了解倉儲管理的基本知識、熟練掌握倉庫設(shè)計與選擇倉庫、倉儲作業(yè)流程管理;《運輸與配送管理》的學習,使我們?nèi)媪私膺\輸與配送的概念、主要業(yè)務(wù)活動和業(yè)務(wù)環(huán)節(jié),系統(tǒng)掌握運輸與配送的管理、經(jīng)營、績效評價等具體運作方法;《電子商務(wù)與物流》的學習,使我們了解電子商務(wù)與物流的關(guān)系,掌握企業(yè)采購與供應(yīng)物流計劃的下達,理解供應(yīng)商關(guān)系管理;《物流信息管理》的學習,使我們掌握合理進行物流信息分類、流程與分析,操作物流信息管理軟件的技巧;《國際物流》的學習,使我們掌握相對獨立的國際貿(mào)易環(huán)境下國際貨運、報關(guān)、報檢、倉儲與保險這一外貿(mào)業(yè)務(wù)的具體環(huán)節(jié),掌握有關(guān)國際貿(mào)易的基礎(chǔ)知識及相關(guān)的國際貿(mào)易慣例。
2、物流教學理論學習,改進了教學理念
通過物流人才培養(yǎng)方案、物流職業(yè)教育教學的互動討論和經(jīng)驗交流,了解到當前 職業(yè)教育存在的相關(guān)問題,提出了教學方式改進的方向和目標,比如:“以賽促教”的方式有利于提高學生學習的積極性和主動性,通過參加各種物流專業(yè)技能比賽,便于培養(yǎng)學生綜合素質(zhì)和達到學以致用的教學目的。
3、物流企業(yè)參觀,拓寬了專業(yè)視野
在短暫的培訓中,我們先后參觀了余氏融通物流、圓通速遞物流(成都)中心。通過與物流公司的直接接觸,感受到了物流在社會經(jīng)濟生活中不可替代的地位,也能明顯感受到物流業(yè)伴隨經(jīng)濟發(fā)展的強大推動力,極大開闊了我們的專業(yè)視野,作為一名物流專業(yè)的教師,如何培養(yǎng)出適應(yīng)經(jīng)濟發(fā)展需求的物流專業(yè)技術(shù)人才將是我們思考的重點。
4、掌握學生心理,更好的培養(yǎng)學生
在中職學生心理健康與案例分析中,使我在班主任崗位中更容易把握學生的情緒與心理健康,在日常管理中更輕松的雨學生溝通,為他們排憂解難,使他們更快樂、健康的學習生活。
這次的培訓我收獲甚多,受益匪淺。作為一名職業(yè)學校教師,在今后的日子里,我將不斷地學習理論知識,用理論指導(dǎo)教學實踐、研究和探索教育、教學規(guī)律,把科研和教學結(jié)合起來,爭取往“雙師型”教師發(fā)展,使自己具有所教學知識方面的前瞻性。這樣,才能培養(yǎng)出新時期“發(fā)現(xiàn)型、發(fā)明型、創(chuàng)造型、創(chuàng)新型”的學生。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十五
旅游英語翻譯是一個兼具挑戰(zhàn)和樂趣的領(lǐng)域,我在實訓過程中深切體會到了翻譯的重要性和技巧。接下來,我將分享我在實訓中的心得體會,從實踐中汲取經(jīng)驗,不斷提升自己的翻譯能力。
第二段:學習與準備
在實訓開始之前,我充分準備了相關(guān)的學習材料,并進行了系統(tǒng)的學習。我閱讀了許多關(guān)于旅游英語翻譯的書籍和文章,了解了專業(yè)術(shù)語和表達方式。我還加入了英語翻譯社團,與其他翻譯愛好者進行交流和討論,提高了自己的語言運用能力和翻譯技巧。
第三段:實踐與挑戰(zhàn)
實訓中,我有幸參與了一些旅游英語翻譯的實際工作。這些工作包括翻譯旅游宣傳手冊、導(dǎo)游詞和游客問詢等。每個項目都有其獨特的挑戰(zhàn),在面對這些挑戰(zhàn)時,我想起了老師教給我們的翻譯準則和技巧。我學會了如何準確表達目的地的特色和風景,如何翻譯游客問詢中的專業(yè)術(shù)語并向他們提供準確的答案。雖然實踐中遇到了一些困難,但我相信挑戰(zhàn)能夠幫助我們不斷成長。
