優(yōu)秀跨文化交際的心得(匯總17篇)

字號:

    環(huán)境是人類生活的外部條件,包括自然環(huán)境和社會環(huán)境,對人們的生活和健康有重要影響。寫作是表達自己思想和情感的一種良好途徑。總結范文包含了優(yōu)秀的總結案例,從不同角度和層面給出了總結的重點和要點。
    跨文化交際的心得篇一
    論文摘要:我國加入wto后,將逐漸融入國際社會,參與國際事務,這就涉及到了跨文化交際的問題。而跨文化交際的實現(xiàn),主要在于了解異國文化與本國文化的不同點并具備一定的外語語言能力。本文主要探討這方面的問題。
    論文關鍵詞:跨文化交際文化差異外語能力
    人類社會進人21世紀后,隨著科學技術的迅猛發(fā)展,國家間交往的增加,已逐漸形成全球化、國際化社會。在國際化社會環(huán)境下,跨文化交際已日益成為人們?nèi)粘I?、工作和學習的重要組成部分??缥幕浑H的實現(xiàn)一般是通過兩方面來完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解異國文化及其特點,擁有豐富的異國文化知識,才能使我們有效地找出本國文化與他國文化的差異,才能做到既能說會道,又言之有物、自然得體,有助于我們在跨文化交際中更好地消除隔閡,更積極地融入到與對方的交流之中。二是要有一定的外語語言能力。跨文化交際的實現(xiàn),實質(zhì)上主要就是通過語言交流這一重要交際手段完成的。如果一個人有著豐富的異國文化知識,但其外語語言運用能力欠缺,不能清楚、完正表達出自己的想法,造成交際過程中話語信息傳遞的困難,那么,跨文化交際也是不能實現(xiàn)的。反之,如果有著較強的外語語言應用能力,但卻不了解異國文化特點,沒有異國文化知識,跨文化交際也是不可能的。由此可見,文化理解能力與語言運用能力是跨文化交際過程中密不可分的有機整體。語言是文化形成發(fā)展的前提,文化的發(fā)展反過來又可以促進語言的豐富和完善。
    我國加入世貿(mào)組織后,將更加積極地參與世界經(jīng)濟,更好地融入到世界經(jīng)濟全球化潮流中,并實現(xiàn)與國際慣例接軌,從許多方面參與國際事務。所有這一切的實現(xiàn),都需要進行跨文化交際,都離不開跨文化交際。因此,我們在跨文化交際中首先要了解一些中西文化的不同。
    文化的定義是由英國人類學家泰勒(e.b.tylor)最先提出的。廣義上是指人類社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和,即:物質(zhì)文化制度,習俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鮮明民族色彩。不同民族、不同社會、不同制度國家的文化均有所不同。我們要實現(xiàn)跨文化交際,就要了解、區(qū)別中西文化的不同,就要在學習語言的同時,重視不同文化的學習。這是實現(xiàn)跨文化交際的基本前提。
    中西文化在文化背景、風俗習慣、宗教信仰、思維方式等許多方面有著不同差異,它們是各自獨立的不同的文化體系。中華民族文化是具有五千多年歷史的傳統(tǒng)文化,而西方文化,特別是英美文化,由于歷史較短,主要屬于近現(xiàn)代文化。下面即幾種中西文化差異的具體表現(xiàn)。
    (一)文化背景差異
    中華民族自古以來培養(yǎng)了自我抑制,慎重的民族性格。在人際交往過程中,人們往往以謙虛為美德,不喜歡自我展示;堅信有真才實學無需自吹自擂;往往提倡“滿招損,謙受益”。西方人則往往習慣于展示自我,以個人為本位。習慣于表現(xiàn)自我,自信、夸張,向他人展示自己,等等。在個人和集體關系上,中華民族向來主張把集體放在首位,提倡團結就是力量,“眾人拾柴火焰高”。而西方文化則強調(diào)個人的一個方面超過了集體方面,特別是美國文化往往倡導個人主義。有著“自助者,天助也”,“要敗事,找?guī)褪帧钡日f法。
    (二)風俗習慣差異
    當別人贊美你時,中國人的習慣是客氣一番。而西方人則比較坦率,聽到對他們的贊美時,首先會說“謝謝,”(thankyouorgladtohearthat),如有不同看法時,可再用“但是,”(but一)來轉(zhuǎn)折。還有,中國人認為一些可以公開詢問的事情,如,年齡,收入,婚姻,行為去向等,西方人往往認為屬于個人隱私范疇,成為口頭交際的文化禁忌。
    (三)宗教信仰差異
    中國與西方也有著各自的宗教信仰,不同的宗教文化,已潛移默化地融入到各自的語言中。中華民族的宗教文化主要是以佛教(buddhism)文化為主。佛教已經(jīng)傳人我國有近兩千年的歷史,人們相信人類問的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以chifstianty文化為主,其影響最大。許多節(jié)日都與基督有關,如圣誕節(jié)(christmas),感恩節(jié)(htanksgivingday),等等。
    (四)思維方式差異
    思維方式主要是在社會實踐中形成的,因此,也常常滲透在社會的各個領域。中西文化由于文化體系不同,思維方式上也存在著很大差異。這種差異形成的主要原因,是由于中西方社會發(fā)展的道路不一樣造成的。長期的農(nóng)業(yè)社會和小農(nóng)經(jīng)濟,促成了我國文化的民族心理,我們習慣于“三思而后行”,西方人則往往直來直去。我們的哲學思想強調(diào)綜合,西方的哲學思想強調(diào)的是分析。這就形成了側重整體思維和個體思維的差異。
    從上面幾例我們可以看出,在未來的社會發(fā)展中,沒有多種文化知識和對中西文化不同的了解,跨文化交際必然會遇到障礙。但是,異國文化知識只是實現(xiàn)跨文化交際的一個前提條件。在跨文化交際中,還有另外一個重要條件,那就是外語語言能力。
    語言是交際的最主要的手錢,是一個理想的語言使用者對語言種種規(guī)則的了解。語言能力是“言者和聞者的語言知識”,這是美國語言學家喬姆斯基于上個世紀50年代提出的。語言能力指運用語言知識進行聽、說、讀、寫、譯等語言活動的能力。語言能力的形成,就是語法、語音、詞匯的知識在學習者大腦內(nèi)在化的結果。跨文化交際語言能力(外語語言能力),就是與不同國家、社會文化集團成員交往時,能夠得體地解決說什么、怎么說,和做什么、怎么做的問題的能力。這一能力是后天習得的,是經(jīng)過刻苦努力實踐取得的。
    在跨國文化交際過程中,如果說話者語言能力欠缺,語言失準,表達不當,詞不達意,話語結構混亂,就會造成交際過程中話語信息傳遞的困難,妨礙有效交際的實現(xiàn),不但達不到我們預期的交際目的,有時還會引起一些誤解,導致交際中斷或失敗。
    因此.我們要想實現(xiàn)跨文化交際,滿足跨文化交際的需要,除了解、掌握一些必要的異國文化外,還必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),即外語語言能力的培養(yǎng)。
    外語語言能力的培養(yǎng),主要是通過課堂教學途徑完成的。從上個世紀80年代我國實行改革開放政策后,我們國家一直十分重視外語能力的培養(yǎng)。外語課程從小學連續(xù)開到中學、大學,在大學里又連續(xù)開四個學期,其課程開設長度本身就說明了這一點,但也同時說明外語語言能力的培養(yǎng)不是短時間的事情,學習外語語言是有一定難度的。我國現(xiàn)在各級各類大學每年培養(yǎng)出的許多具有外語能力的各行各業(yè)人才,正在成為國家經(jīng)濟建設、對外交流的主力軍,在各種涉外活動中發(fā)揮著重要作用,擔當著重任,這說明我們的外語課堂教學成績是很大的。
    但是,外語能力與外語語言交際能力是有區(qū)別的。外語能力的概念是籠統(tǒng)的、廣泛的;可以包括書寫能力,文字翻譯能力,及語言交際能力。本文所述的外語語言能力,系指口語交際能力。多年來,盡管我們的大學培養(yǎng)出了許多具有外語能力的各種專業(yè)人才,我們在專業(yè)人才的外語語言能力培養(yǎng)方面還有許多不盡人意的地方。我國學生目前的跨文化語言交際能力仍然有待提高。許多學生學了十多年的英語,并通過了大學英語四、六級考試,有的甚至還考上了研究生,具有了一定的外語能力,但外語語言應用能力仍然很差。有人在口語交流中甚至回答不了外國人關于“早飯你通常吃什么?”這樣簡單的口語問題,原因在于學生不知如何用英語表達“饅頭和稀飯”的詞語。這與上個世紀80年代有人托??荚嚦煽兒芨?,在國外餐館卻不會要一杯咖啡的事情是一樣的,但時間卻已經(jīng)過去了20多年,形勢已發(fā)生了很大變化。因此,我們要想順利地進人跨文化交際全球化時代,從現(xiàn)在起就必須重視加強外語語言交際能力的培養(yǎng),即跨文化交際能力的培養(yǎng),否則,我們將落后于時代。