第四段:交流與合作
翻譯實訓不僅僅是一個個人的工作,更需要與他人進行合作和交流。我參與了實訓團隊,與其他成員共同完成了翻譯項目。在交流中,我們互相學習、互相支持,不斷提高自己的翻譯技能和團隊合作能力。合作中,我也學會了傾聽和尊重他人的觀點,合理分配工作和責任,達到最佳的工作效果。
第五段:總結(jié)與展望
通過這次旅游英語翻譯實訓,我收獲了許多寶貴的經(jīng)驗和教訓。我意識到翻譯不僅僅是語言的轉(zhuǎn)換,更是文化的表達。在將來的學習和工作中,我會繼續(xù)努力提升自己的翻譯水平,不斷積累專業(yè)知識和實踐經(jīng)驗。我相信,只有不斷學習和實踐,我們才能在旅游英語翻譯領(lǐng)域中獲得成功。
總結(jié):旅游英語翻譯實訓是一次寶貴的經(jīng)歷,通過學習、實踐和交流,我不僅提升了翻譯能力,還增加了對旅游行業(yè)的了解。我相信,這次實訓對我未來的學習和職業(yè)發(fā)展有著重要的影響。我期待著繼續(xù)在旅游英語翻譯領(lǐng)域中不斷成長和進步。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十六
這學期,學校安排了我們對于電子商務(wù)課程進行實際操作實習。通過老師的簡單講解和軟件中提供的幫助,我基本了解了上機模擬實訓的步驟,流程,各個部門的業(yè)務(wù)范圍與操作。其中我分別針對三個模式做出了簡單的小結(jié)。
一、電子商務(wù)b2c模式流程實驗
在b2c模式流程實驗中,我們一組的成員分別要扮演軟件中商城管理員、商城用戶、財務(wù)部、儲運部、物流部、銷售部及采購部七個角色,操作七次來模擬現(xiàn)實的電子商務(wù)b to c模式在一個模擬的市場環(huán)境中的實際操作。其中各個角色的工作主要如下:
1、商城管理員(獨立于其他角色,可單獨完成所有工作而不受其他部門的限制):主要的工作有發(fā)布(更新)新商品,發(fā)布(更新)商城公告,審批物流公司,商品定價等等。工作量較大。
2、商城用戶(主要角色):用戶主要負責在商城購買商品,形成訂單(后續(xù)部門的操作才可進行),同時還要發(fā)起退貨,購買缺貨商品的行為,選擇不同的付款方式及不同的送貨服務(wù)等等。
3、銷售部:主要負責訂單的受理。針對用戶發(fā)放的訂單進行接受或拒絕處理,并把信息發(fā)給下一個部門,由下一個部門對訂單進行再處理。
4、儲運部:接到銷售訂單之后負責把貨物從倉庫發(fā)出,暫存入庫庫或直接生成運輸單將信息發(fā)送至物流中心,同時也接受由采購部發(fā)來的新商品。
5、物流部:首先要向商城申請許可,申請通過之后才可以運作。將儲運部發(fā)來的商品運送到給各個購買用戶手中,如用戶發(fā)生退貨行為 還要負責把商品送回。
6、采購部:對銷售部發(fā)送過來的進貨單進行處理,對商品進行補貨,將貨源信息發(fā)布于儲運部進行補貨。
7、財務(wù)部:負責采購部的購買付款,接受商城用戶的付款,處理退款等各種交易行為,還要制作單據(jù)及發(fā)票等。
二、電子商務(wù)b2b模式流程實驗
在b2b模式的電子商務(wù)模擬上機操作實習中,我們組員要分別要扮演
商城用戶1(供貨方)、商城用戶2(購貨方)、商城管理員、貨場管理員四個角色,其中各個角色的工作主要如下:
商城管理員的職責主要是初始化商城信息、對商城進行管理與監(jiān)督。貨場管理員主要是看管貨場,負責貨場貨物的收發(fā)。商城用戶主要是在網(wǎng)上公布自己的供求信息,然后與相關(guān)商協(xié)商買賣事儀。
b2b的交易模式有兩種:一是正常流程的交易;二是缺貨流程的交易。正常流程的交流流程大致如下:商城用戶2(登錄、瀏覽、購買、等待簽收合同)商城用戶1(在edi中根據(jù)單號開、發(fā)送合同)-- 商城用戶2(簽收合同)-- 貨場(處理新訂單,催款)--商城用戶2(付款)--商城用戶1(在edi中根據(jù)訂單開發(fā)票)--貨場(發(fā)貨) --商城用戶2(查看發(fā)票回執(zhí)并收獲)。這是正常的交易流程,缺貨流程的交易模式與正常交易相似,只有個別地方不同。
三、電子商務(wù)c2c模式流程實驗
c2c試驗比較簡單,主要是掌握商城會員的相關(guān)流程,總共就只是扮演兩個角色:商城會員和商城管理員。
c2c中的一口價流程,是網(wǎng)上除了拍賣流程以外,另一種較多的個人交易模式。一口價流程與拍賣流程有相同的地方,也有區(qū)別。拍賣流程的價格是不確定的,他只存在一個低價,至于最終成交價格是什么樣子,那要根據(jù)拍賣的效果來看,而效果又取決于商品的質(zhì)量。一口價,賣家會出一個價格,沒有討價還價的余地。這兩種交易方式都是各有利弊。
于此次學習中,我們通過互相扮演各種交易角色來完成各種交易內(nèi)容,在b2b中,我們學會了企業(yè)之間是如何通過網(wǎng)上進行要價,優(yōu)惠,要約,簽約等交易活動,這讓我們看到了企業(yè)之間的交易也是可以通過網(wǎng)絡(luò)很便捷的進行的。在b2c中,我們了解到了先下最為流行的網(wǎng)上購物的一些基本運作流程,同時對網(wǎng)上購物有了進一步的了解。在c2c中,我們了解到,消費者也可以作為一個賣家在網(wǎng)上與其他消費者進行交易,同時我們更了解到,在我國現(xiàn)在c2c做的最為成功的就莫過于淘寶了。
子商務(wù)在未來必將得到大力發(fā)展。實驗中,我們學習到了很多東西,但是相對來說,還是遠遠不夠的,我們還要在今后的學習中更加努力的去學習相關(guān)知識,因為現(xiàn)今是一個信息化的時代,網(wǎng)絡(luò)的作用越來越重要,因此,我們要學習好電子商務(wù)相關(guān)內(nèi)容,為今后學習和工作提供可能。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十七
這兩個星期的周六與周日我們一直在做商務(wù)談判實訓,雖然覺得很累很忙也很有壓力,但也蠻好蠻充實的,讓我受益匪淺,收獲頗多,為邁出校門走向社會打下基礎(chǔ)。
通過本學期的模擬商務(wù)談判之后,我已基本了解及基本掌握了國際商務(wù)談判的流程,了解談判各個過程環(huán)節(jié)的要求及注意點以及風格的體現(xiàn)。雖然我們組在最后一場作為壓軸的談判中談判破裂,但是我相信我們小組每一個成員包括我自己從中一定學到了不少東西,并且對于自己的表現(xiàn)我們也有自己的感想與反思總結(jié)。
第一,在進行正式談判之前我們雙方人員要進行深入的友好溝通,明確此次談判的目的;確定談判人員及相關(guān)人員分配問題;相關(guān)性的全面搜集資料,全面分析目標的關(guān)鍵所在,周全談判計劃,制定詳細合理的談判方案;運用談判技巧策略爭取自身利益最大化;協(xié)議的擬定;談判總結(jié)成果匯報。
第二,談判的主體關(guān)鍵就是人。一個項目的好壞除了其本質(zhì)屬性以外,基本都是由談判人員的操作來評定和掌握的,因此,談判人員的職務(wù)分配至關(guān)重要。談判人員的性格決定了其談判風格,而首席談判人員的風格奠定了談判小組的基調(diào)。在談判過程中,言語腔調(diào),表情神態(tài),動作、技巧、細節(jié)都能影響談判的趨勢,只有擁有談判主動權(quán),在談判中擁有談判主權(quán),在談判中占有優(yōu)勢的團隊,才能使談判結(jié)果趨向期望值,取得成功。選對人才能做對事。