    那么.如何加強學生的外語語言能力培養(yǎng),即口語交際能力培養(yǎng)呢?筆者以為我們可以在現(xiàn)有課堂教學基礎上進行如下改革嘗試。
    (一)加強課堂互動,重視口語交際能力
    我們應該充分認識到學生現(xiàn)在的外語口語交際能力水平及新形勢的要求,在現(xiàn)有的條件下,爭取在課堂教學中給學生創(chuàng)造更多地外語環(huán)境,讓學生課堂上有說外語的機會,以便充分調(diào)動學生的積極性,活躍課堂氣氛,形成課堂互動,提高學生的外語口語能力。
    (二)改革課程設置,增加口語課時
    我們應該調(diào)整目前的課程設置,適當?shù)卦黾油庹Z口語課,進行一些專門的口語會話練習。理想的外語口語會話課應該是一個模擬的小社會,沖破時空的限制,將各種人物,事件,場合較系統(tǒng)地搬進課堂,進行實際模擬交流練習,這樣可以達到真正提高學生交際能力之功效。
    (三)改革考試形式,增加口語測試項目
    盡管目前我們的課堂教學設置操作難度較大,但是,增加口語測試項目是提高學生外語交際能力的關鍵。我們現(xiàn)行的外語四、六級考試制度,實際上還是一種應試模式。長期以來許多外語教師一直在探討提高學生的外語交際能力的方法,但收效甚微,就是因為受到這種考試形式的限制?,F(xiàn)在隨著形勢的飛速發(fā)展,“地球村”的形成,這種應式考試模式對學生的外語語言能力的培養(yǎng)是十分不利的。
    總之,跨文化交際的實現(xiàn)與外語語言能力是密切相關的,而外語語言能力的獲得并不是一朝一夕的事情。我們應該在課堂教學中既教授學生跨文化知識,又培養(yǎng)他們的外語語言應用能力;加大培養(yǎng)精通專業(yè),又擅長外語的復合型人才的力度,以改變我國目前在跨文化交際中的不適應狀況,盡快融人21世紀全球化時代。
    跨文化交際的心得篇二
    通過對這門課程的學習,使我懂得了很多,尤其是當中的文化誤讀,他不僅僅是在跨文化交際中才可能出現(xiàn)的問題,違反基本交際原則,同一文化群體的交流也會出現(xiàn)誤讀問題.不了解交際常識,跨文化交際更是困難重重,在全球化的今天,了解跨文化的一些基本原則,有助于我們更好的構建話語模式,促進雙方交流,這里我有三點建設的原則用于解決跨文化交際中的難題.
    1.成功的交際,建立在從對方的的角度看待,感受,跨文化交際學習有感。理解問題。
    2.成功的交際,建立在華語雙方對于彼此意圖的充分理解基礎上。
    3.成功的交際,建立在話語雙方才采用動態(tài)的對話模式基礎之上。
    對于成功的語言交際,我們還有很多要學習的,實際上,跨文化交際是一項極為艱巨的任務,充滿了誤解陷阱,因此,距離這個良好愿望的實現(xiàn),還有詳單漫長的.道路要走,面的這種困難,我們能做的就是要有豐富的交流經(jīng)驗,充分的文化意識,良好的語言水平,這些都是保證跨文化交際成功的必要條件,更為重要的是,再跨文化交際中,態(tài)度決定一切,心得體會《跨文化交際學習有感》。真誠相待是跨越文化鴻溝,通往理解彼岸的橋梁和紐帶。
    同時也感謝王老師的辛勤付出和諄諄教導,以及給我們這樣一個鍛煉和展示自我才華和能力的機會!
    跨文化交際的心得篇三
    通過對這門課程的學習,使我懂得了很多,尤其是當中的文化誤讀,他不僅僅是在跨文化交際中才可能出現(xiàn)的問題,違反基本交際原則,同一文化群體的交流也會出現(xiàn)誤讀問題.不了解交際常識,跨文化交際更是困難重重,在全球化的今天,了解跨文化的一些基本原則,有助于我們更好的構建話語模式,促進雙方交流,這里我有三點建設的原則用于解決跨文化交際中的難題.
    1.成功的'交際,建立在從對方的的角度看待,感受。理解問題。
    2.成功的交際,建立在華語雙方對于彼此意圖的充分理解基礎上。
    3.成功的交際,建立在話語雙方才采用動態(tài)的對話模式基礎之上。
    對于成功的語言交際,我們還有很多要學習的,實際上,跨文化交際是一項極為艱巨的任務,充滿了誤解陷阱,因此,距離這個良好愿望的實現(xiàn),還有詳單漫長的道路要走,面的這種困難,我們能做的就是要有豐富的交流經(jīng)驗,充分的文化意識,良好的語言水平,這些都是保證跨文化交際成功的必要條件,更為重要的是,再跨文化交際中,態(tài)度決定一切。真誠相待是跨越文化鴻溝,通往理解彼岸的橋梁和紐帶。
    跨文化交際的心得篇四
    本文主要探討了跨文化交際與英語語言教學之間的關系.英語語言教學不僅是語言知識的'教學,而且是英語世界文化的傳播.漢語和英語不同的文化背景需要我們在英語語言教學過程中培養(yǎng)學生的跨文化意識,使其適應跨文化接觸.
    作者:劉琢作者單位:衡陽師范學院,外語系,湖南,衡陽,421000刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):2008“”(41)分類號:h3關鍵詞:跨文化交際英語語言教學文化背景
    跨文化交際的心得篇五
    在全球經(jīng)濟一體化發(fā)展的背景下,跨文化交際逐漸的呈現(xiàn)出全球化趨勢。在跨文化交際中,不同的國家及民族之間價值所體現(xiàn)的差異性很容易給雙方交流帶來障礙,為此,對這種差異性進行研究,有助于不同文化背景的人在跨文化交際中避免或減少誤解和沖突,本文以中美價值觀為例,對這兩種價值觀產(chǎn)生的文化差異進行對比分析,以利于更好的了解中美價值觀,促進中美跨文化交際。
    跨文化交際的論文
    隨著我國經(jīng)濟等諸多方面的日益強大及全球一體化經(jīng)濟的發(fā)展,與其他國家之間的交流和聯(lián)系也越來越密切,但由于不同的國家和不同的民族有著各自不同的文化背景和價值觀,當進行跨文化交際活動時,中美兩國作為東西方文化代表,常常會出現(xiàn)交際阻礙和文化沖突。最直接的方式是介紹兩國的文化差異和文化習俗。但自cluckhohn(1961)等人提出了“價值標準”的概念之后,人們逐漸的開始認識到了解中美兩國之間的文化差異仍然無法避免跨文化交際障礙。莊恩平(1997)提出將了解雙方的價值觀作為促進跨文化交際順利開展的主要因素。為此,目前的形勢需要我們關注西方文化價值觀同時,也應該對比的對我國的文化價值觀進行了解和研究,這也是成功進行跨文化交際的有效方式。
    hofstede(1980)認為“價值觀是跨文化交際的核心,支配并且決定著人們的態(tài)度、信念及行為?!笨缥幕浑H是各國經(jīng)濟、政治等諸多方面發(fā)展的共同需要,其復雜性來源各國文化的差異性、多樣性和多元性。文化決定了每個國家的價值觀,而價值觀又是道德的基礎。okabe(1983)也認為“跨文化交際是否成功取決于雙方文化價值觀的差異。而了解這種差異性能夠極大程度的幫助雙方更好的進行跨文化交際活動。1.宏觀對比。(1)中國的集體主義和美國的個人主義。胡文仲(1993)指出“文化的核心價值是觀念,而價值觀并不是憑空產(chǎn)生的,它的產(chǎn)生與發(fā)展與歷史和文化傳統(tǒng)分不開。”在不同的文化背景下的中美兩國有著其各自的價值觀念,這也是造成跨文化交際障礙的主要因素。由于受到中華五千年歷史的影響和熏陶,中國比較崇尚“集體主義”,提倡凡是都必須以國家、社會和家庭的利益為先,人們的言行舉止必須遵從社會界定的規(guī)矩,只有極少部分的人能有勇氣表達自己的意愿和不同的意見,都希望生活在融洽和諧的社會環(huán)境中。
    而在美國人的生活中“個人主義”扮演著非常重要的角色,他們非常崇尚自我意愿和個性化發(fā)展,這種特性在進行跨文化交際中表現(xiàn)的尤為顯著,美國人往往會表達出強烈的自信和肯定,并且在表達觀點時,喜歡標新立異和獨辟蹊徑,希望能夠別具一格。他們在生活中追求個性自由和個人享受,自由的抒發(fā)自我意志和發(fā)展自我思想。這種差異在跨文化交際中表現(xiàn)為,中國人認為在公眾場合自由的發(fā)表觀點是“對人”的產(chǎn)物,很容易引起一些不必要的誤會,而美國人認為即使在交際時爭論的面紅耳赤,也僅僅是“對事”的產(chǎn)物。(2)中國的“和”、“穩(wěn)”和美國的“爭”、“變”??鬃拥摹墩撜Z》中有講“以和為貴”?!睹献庸珜O丑下》中也有說到“天時不如地利,地利不如人和”。由于受到這些傳統(tǒng)思想的影響,中國人自古以來就非常崇尚“萬事和為貴”,在交際中往往給人一種和睦和氣、謙恭溫順的形象,同時,在“知足常樂”思想的影響下,中國人即使在遭遇困境時也能苦中作樂和泰然處之,由此可見,這種安于現(xiàn)狀的思想讓中國人缺乏了主動競爭的意識,表現(xiàn)在行為上比較保守,不愿冒險和拼搏,比較喜歡從事穩(wěn)定的職業(yè),容易產(chǎn)生滿足的心理。相比之下,僅有兩百多年歷史的美國卻已然成為世界超級大國,美國人勇敢、愛好自由并且重視競爭,他們很難滿足于現(xiàn)狀,希望能夠通過不斷的奮斗和嘗試來獲取更大的發(fā)展和達到更高的目標。這種積極的心態(tài)和強烈的競爭意識與中國人知足常樂和安于現(xiàn)狀的思想有著顯著的差異。2.微觀對比。
    (1)工作觀對比。對于具有東方特色的中國和具有西方特征的美國來說,其工作價值觀具有顯著的差異。中國的“集體主義”思想讓每個中國人都有著比較強的集體意識,很多人在工作過程中,都會將其單位、團體看作是一個大集體,而在這個集體中穩(wěn)定的發(fā)展是大部分中國人一生的追求。與之相反,激進和崇尚自由發(fā)展的美國人,喜歡在變化中尋求進步,因此,他們頻繁的變化工作職位和環(huán)境,他們希望能夠?qū)⒆陨淼臐撃艹浞值陌l(fā)揮出來,在不斷變化的工作中挑戰(zhàn)自我、發(fā)展自我和改變自我,只有這樣,內(nèi)心才能得到滿足。受到以儒家思想為核心的中國傳統(tǒng)文化的影響,中國人歷來主張“自卑而尊人”、“尊卑有別”等,這樣人和人之間在進行交際時必然會受到各自工作職位的制約,下級見到上級要主動的打招呼,在向上級匯報時,即使自己的見解確實比較全面和透徹,但在說話時也會適當?shù)难a充一句“請指正”、“請幫助”,以表示對上級的尊重,否則就是“失禮”。為此,這也造就了中國人具有比較固定的人際關系網(wǎng),其中領導與員工、上司與下屬之間的上下級關系涇渭分明。而在美國,他們在工作交際中與中國人不同,更加注重強調(diào)人與人之間的平等,即使是上下級關系也往往會處于平等的地位。在美國不同職位的人、師生之間都無尊卑之別,他們的工作、語言及行為中無處不體現(xiàn)著這種平等觀念。這就使得美國人在進行交際時,較少拘謹,而且在打招呼時,無論對方的地位和身份,都可以直呼其名或是用“hello”表示問候。在工作過程中可以毫無顧忌的直言不諱,非常的坦率,無所謂面子,這與中國人是截然不同的。
    (2)歷史觀對比。具有悠久歷史的中國注重“以史為鑒”、“前事不忘,后事之師”、“利者沿之,弊者革者”,在歷史價值觀方面,中國非常的重視歷史。在做出新的決策和計劃新事情時,往往會以此前的資料和數(shù)據(jù)作為依據(jù)和參考,在中國,有著豐富經(jīng)驗、社會閱歷的人都會受到人們的尊重。而作為僅有幾百年歷史年輕的美國來說,美國人更加注重的是對未來的憧憬和把控,他們關注的并不是遙不可及的未來,而是能夠在短時間內(nèi)就能實現(xiàn)的未來,為此,美國人在做事時很少會向歷史看,因為他們堅信未來是想著更加美好的方向發(fā)展,過去的歷史則并不是重要的。在美國,具有豐富經(jīng)驗和年長的人不一定會受到人們的敬仰,而一些敢闖、敢拼的年輕企業(yè)家卻備受人們推崇。因而,在跨文化交際中,他們難以理解中國人對傳統(tǒng)文化和悠久歷史的尊重,而中國人也同樣無法理解美國人對歷史和傳統(tǒng)的漠視。
    (3)時間觀對比。1959年,跨文化交際學的奠基者愛德華霍爾在其著作《無聲的語言》中將人們的時間分為兩種:單向計時制和多向計時制。根據(jù)這種思想劃分,中國人的時間觀屬于多向計時制度,他們通常將時間看成是比較分散的,并且能在相同的時間內(nèi)同時做不同的事情;而美國人非常守時,習慣于在規(guī)定的時間內(nèi)逐步的完成任務,屬于單向計時制。在跨文化交際過程中,如果忽視了中國人和美國人不同的時間觀念差異問題,將會引起交際障礙甚至是矛盾與損失。在正式場合和非正式場合中,中國人和美國人對待時間的態(tài)度也是完全不同。在中國,參加會議或是做客,通常都會早到以表示對所要見人員的一種尊重,然而,在美國,醫(yī)生可以讓病人等很長時間,但護士則不可遲到;召開會議時,老板可以遲到,但是作為秘書則不可以遲到。而且美國人通常不習慣看到客人提前到來,同時在社會活動中,美國人認為事先預約是有禮貌的,如果美國人在宴會或晚會快開始的最后一刻才被通知,他們會認為自己沒有受到應有的尊重,無論這個邀請多么有吸引力他們也會拒絕。因為,沒有事先的預約,這樣就打亂了他們的時間表,是不受歡迎的。
    經(jīng)濟全球化發(fā)展使得不同語言和文化背景人們間的聯(lián)系越來越密切。隨著文化交流的深入和日益頻繁,人們開始意識到溝通和對外國文化價值標準的全面認識在跨文化交際中有著深遠的影響。中美兩國在跨交際活動中產(chǎn)生文化沖突,歸根結底是兩國的文化價值觀差異而造成的。可見了解中美文化價值觀差異,是促進兩國進行跨文化交際的需要,也是我國社會主義精神文明建設的需求。為此,文中我們從宏觀和微觀兩方面對中美價值觀進行了對比研究。在宏觀方面,中國崇尚高度統(tǒng)一和高度服從的集體主義思想,推崇以和為貴,喜愛穩(wěn)定的生活,而美國崇尚以自主為意識主流的個人主人思想,喜愛挑戰(zhàn)與競爭,這種中國文化的群體意識和美國文化的個體意識成為中美兩國進行跨文化交際障礙和沖突的主要因素;在微觀方面,中美兩國在工作價值觀、歷史價值觀和時間價值觀等方面存在顯著的差異,了解這些差異有易于理解文化如何以不同的方式在跨文化背景下進行交流的。
    berry等人(1997)提出“當兩種文化發(fā)生沖突時,主導地位不強的文化中成員可以選擇吸收新文化、抵觸新文化、雙重文化主義和抵觸兩種文化?!痹诳缥幕浑H過程中,我們在面對中美價值觀差異時,應該用全面的、發(fā)展的觀點看待問題,維護我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的同時,正確的汲取西方文化精華。為此,開展跨文化交際視閾下中美價值觀的對比研究,有利于認知與把握中美兩國價值觀的差異性,有效的預測對方的交際行為,為跨文化交際奠定了溝通的基礎,及時避免或是減少跨文化交際中的障礙及沖突。中美雙方在堅持兩國各自價值觀的同時,還應該充分了解與尊重對方的價值觀,進而促進中美之間更好的進行跨文化交際。
    跨文化交際的心得篇六
    作為一個建國只有幾百年的國家,美國在建國之初,百廢待興之際,必須鼓勵個人獨立創(chuàng)造的精神。與此同時,在建設新大陸的過程中,每個公民都必須發(fā)揮其最大用處,尊重并吸收其他人的優(yōu)秀成果,堅信自我,尊重他人的文化成為新大陸的共同原則。此原則深入美利堅民族的民心,并以各種形式得到了充分發(fā)揮,由此形成了美國人民的特殊性格:相信自己,自己就是最好的,獨一無二的,并把依靠自己作為人生信條。
    美國在建國之初幾乎是一片文化荒原,而闖入這片文化荒原的,是一群勇于挑戰(zhàn)歐戰(zhàn)傳統(tǒng)制度束縛的極富有自由主義精神的人。正是在這種初期的不屈不撓的精神帶動下,這種冒險而崇尚自由的精神成為了美利堅人民發(fā)展的精神支柱。目前來看,美國人民在生活的很多地方都有數(shù)不清的這種精神存在。這種精神存在于他們的日常生活之中,密切不可分割。所以,我們可以得出這種結論,那就是美國人民對創(chuàng)新精神是非??粗氐?。眾所周知,美國的歷史很短,比不是很多悠久的文明國家,更不用說和四大文明古國了。但是,就是因為這樣,美國人民受到的束縛和條條框框也很少,具體的表現(xiàn)就是美國人非常能夠接受新生的事物和新生的科技。對于現(xiàn)代科技的發(fā)展,創(chuàng)新是必不可少的。對于,這一點美國人的認同度非常高,這也是他們所提倡和崇尚的性格。