第三,談判過程中談判策略是指揮棒。每一個企業(yè)發(fā)展講究策略,本次小組談判的表現(xiàn)及策略具有明顯的階段性。與廣東布凡服裝有限公司的貿(mào)易談判中,合理的順從,建立友好合作關(guān)系,后來在計劃從慢慢的應(yīng)用中,漸漸脫離了活動的主控權(quán)。其主要原因是我們對于“廣告學”的不熟悉和不了解。對于對方提出的許多問題都答不上來,連最基本的價格分配,我們財務(wù)部的同學都不能及時作答,導(dǎo)致對方對于我們公司產(chǎn)生了不信任的心理。
通過此次談判后我才充分的認識到我們的不足之處:一是知識面太窄,信息了解不夠全面;二是準備資料比較充分,但利用的不夠好。收獲是:一是雖然這僅僅只是一次模擬談判,卻也讓我們感受到了談判的氣氛,雙方扮演不同的角色,當為了自己公司的利益而爭執(zhí)不下,不肯相讓時,相信我們都已進入了自己的角色之中;二是所有談判人員都積極出謀劃策,我們看到了濃濃的團隊意識,也感受到了合作的偉大力量。尤其我們組的對手陳淑敏同學的確讓我意想不到,他竟然在談判中發(fā)言非常積極且到位,那時我對她真的有一種欣賞的眼光。原來每個人都有他的想法和深藏不漏之處。三是談判過程中的激烈爭辯、討價還價、迂回戰(zhàn)術(shù),都在一定程度上鍛煉了我們的語言表達能力和應(yīng)變能力,也讓我認識到了自己的不足之處——應(yīng)變能力有待提高。
很慶幸自己能參加本次模擬商務(wù)談判實訓,雖然短暫的模擬談判實訓結(jié)束了我卻有點意猶未盡,同時在此活動中我也學到了許多在平時課程中沒有學到的知識,補充了實際談判技巧。在此實訓中我進行了商務(wù)談判業(yè)務(wù)的模擬操作,通過對角色的分工使我對談判過程的各個環(huán)節(jié)有了進一步了解和認識。談判是雙方互相交流、磋商、爭辯的過程,不可能單憑一方的意愿行事,必須研究對手,認真聽取對方的觀點和條件,只有雙方達成共識談判才能成功,他是雙方共同努力的成果。在談判技巧中我們團隊首先創(chuàng)造了良好的談判開局階段,通過寒暄營造一個輕松和諧的環(huán)境,為后階段做好準備。在報價方式中,要把握報價的原則和合理方式確定報價。在還價中要根據(jù)具體的條件和環(huán)境中進行,具體策略包括投石問路、競爭對比策略、目標分析、舉證法、假設(shè)法、條件法等。在此階段中還應(yīng)學會打破僵局,促進談判的成功。在本次談判中,我擔任北京非凡廣告有限公司的業(yè)務(wù)經(jīng)理,為了順利完成談判、拿下訂單,做了許多準備工作與努力,但也樂在其中,學到不少知識和實用的東西。除了在談判策略和流程之外最大的收獲是在商務(wù)禮儀方面,談判活動一般比較正式,老師要求我們一律穿西裝來參加,對從事談判者的精神面貌及其給對方的印象和感覺都帶來一定的影響。另外還有握手、坐姿、稱呼等禮節(jié),都是我們平時在課堂上涉及不到的。
在談判結(jié)束之后,老師組織場外同學以及場內(nèi)同學進行點評和總結(jié),我深刻記得許金麗同學給我提出的建議,以后在生活學習或工作中態(tài)度謙和,不應(yīng)該語氣生硬,這樣很容易使談判破裂,但最終我們也是以破裂而宣告結(jié)束。
談判的結(jié)果不是要有一方輸或贏,而是雙贏。如何實現(xiàn)雙贏才是我們的最終目的,俗話說知己知彼百戰(zhàn)不殆。只有在談判之前做好充分準備才能更好地看清自己了解對方,才能更好地認清談判各方的關(guān)系,從而成功。老師對我們團隊的評價:對于廣告了解太少,使自己團隊在回答對方問題有所猶豫和停頓,表現(xiàn)的很不自信,造成最后談判破裂。事情的結(jié)果固然重要但過程往往更值得回味。經(jīng)過這次談判,我們每個人都會或多或少從中領(lǐng)悟到了一些東西或幾點體會或一點經(jīng)驗或認識到自己的不足之處,那就讓我們找準方向,朝著自己的目標前進吧!