    美利堅是一個崇尚自由的民族。美利堅歷史的一個重要的特征就是封建秩序從來沒有在那里存在過,在美利堅民族的形成過程中,許多從歐洲大陸來的移民把資產(chǎn)階級自由思想帶到了那里。新大陸崇尚自由的氛圍以及大自然的艱苦環(huán)境陶冶了美利堅民族的特性:熱愛自由、珍惜自由、崇尚自由。在美國,民主自由的環(huán)境為平等開辟了道路。美國人相信這樣的格言:“萬物生而平等”,也就是說,他們認為每個人生來就是平等的。因此他們不迷信權威,而更崇拜白手起家的成功者。
    一、見面禮儀:美國人與客人見面時,一般都以握手為禮。他們習慣手要握得緊,眼要正視對方,微弓身。兩人為異性時,要待女性先伸出手后,男性再伸手相握;兩人為同性,通常地位高的伸手給地位低的,主人伸手給客人。親吻禮是僅限于在彼此關系很熟的情況下的一種禮節(jié)。正式社交場合,美國人通常是先介紹,再握手;在非正式場合,或者初次見面禮較簡單,笑一笑,打個招呼,說聲“hello”或“hi”即可;美國不用行政職務如局長,經(jīng)理,校長等頭銜來稱呼別人直呼其名,這是親切友好的表示。
    與美國人交際時還禁忌離得太近,因為美國人十分講究“個人空間(private space)”。在和美國人談話時,不可離得很近,一般保持在一米左右為宜。公共場合盡量同其他人保持一定的距離。實在不得已與別人同坐一桌或緊挨著別人坐時,應該先打個招呼,問一聲“我可以坐在這里嗎?”得到別人允許后再坐下。與美國人交往忌問:年齡,體重,收入,私事等。
    在美國,“請”、“謝謝”、“抱歉”之類的話隨處可聞,不絕于耳,即便家人之間也不例外。在美國,不論任何人得到別人的幫助時都會微笑著說一聲“謝謝”,即使總統(tǒng)對侍者也是如此。在商店里,售貨員的臉上總是堆滿著笑容,每當顧客進門時,他們總會主動迎上來,熱情地問一聲“我可以幫助你嗎?(can i help you?)”
    二、做客禮儀:上門做客不可早到,如果早主人先到,反而失禮。
    三、餐飲禮儀:用餐時,把碗碟、刀叉平放好,左手用叉右手用刀。美國人習慣喝點加冰的飲料、葡萄酒,大型宴會喝雞尾酒。一般不喝烈性酒。喝酒,不能大口大口地喝,不能發(fā)出響聲。同樣吃飯時也盡量不要發(fā)出響聲。否則,他們認為是不雅觀的行為。用餐結束時,要把你用過的餐具整理好,放在你原來的位置上,并把剩下的東西收拾干凈。在和美國人一起進餐時,一直保持沉默是非常不禮貌的,應該不時與身旁的人有所交談。但是在嘴里咀嚼著食物時千萬不要講話。即使此時有人同你說話,也必須咽下口中食物后再回答。與人談話時可以不放下刀叉,但切記不可拿著刀叉在空中揮舞。
    四、贈送禮儀:一般來說,美國人不隨便贈送和接受禮物。有的美國人在收到禮物時常常顯得有些不好意思。如果他們湊巧沒有準備東西回禮,就更是如此了。但是每逢到節(jié)日、生日、婚禮或探望病人時,贈送禮物還是免不了的。美國人最流行在圣誕節(jié)互贈禮品。圣誕禮物多用彩紙包好,再系上漂亮的絲帶。按照美國的傳統(tǒng),圣誕節(jié)的前幾天還有個“白色圣誕節(jié)”,屆時,人們用白紙包裹好禮物送給附近社區(qū)的窮人。
    探望病人大多是贈送鮮花,有時也視情況而定贈送其他禮物。送朋友外出遠行時,也常贈送禮品。禮物通常是鮮花、精致的點心、水果或書籍雜志等。此外,與中國人喜歡成雙成對不同的是:美國人認為單數(shù)是吉利的。收到別人贈送的禮物時,受禮者一定要馬上打開包裝,當著送禮入的面欣賞或品嘗禮物,并立即向贈送者道謝。美國人贈送禮物時包裝十分講究,外表富麗堂皇,里面裝的卻不一定是太貴重的東西,因為贈送者不希望受贈者因禮物過于貴重感到過意不去。
    商務溝通是一種動態(tài)的、多渠道過程,它包括特定組織內(nèi)部和外部的溝通。商務溝通的動態(tài)性是指它總是隨著商務內(nèi)容的變化而變化的。永遠不會處于一種靜態(tài)的情形之中。而多渠道性指的是在日常溝通中,商務人士用多種方式進行聯(lián)系,如他們有時會與對方面談或是電話交談。有時他們向?qū)Ψ桨l(fā)電子郵件或是傳真。有時他們選擇電話或電視會議的形式來討論一些重要的問題。有時他們把活動記錄在磁帶或光盤上,以便促銷時攜帶方便和分發(fā)。商務溝通的多渠道性為今天的商務人士提供了更為廣闊的空間,使他們能夠選擇最有效的`方式來進行預期的溝通。由此可見商務溝通在我們商務活動中起到了非常積極的作用。
    針對跨文化溝通出現(xiàn)的問題一些人提出了一些關于跨文化溝通的理論。第一個是kluckhohn提出的六大價值取向理論,所謂的六大價值是指對人性的看法;人們對自身與外部自然環(huán)境的看法;人們對自身與他人關系的看法;人的活動導向;人的空間觀念以及人的時觀念。研究表明,不同民族和國家的人在這六大問題上有不同的觀念從而影響了他們的工作和生活態(tài)度和行為。其次是跨文化順應理論,它涉及兩個中心概念:順應和同化。由于跨文化順應涉及到學習與忘卻兩方面,還由于陌生人文化身份與個人特征與異文化的各種力量存在沖突,因此陌生人的跨文化經(jīng)歷并非一帆風順。他們可能忘卻或干脆拋掉一些舊的文化習慣。還有由荷蘭hofstede提出的文化模型理論,他把文化比作是洋蔥,最外表的一層稱為象征物,人的肉眼能夠看風;第二層是英雄人物性格,第三層是禮儀,禮儀是每種文化里對待人和自然的獨特表現(xiàn)方式,最里面一層是價值觀,指人們相信什么是真、善、美的抽象觀念,也是文化最核心的部分;最后也是由荷蘭hofstede提出的文化維度理論,他針對對ibm員工的文化價值觀調(diào)查的研究結果指出有四大因素對員工的文化價值觀和工作態(tài)度產(chǎn)生影響,它們是:權力距離,個體主義與集體主義,不確定性規(guī)避,事業(yè)成功與生活質(zhì)量。
    在合資公司和企業(yè)中要消除跨文化溝通的障礙,首先實施本土化策略,加強與當?shù)厣鐣幕娜诤希瑴p少當?shù)厣鐣ν鈦碣Y本的危機情緒。其次實施多元化文化相容策略,刻意模糊文化中最容易導致沖突的部分,保存其比較平淡和微不足道的部分,從而減少“文化摩擦”。在一個員工文化背景眾多的企業(yè)內(nèi),有必要建立一種新的、共同的價值觀,前提是要對各種文化以充分的尊重和理解,并在此基礎上找到各種文化的結合點,能充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢,從而慢慢建立起統(tǒng)一的價值觀。同時對員工進行跨文化培訓,加強他們的文化適應能力,避免在異文化交際中的“自我休克”。
    跨文化交際的心得篇七
    任何一種語言,都兼有“工具性”和人文性。所謂“工具性”,是說語言作為一種聲音和意義結合的自然代碼,可以用來承載信息,表達思想。所謂“人文性”,是說語言是人類認識世界的惟一框架,是一種文化代碼。
    一、中西人格差異的文化哲學淵源
    從社會學和心理學角度講,“人格”具有兩層含義:一是一個人的外在行為表現(xiàn)和行為傾向;二是一個人內(nèi)在的,真實的自我。也就是說,人格是人的特點的一種組織,是個體實際和潛在的行為模式的總和,是一個相對穩(wěn)定但又不斷變化的系統(tǒng)。它在個體社會化的過程中形成,并在個體的整個生命中不斷發(fā)展完善。
    中西方的人格差異非常明顯。中國人一般趨于內(nèi)向(introvert)——自謙,較少言語,保持虛靜;西方人尤其是美國人一般趨于外向(extrovert)——直言,敢言,自我肯定。中國人強調(diào)群體和諧,尊重權威。西方人尤其是美國人更注重個體與競爭。這種人格差異的形成存在于中西文化的內(nèi)涵,都有著深厚的歷史根源和哲學背景。
    自古以來,中國文人都注重“修身”,即指人的自我內(nèi)心修養(yǎng)。所謂“君子不可以不修身”(《中庸》),還要求“自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本”(《大學》)??梢娭腥A民族自古以來一直強調(diào)內(nèi)在精神世界的開發(fā)。這一內(nèi)向探求的精神,導致中國人傳統(tǒng)內(nèi)向的性格。另外,在中國社會生活中,維持群體利益是一個重要的規(guī)范。與此同時,尊卑之序在中國社會也是一個至關重要的道德標準。如《孟子。滕文公上》中所說的“君臣有義,父子有親,夫婦有別,長幼有序,朋友有信”。社會秩序的強大壓力驅(qū)使個人就范于傳統(tǒng)道德文化[1]。這也說明中國學生的謙和,沉默及不愿突出自我的人格特征有其深遠的歷史根源和文化哲學背景的。
    此外,長期以來中國傳統(tǒng)哲學孜孜追求人與人、人與自然的和諧,把天、地、人視為一個整體,以“人與天地萬物為一體”、“天人和一”為最高境界??v觀中國傳統(tǒng)哲學的發(fā)展,無論是唯物主義還是唯心主義都是以討論“天人和一”為中心課題,致使?jié)h民族的思維方式表現(xiàn)出從總體上觀察事物的特征,對事物不甚講究分析,而是更多的進行直接的描述。因此說中國的文化哲學是內(nèi)傾性的。
    與中國文化哲學相比,西方文化哲學更注重外在的物質(zhì)世界。在西方文化哲學中,人與上帝之間存在著不可逾越的鴻溝,所以只有在不斷地向外探求,不斷地認識和了解外在世界,人才能有從自足的存在轉(zhuǎn)化為自足的存在。而達到人的自足完善則需要借助知識、邏輯、科學以及法律等手段,因而西方文化哲學具有發(fā)達的知識論和邏輯學,且科學實證論精神和法治精神貫穿始終。所以在西方文化哲學中,“人”處于中心地位,自然應為人類所用,是人類創(chuàng)造物質(zhì)文明的精神,同時也造就了英國民族的外向性格。這種人格意識已滲透到其文化的各個領域,并積淀為其民族性的心理內(nèi)涵的重要部分[2]。與此相對應,美國文化強調(diào)“個人主義”(inspanidualism)并使之成為其中心。他們鼓勵主動性,強調(diào)對自我的忠誠和個人責任感,注重個人價值的實現(xiàn)。而在西方哲學發(fā)展中,自然是人類的認知對象。雖然在發(fā)展過程中經(jīng)歷了不同的階段,但其主流無一不把自然宇宙看作是與人類不可調(diào)和的對立關系??梢哉f西方的哲學觀主要是二元論,而非整體論。這種把自然置于人的對立面的哲學思想使得西方的知識論特別發(fā)達,形成分析型的思維習慣[3]。
    因而中西文化中人格差異現(xiàn)象在中西方課堂上表現(xiàn)得尤其明顯;中國學生在課堂上極少向老師提問,而對待老師的提問,也大多不主動回答。即便被點名提問,他們回答也力求簡單;習慣于用“yes”和“no”這類句式;大多數(shù)學生不習慣在公開場合講話,而是更習慣于聽。在大多數(shù)西方國家,課堂氣氛通常比較熱烈,學生更傾向于積極參與整個教學過程或在授課時隨意提問甚至插話。
    正鑒于中西文化哲學中的這種人格特征的差異,我們在跨文化交際和教學中有必要對中西文化進行系統(tǒng)的比較、評價和綜合,取其精華,洋為中用,通過跨文化交際來完善自己的人格,從而更適應新形勢。
    二、跨文化交際與人格重塑
    美國人本主義心理學家maslow闡述到:在足夠的深度上,發(fā)現(xiàn)人的共性和發(fā)現(xiàn)人的個性是一致的。成為一個完整的人意味著以上兩種過程同時進行。我們了解自己是誰,了解如何成為自己,了解自己的潛能何在,了解自己的風格、節(jié)奏、趣味及價值,一句話,了解我們和他人的差異和共性[4]。這說明,學習外語和外國文化的過程會逐漸培養(yǎng)自己突出的揚棄貫通的能力。這種能力不僅有助于語言能力和交際能力的發(fā)展,而且對整體人格的完善也有著積極的促進作用。文化交融和理解是一種認識能力,更是一種感情能力,一種“共情”(empathy)能力,即一種設身處地從他人的角度看待和感覺世界的能力。而共情能力也恰恰是現(xiàn)代人格的重要特點。
    我們不妨引用心理學領域的一個術語——“雙向性”?!半p向性”被視為人格健康的標志。該術語本來是針對性別傾向而言的。指那些男性傾向和女性傾向都比較突出的人,普遍比一般人健康。這是因為它們有更豐富的內(nèi)部資源來應付和駕馭環(huán)境。如果將“雙向性”這一概念引申至文化領域,那么我們可以假設那些具有多種異語文化的人會擁有更積極的人格特征。大量事實證明“最佳外語學習者大都在文化因素的比較、評價和綜合的過程中使自己的人格變得更加豐富和完整。文化的評價和批判并沒有在他們身上引起激烈沖突和人格分裂。在他們身上,不同的文化因素達到某種愜意的整合?!盵5]由此可見一個具有健康的人格特征的現(xiàn)代人應當思想開放,對自我和世界都有深刻的理解和洞察,并能夠積極地與外界環(huán)境交流,不斷發(fā)掘和實現(xiàn)自身的價值。
    jayne、lakoff和johnson(1980,馬塞勒,1988)等當代學者從隱喻的角度解釋了語言文化與人格的關系。在他們看來,隱喻不僅是一種語言修辭手段,而且是思想的基本特征。隱喻的本質(zhì)變是通過一事物來理解和體驗另一事物,通過已有經(jīng)驗來理解新經(jīng)驗。隱喻與文化環(huán)境有密切聯(lián)系,即母語文化和目的語(targetlanguage)之間存在著隱喻關系。在心理學領域,隱喻常用來解釋人的行為模式,并通過它來改變?nèi)说男袨?,重新塑造人格。人們掌握不同于母語的語言并最終跨越了母語的藩籬,也就掌握了另一種隱喻建構經(jīng)驗,獲得了開啟新世界的鑰匙。同時在一定程度上從原有的桎梏中解放出來。新的語言將有助于人們解釋新的經(jīng)驗,重新認識已有的經(jīng)驗,從而調(diào)整現(xiàn)有經(jīng)驗格式塔的結構。從這種意義上講,掌握另一種語言意味著個人潛能的增長。這會有助于人們拓寬視野,培養(yǎng)多元思維方式和積極互動的“生產(chǎn)性人格”(productivepersonality)[6]。
    不可否認的是,盡管表層的語言障礙經(jīng)過學習可以克服,但思維方式上的文化差異所造成的深層障礙在跨文化交際中解決起來卻有一定難度。因為“自我中心”(egocentric)意識為核心的“本土文化主義”(ethnocentricperception)的影響根深蒂固。權衡利弊,我們對于這種文化差異造成的沖突應采取寬容的態(tài)度:
    1.克服自我中心意識;
    2.克服本土文化中心意識;
    3.消除公式化概念;
    4.對異文化采取理解和同情的態(tài)度;
    5.對于多樣性采取積極態(tài)度;
    6.對變化采取建設性態(tài)度;
    7.對歧義模糊采取冷靜態(tài)度;
    8.對文化沖突現(xiàn)象采取理解和諒解態(tài)度[7]。
    正如梁漱溟所言:“兩眼向外看,則所遇為靜的物質(zhì),為空間,為理智分析區(qū)劃所最恰最適用之地。轉(zhuǎn)回來看自己,則所遇為動的生命,為時間,為理智分析區(qū)劃所最不便適用之地?!盵8]基于這種理解和寬容的態(tài)度,我們就能客觀地評價上文所談及的中國學生和西方學生種種不同的`表現(xiàn)。一方面應理解并允許他們按照自己的文化觀念去選擇他們的行為模式;另一方面也要容忍這些行為在目的語國家出現(xiàn)。
    三、結語
    本土文化和目的語文化之間既不是簡單的完全認同,也不是徹底的差異,而是同與異的統(tǒng)一。一個文化如果缺乏自身的凝聚力,在與較為強大的文化進行接觸時又不能對自己的文化進行新的詮釋,那么這個文化很可能會被完全外化,最終導致自身文化的中斷。但如果一個在世界多元文化系統(tǒng)中處于邊緣的文化總是懷著被吞并的焦慮而處于一種消極退守的態(tài)勢,為維護自身文化的純潔性,對外來文化一味拒絕,也是不可取的;不能及時汲取外來文化的優(yōu)點,最終將永遠失去更新和發(fā)展的機會。一種文化只有努力保持自身文化的凝聚力,并注意吸收他文化中的精華,就一定可以使自身的語言文化得到提升。對處于全球化背景下的中華文化來說,跨文化意識、跨文化知識和跨文化技能有助于我們從不同的視角去認識世界,觀察世界,從而更深刻地洞察自我,并學會融合母語文化和目的語文化中的不同思維方式和價值觀念,重塑自我的人格結構。毋庸質(zhì)疑,只有當我們的社會文化能力比較完善時,母語文化和目的語文化才能有機的整合在一起。良好的外國語言環(huán)境和優(yōu)質(zhì)的跨文化教學配制無疑會提高國民素質(zhì),有助于塑造新的符合時代要求的人格。那么我們的文化不但不會遭到外化,而且會走向新的輝煌,從而豐富我們的精神財富和理論思想。
    參考文獻:
    [1]李宗桂.中國文化概論[m].廣東:中山大學出版社,1988:67.