最后感謝xxx老師為我們提供如此良好的鍛煉學習機會,為我們在以后的工作中提供豐富的經(jīng)驗。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十八
在20xx年5月-10月這段時間里,我在xx公司進行了為期5個月的實習工作。
轉(zhuǎn)眼間,來這里已經(jīng)半年了。從一開始的小心翼翼慢慢地轉(zhuǎn)變成了熟知熟練。初次步入社會不免有些膽怯,剛到公司時只是盲目地跟著前輩,一味的復(fù)制。到后來,熟悉了基本業(yè)務(wù)后,我開始主動請教、主動學習,從最簡單的整理報紙、分放飲品、打掃衛(wèi)生開始,一點一滴,慢慢地逐步深入。到現(xiàn)在,我已經(jīng)可以獨自在貴賓室迎接旅客,處理貴賓室事務(wù)了。
這次實習給了我一個認識社會的機會,是我從學校邁向社會的一個轉(zhuǎn)折點。社會不比學校,在學校,我們犯了錯有老師教導(dǎo)指正,在這里,做錯了只會受到領(lǐng)導(dǎo)的`批評甚至是更加嚴厲的懲罰。社會就是這么殘酷,它就是在把一個稚嫩的小孩磨練成一個處事精煉的社會人。
經(jīng)過這半年的磨練,我學到了在學校無法接觸到的知識。在學校學到的專業(yè)知識只是一個基礎(chǔ),實習恰恰給了我這個運用它的平臺。在實習期間,我本著石家莊外語翻譯職業(yè)學院“專注、堅持與征服”的理念,努力學習前輩授予的業(yè)務(wù)知識,在這個過程中不斷的擴展視野,增長見識?,F(xiàn)在我會充分運用這個實習的機會鍛煉自己的實踐能力,堅持一天進步一小點,一月進步一大點。為以后更深入的進入社會打下堅實的基礎(chǔ)。
商務(wù)英語翻譯實訓心得體會篇十九
此次商務(wù)談判實訓內(nèi)容豐富、形式多樣,使得我們的實訓即豐富又有趣,更好地把理論知識與實踐相結(jié)合。
通過此次實訓,我們認識到:一定不能只局限與理論知識的學習,更應(yīng)該把理論的東西與實戰(zhàn)相結(jié)合,多抓住些實戰(zhàn)的機會鍛煉自己的談判能力,從而達到學習的目標,減少經(jīng)濟成本,贏得最大利益,成為一個成功的商務(wù)人士。
在準備談判的階段,我們收集了大量資料,受益匪淺。如各階段的談判策略:開始階段的策略主要是創(chuàng)造良好的氣氛,通過寒暄營造一個輕松的環(huán)境,分清楚雙方的`合作誠意,為后一階段做好準備;報價階段首先要掌握報價的原則和合理方式,確定報價,通過買方接受的報價策略而確定自己的心理定價;討價還價是要根據(jù)具體的條件和環(huán)境進行的,具體策略包括投石問路、競爭對比策略等;在讓步階段,要通過靈活多邊的價格讓步,打破商務(wù)談判的僵局,促進談判的成功,迫使對方讓步的策略有利用競爭、順水推舟等。
在模塊二外貿(mào)單證繕制中,審核合同,信用證,繕制商業(yè)發(fā)票,裝箱單,提單,保單,產(chǎn)地證,匯票,裝船通知,受益人等全部在電腦上操作,這樣又讓我們熟練了office辦公軟件和excel填表。同時,通過準確無誤的填這些表,培養(yǎng)了我的耐心細致的能力。此次實訓為我們提供如此好的鍛煉學習機會,為我們在以后的工作中提供豐富的經(jīng)驗!希望學校以后能有更多類似的實訓,去磨礪我們,提高我們的專業(yè)技能,比同級其他學生更有競爭優(yōu)勢!