    [2]涂紀亮.英美語言哲學概論[m].北京:人民出版社,1988:14.
    [3]涂紀亮.現(xiàn)代西方語言哲學比較研究[m].北京:中國社會科學出版社,:29.
    [4]楊自儉,劉學云.翻譯新論[m].湖北:湖北教育出版社,1994:132.
    [5]l.r.帕默兒.語言學概論[m].北京:商務印書館,1983:97.
    [6]譚載喜.文化對比與翻譯[j].中國翻譯,1985,(5).
    [7]董樂山.文化的誤讀[m].北京:中國社會科學出版社,:3
    [8]梁漱溟.中國文化要義[m].北京:學林出版社,1987:15
    跨文化交際的心得篇八
    作為一個建國只有幾百年的國家,美國在建國之初,百廢待興之際,必須鼓勵個人獨立創(chuàng)造的精神。與此同時,在建設新大陸的過程中,每個公民都必須發(fā)揮其最大用處,尊重并吸收其他人的優(yōu)秀成果,堅信自我,尊重他人的文化成為新大陸的共同原則。此原則深入美利堅民族的民心,并以各種形式得到了充分發(fā)揮,由此形成了美國人民的特殊性格:相信自己,自己就是最好的,獨一無二的,并把依靠自己作為人生信條。
    二、鼓勵創(chuàng)新
    美國在建國之初幾乎是一片文化荒原,而闖入這片文化荒原的,是一群勇于挑戰(zhàn)歐戰(zhàn)傳統(tǒng)制度束縛的極富有自由主義精神的人。正是在這種初期的不屈不撓的精神帶動下,這種冒險而崇尚自由的精神成為了美利堅人民發(fā)展的精神支柱。目前來看,美國人民在生活的很多地方都有數(shù)不清的這種精神存在。這種精神存在于他們的日常生活之中,密切不可分割。所以,我們可以得出這種結論,那就是美國人民對創(chuàng)新精神是非常看重的。眾所周知,美國的歷史很短,比不是很多悠久的文明國家,更不用說和四大文明古國了。但是,就是因為這樣,美國人民受到的束縛和條條框框也很少,具體的表現(xiàn)就是美國人非常能夠接受新生的事物和新生的科技。對于現(xiàn)代科技的發(fā)展,創(chuàng)新是必不可少的。對于,這一點美國人的認同度非常高,這也是他們所提倡和崇尚的性格。
    三、自由、平等的精神
    美利堅是一個崇尚自由的民族。美利堅歷史的一個重要的`特征就是封建秩序從來沒有在那里存在過,在美利堅民族的形成過程中,許多從歐洲大陸來的移民把資產(chǎn)階級自由思想帶到了那里。新大陸崇尚自由的氛圍以及大自然的艱苦環(huán)境陶冶了美利堅民族的特性:熱愛自由、珍惜自由、崇尚自由。在美國,民主自由的環(huán)境為平等開辟了道路。美國人相信這樣的格言:“萬物生而平等”,也就是說,他們認為每個人生來就是平等的。因此他們不迷信權威,而更崇拜白手起家的成功者。
    跨文化交際的心得篇九
    跨文化是對于與本民族文化有差異或沖突的文化現(xiàn)象、風俗、習慣等有充分正確的認識,并在此基礎上以包容的態(tài)度予以接受與適應,那么你們知道跨文化的商務交際禮儀嗎?下面是本站為大家準備的跨文化商務交際禮儀,希望可以幫助大家!
    一、 強調(diào)獨立性、崇尚個性
    作為一個建國只有幾百年的國家,美國在建國之初,百廢待興之際,必須鼓勵個人獨立創(chuàng)造的精神。與此同時,在建設新大陸的過程中,每個公民都必須發(fā)揮其最大用處,尊重并吸收其他人的優(yōu)秀成果,堅信自我,尊重他人的文化成為新大陸的共同原則。此原則深入美利堅民族的民心,并以各種形式得到了充分發(fā)揮,由此形成了美國人民的特殊性格:相信自己,自己就是最好的,獨一無二的,并把依靠自己作為人生信條。
    二、鼓勵創(chuàng)新
    美國在建國之初幾乎是一片文化荒原,而闖入這片文化荒原的,是一群勇于挑戰(zhàn)歐戰(zhàn)傳統(tǒng)制度束縛的極富有自由主義精神的人。正是在這種初期的不屈不撓的精神帶動下,這種冒險而崇尚自由的精神成為了美利堅人民發(fā)展的精神支柱。目前來看,美國人民在生活的很多地方都有數(shù)不清的這種精神存在。這種精神存在于他們的日常生活之中,密切不可分割。所以,我們可以得出這種結論,那就是美國人民對創(chuàng)新精神是非??粗氐?。眾所周知,美國的歷史很短,比不是很多悠久的文明國家,更不用說和四大文明古國了。但是,就是因為這樣,美國人民受到的束縛和條條框框也很少,具體的表現(xiàn)就是美國人非常能夠接受新生的事物和新生的科技。對于現(xiàn)代科技的發(fā)展,創(chuàng)新是必不可少的。對于,這一點美國人的認同度非常高,這也是他們所提倡和崇尚的性格。
    三、自由、平等的精神
    美利堅是一個崇尚自由的民族。美利堅歷史的一個重要的特征就是封建秩序從來沒有在那里存在過,在美利堅民族的形成過程中,許多從歐洲大陸來的移民把資產(chǎn)階級自由思想帶到了那里。新大陸崇尚自由的氛圍以及大自然的艱苦環(huán)境陶冶了美利堅民族的特性:熱愛自由、珍惜自由、崇尚自由。在美國,民主自由的環(huán)境為平等開辟了道路。美國人相信這樣的
    格言
    :“萬物生而平等”,也就是說,他們認為每個人生來就是平等的。因此他們不迷信權威,而更崇拜白手起家的成功者。
    一、見面禮儀:美國人與客人見面時,一般都以握手為禮。他們習慣手要握得緊,眼要正視對方,微弓身。兩人為異性時,要待女性先伸出手后,男性再伸手相握;兩人為同性,通常地位高的伸手給地位低的,主人伸手給客人。親吻禮是僅限于在彼此關系很熟的情況下的一種禮節(jié)。正式社交場合,美國人通常是先介紹,再握手;在非正式場合,或者初次見面禮較簡單,笑一笑,打個招呼,說聲“hello”或“hi”即可;美國不用行政職務如局長,經(jīng)理,校長等頭銜來稱呼別人直呼其名,這是親切友好的表示。
    與美國人交際時還禁忌離得太近,因為美國人十分講究“個人空間(private space)”。在和美國人談話時,不可離得很近,一般保持在一米左右為宜。公共場合盡量同其他人保持一定的距離。實在不得已與別人同坐一桌或緊挨著別人坐時,應該先打個招呼,問一聲“我可以坐在這里嗎?”得到別人允許后再坐下。與美國人交往忌問:年齡,體重,收入,私事等。
    在美國,“請”、“謝謝”、“抱歉”之類的話隨處可聞,不絕于耳,即便家人之間也不例外。 在美國,不論任何人得到別人的幫助時都會微笑著說一聲“謝謝”,即使總統(tǒng)對侍者也是如此。 在商店里,售貨員的臉上總是堆滿著笑容,每當顧客進門時,他們總會主動迎上來,熱情地問一聲“我可以幫助你嗎?(can i help you?)”
    二、做客禮儀:上門做客不可早到,如果早主人先到,反而失禮。
    三、餐飲禮儀:用餐時,把碗碟、刀叉平放好,左手用叉右手用刀。美國人習慣喝點加冰的飲料、葡萄酒,大型宴會喝雞尾酒。一般不喝烈性酒。喝酒,不能大口大口地喝,不能發(fā)出響聲。同樣吃飯時也盡量不要發(fā)出響聲。否則,他們認為是不雅觀的行為。用餐結束時,要把你用過的餐具整理好,放在你原來的位置上,并把剩下的東西收拾干凈。在和美國人一起進餐時,一直保持沉默是非常不禮貌的,應該不時與身旁的人有所交談。但是在嘴里咀嚼著食物時千萬不要講話。即使此時有人同你說話,也必須咽下口中食物后再回答。與人談話時可以不放下刀叉,但切記不可拿著刀叉在空中揮舞。
    四、贈送禮儀:一般來說,美國人不隨便贈送和接受禮物。有的美國人在收到禮物時常常顯得有些不好意思。如果他們湊巧沒有準備東西回禮,就更是如此了。但是每逢到節(jié)日、生日、婚禮或探望病人時,贈送禮物還是免不了的。美國人最流行在圣誕節(jié)互贈禮品。圣誕禮物多用彩紙包好,再系上漂亮的絲帶。按照美國的傳統(tǒng),圣誕節(jié)的前幾天還有個“白色圣誕節(jié)”,屆時,人們用白紙包裹好禮物送給附近社區(qū)的窮人。
    探望病人大多是贈送鮮花,有時也視情況而定贈送其他禮物。送朋友外出遠行時,也常贈送禮品。禮物通常是鮮花、精致的點心、水果或書籍雜志等。此外,與中國人喜歡成雙成對不同的是:美國人認為單數(shù)是吉利的。收到別人贈送的禮物時,受禮者一定要馬上打開包裝,當著送禮入的面欣賞或品嘗禮物,并立即向贈送者道謝。美國人贈送禮物時包裝十分講究,外表富麗堂皇,里面裝的卻不一定是太貴重的東西,因為贈送者不希望受贈者因禮物過于貴重感到過意不去。
    商務溝通是一種動態(tài)的、多渠道過程,它包括特定組織內(nèi)部和外部的溝通。商務溝通的動態(tài)性是指它總是隨著商務內(nèi)容的變化而變化的。永遠不會處于一種靜態(tài)的情形之中。而多渠道性指的是在日常溝通中,商務人士用多種方式進行聯(lián)系,如他們有時會與對方面談或是電話交談。有時他們向?qū)Ψ桨l(fā)電子郵件或是傳真。有時他們選擇電話或電視會議的形式來討論一些重要的問題。有時他們把活動記錄在磁帶或光盤上,以便促銷時攜帶方便和分發(fā)。商務溝通的多渠道性為今天的商務人士提供了更為廣闊的空間,使他們能夠選擇最有效的方式來進行預期的溝通。由此可見商務溝通在我們商務活動中起到了非常積極的作用。
    針對跨文化溝通出現(xiàn)的問題一些人提出了一些關于跨文化溝通的理論。第一個是kluckhohn提出的六大價值取向理論,所謂的六大價值是指對人性的看法;人們對自身與外部自然環(huán)境的看法;人們對自身與他人關系的看法;人的活動導向;人的空間觀念以及人的時觀念。研究表明,不同民族和國家的人在這六大問題上有不同的觀念從而影響了他們的工作和生活態(tài)度和行為。其次是跨文化順應理論,它涉及兩個中心概念:順應和同化。由于跨文化順應涉及到學習與忘卻兩方面,還由于陌生人文化身份與個人特征與異文化的各種力量存在沖突,因此陌生人的跨文化經(jīng)歷并非一帆風順。他們可能忘卻或干脆拋掉一些舊的文化習慣。還有由荷蘭hofstede提出的文化模型理論,他把文化比作是洋蔥,最外表的一層稱為象征物,人的肉眼能夠看風;第二層是英雄人物性格,第三層是禮儀,禮儀是每種文化里對待人和自然的獨特表現(xiàn)方式,最里面一層是價值觀,指人們相信什么是真、善、美的抽象觀念,也是文化最核心的部分;最后也是由荷蘭hofstede提出的文化維度理論,他針對對ibm員工的文化價值觀調(diào)查的研究結果指出有四大因素對員工的文化價值觀和工作態(tài)度產(chǎn)生影響,它們是:權力距離,個體主義與集體主義,不確定性規(guī)避,事業(yè)成功與生活質(zhì)量。
    在合資公司和企業(yè)中要消除跨文化溝通的障礙,首先實施本土化策略,加強與當?shù)厣鐣幕娜诤希瑴p少當?shù)厣鐣ν鈦碣Y本的危機情緒。其次實施多元化文化相容策略,刻意模糊文化中最容易導致沖突的部分,保存其比較平淡和微不足道的部分,從而減少“文化摩擦”。在一個員工文化背景眾多的企業(yè)內(nèi),有必要建立一種新的、共同的價值觀,前提是要對各種文化以充分的尊重和理解,并在此基礎上找到各種文化的結合點,能充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢,從而慢慢建立起統(tǒng)一的價值觀。同時對員工進行跨文化培訓,加強他們的文化適應能力,避免在異文化交際中的“自我休克”。
    跨文化交際的心得篇十
    一、見面禮儀:美國人與客人見面時,一般都以握手為禮。他們習慣手要握得緊,眼要正視對方,微弓身。兩人為異性時,要待女性先伸出手后,男性再伸手相握;兩人為同性,通常地位高的伸手給地位低的,主人伸手給客人。親吻禮是僅限于在彼此關系很熟的情況下的一種禮節(jié)。正式社交場合,美國人通常是先介紹,再握手;在非正式場合,或者初次見面禮較簡單,笑一笑,打個招呼,說聲“hello”或“hi”即可;美國不用行政職務如局長,經(jīng)理,校長等頭銜來稱呼別人直呼其名,這是親切友好的表示。
    與美國人交際時還禁忌離得太近,因為美國人十分講究“個人空間(privatespace)”。在和美國人談話時,不可離得很近,一般保持在一米左右為宜。公共場合盡量同其他人保持一定的距離。實在不得已與別人同坐一桌或緊挨著別人坐時,應該先打個招呼,問一聲“我可以坐在這里嗎?”得到別人允許后再坐下。與美國人交往忌問:年齡,體重,收入,私事等。
    在美國,“請”、“謝謝”、“抱歉”之類的話隨處可聞,不絕于耳,即便家人之間也不例外。在美國,不論任何人得到別人的幫助時都會微笑著說一聲“謝謝”,即使總統(tǒng)對侍者也是如此。在商店里,售貨員的臉上總是堆滿著笑容,每當顧客進門時,他們總會主動迎上來,熱情地問一聲“我可以幫助你嗎?(canihelpyou?)”
    二、做客禮儀:上門做客不可早到,如果早主人先到,反而失禮。
    三、餐飲禮儀:用餐時,把碗碟、刀叉平放好,左手用叉右手用刀。美國人習慣喝點加冰的飲料、葡萄酒,大型宴會喝雞尾酒。一般不喝烈性酒。喝酒,不能大口大口地喝,不能發(fā)出響聲。同樣吃飯時也盡量不要發(fā)出響聲。否則,他們認為是不雅觀的行為。用餐結束時,要把你用過的餐具整理好,放在你原來的位置上,并把剩下的東西收拾干凈。在和美國人一起進餐時,一直保持沉默是非常不禮貌的,應該不時與身旁的人有所交談。但是在嘴里咀嚼著食物時千萬不要講話。即使此時有人同你說話,也必須咽下口中食物后再回答。與人談話時可以不放下刀叉,但切記不可拿著刀叉在空中揮舞。
    四、贈送禮儀:一般來說,美國人不隨便贈送和接受禮物。有的美國人在收到禮物時常常顯得有些不好意思。如果他們湊巧沒有準備東西回禮,就更是如此了。但是每逢到節(jié)日、生日、婚禮或探望病人時,贈送禮物還是免不了的。美國人最流行在圣誕節(jié)互贈禮品。圣誕禮物多用彩紙包好,再系上漂亮的絲帶。按照美國的傳統(tǒng),圣誕節(jié)的前幾天還有個“白色圣誕節(jié)”,屆時,人們用白紙包裹好禮物送給附近社區(qū)的窮人。
    探望病人大多是贈送鮮花,有時也視情況而定贈送其他禮物。送朋友外出遠行時,也常贈送禮品。禮物通常是鮮花、精致的點心、水果或書籍雜志等。此外,與中國人喜歡成雙成對不同的是:美國人認為單數(shù)是吉利的。收到別人贈送的禮物時,受禮者一定要馬上打開包裝,當著送禮入的面欣賞或品嘗禮物,并立即向贈送者道謝。美國人贈送禮物時包裝十分講究,外表富麗堂皇,里面裝的卻不一定是太貴重的東西,因為贈送者不希望受贈者因禮物過于貴重感到過意不去。
    商務溝通是一種動態(tài)的、多渠道過程,它包括特定組織內(nèi)部和外部的溝通。商務溝通的動態(tài)性是指它總是隨著商務內(nèi)容的變化而變化的。永遠不會處于一種靜態(tài)的情形之中。而多渠道性指的是在日常溝通中,商務人士用多種方式進行聯(lián)系,如他們有時會與對方面談或是電話交談。有時他們向?qū)Ψ桨l(fā)電子郵件或是傳真。有時他們選擇電話或電視會議的形式來討論一些重要的問題。有時他們把活動記錄在磁帶或光盤上,以便促銷時攜帶方便和分發(fā)。商務溝通的多渠道性為今天的商務人士提供了更為廣闊的空間,使他們能夠選擇最有效的方式來進行預期的溝通。由此可見商務溝通在我們商務活動中起到了非常積極的作用。
    針對跨文化溝通出現(xiàn)的問題一些人提出了一些關于跨文化溝通的理論。第一個是kluckhohn提出的六大價值取向理論,所謂的六大價值是指對人性的看法;人們對自身與外部自然環(huán)境的看法;人們對自身與他人關系的看法;人的活動導向;人的空間觀念以及人的時觀念。研究表明,不同民族和國家的人在這六大問題上有不同的觀念從而影響了他們的工作和生活態(tài)度和行為。其次是跨文化順應理論,它涉及兩個中心概念:順應和同化。由于跨文化順應涉及到學習與忘卻兩方面,還由于陌生人文化身份與個人特征與異文化的各種力量存在沖突,因此陌生人的跨文化經(jīng)歷并非一帆風順。他們可能忘卻或干脆拋掉一些舊的文化習慣。還有由荷蘭hofstede提出的文化模型理論,他把文化比作是洋蔥,最外表的一層稱為象征物,人的肉眼能夠看風;第二層是英雄人物性格,第三層是禮儀,禮儀是每種文化里對待人和自然的獨特表現(xiàn)方式,最里面一層是價值觀,指人們相信什么是真、善、美的抽象觀念,也是文化最核心的部分;最后也是由荷蘭hofstede提出的文化維度理論,他針對對ibm員工的文化價值觀調(diào)查的研究結果指出有四大因素對員工的文化價值觀和工作態(tài)度產(chǎn)生影響,它們是:權力距離,個體主義與集體主義,不確定性規(guī)避,事業(yè)成功與生活質(zhì)量。
    在合資公司和企業(yè)中要消除跨文化溝通的障礙,首先實施本土化策略,加強與當?shù)厣鐣幕娜诤?,減少當?shù)厣鐣ν鈦碣Y本的危機情緒。其次實施多元化文化相容策略,刻意模糊文化中最容易導致沖突的部分,保存其比較平淡和微不足道的部分,從而減少“文化摩擦”。在一個員工文化背景眾多的企業(yè)內(nèi),有必要建立一種新的、共同的價值觀,前提是要對各種文化以充分的尊重和理解,并在此基礎上找到各種文化的結合點,能充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢,從而慢慢建立起統(tǒng)一的價值觀。同時對員工進行跨文化培訓,加強他們的文化適應能力,避免在異文化交際中的“自我休克”。
    跨文化交際的心得篇十一
    摘要:改革開放的中國,與一衣帶水的經(jīng)濟大國日本,無論是在文化交流上,還是在經(jīng)濟交往中的聯(lián)系都日趨密切。日本文化中的委婉具有悠久的歷史淵源,滲透在日本人日常生活和商務活動的方方面面。研究其產(chǎn)生原因及表現(xiàn)形式和特征,對避免跨文化交際中的摩擦和交往中產(chǎn)生不必要的誤會具有現(xiàn)實意義。
    在歷史的長河中,大和民族形成了自己特有的民族文化,其中的委婉文化就以一種獨特地味道存在于日本文化中。從客觀的角度來說,文化中委婉性存在于我們生活的每個角落,世界上任何一個國家、任何一個民族的文化中都會或多或少地存在著委婉,只不過是表現(xiàn)程度與表達方式不盡相同而已。但是日本文化中的委婉展現(xiàn)的如此具體、如此細致,表現(xiàn)得如此極端,以至于被世界公認為第一委婉民族,甚至被認為是日本民族性的“品牌”,確是異常罕見。其形成、表現(xiàn)形式及其特征值得研究。
    探討日本委婉文化的形成,首先要從日本的地理位置談起,日本位于亞歐大陸的最東端,屬于亞洲,使它在東亞冊封體系中成為一個特殊的存在,其國際地位介于宗主國與藩國之間。日本四面環(huán)海,被包圍在遼闊海洋中,自東北向西南呈弧狀延伸,與其他各國保持著若即若離的關系,介于封閉與開放、狹窄與遼闊之間;在多發(fā)的地震、火山、海嘯、臺風等自然災害面前,迫使日本人形成了對于自然災害的無奈和與其相抗爭的順從命運和搏擊命運的雙重性格。
    日本的歷史是日本形成委婉文化的另一主要原因。日本的文化基本上是外來文化,自古以來無論是在文字上,還是在文化上都受中國的影響。之后,日本接受了大量的歐美文化,現(xiàn)在主要是受美國文化的影響。從外人的角度來看可能就顯得很模糊,到底哪個是日本本國的文化、哪個不是;到底是模仿性創(chuàng)造,還是創(chuàng)造性模仿,難以分辨。日本為形成本國獨特的文化,將不同民族的文化不斷融合,更形成了一種委婉。
    日本是一個單一民族的國家,人與人之間擁有共同的歷史、文化背景,在這樣的環(huán)境下生活的日本人人際關系單純,人們的思想,生活習慣以及風俗人情也大致相同。他們對周圍的人和事比較熟悉,養(yǎng)成了一種敏銳的觀察力和理解力。日本人之間有著豐富和細膩的感覺,可以通過微小的眼神、語氣的變化,甚至是肢體上的細微動作來傳神達意,彼此之間不輕易表露自己的感情和想法,認為很多事情彼此不說也心照不宣,長期下來,單刀直入的說法變少了,漸漸地養(yǎng)成了外人眼中的`委婉。
    2.1語言
    日語特有的表達方法非常適合這種委婉,他們講究的是“以心傳心”。有的時候,日語中的委婉體現(xiàn)的是一種含蓄,特別是在感情方面,日本人比歐美人要來得婉轉(zhuǎn)。日本的公共場所經(jīng)常會看到或聽到“遠慮”這樣一個詞,比如“電車中使用攜帶電話時請遠慮”的告示。盡管這個詞的第一層含義同中文一樣,都是“深思遠慮”的意思,但在這里卻應該理解為“請最好不要在電車內(nèi)使用移動電話”。日本人喜歡用“遠慮”這樣婉轉(zhuǎn)的勸告型語氣,來表達在其它語言中本應該用“強烈和直接”的語氣來表達的句型,而“遠慮”這樣含混不清的句型恐怕只能適用于日本人。又如:在日本車站等人流集中的場所常設有賭場,但在賭場門口常常是掛著“十八歲以下人員者入場請遠慮”的告示牌子。這就要求青少年自己判斷究竟可不可以進去了。反正,賭場方面已經(jīng)履行“告知義務”了,而日本人也會很快地判斷出是不可以進去的意思。
    2.2面部表情
    日本人不僅在語言表達上非常委婉,在面部表情上,也會令外國人覺得日本人很委婉、甚至無法理解。“笑”可稱為日本文化中的委婉里面部表情中的典型具體表現(xiàn)。日本人的笑分為許多種,其中,微笑陪伴著日本人生活中的點點滴滴。走進日本社會,無論是日本航空的空中小姐,還是各大商城的服務人員,永遠是一副笑臉。日本人的笑臉已不局限于對于喜悅的表達,日本人的笑甚至可以作為掩飾生氣、悲傷、厭惡的手段。日本小說家芥川龍之介先生在作品《手巾》中,描寫到一位婦女在面對兒子的死的那一刻,竟然會很平靜地露出微笑。正如新渡戶稻造先生在名著《武士道》中所描寫的:“日本人在遇到最嚴峻的考驗時,經(jīng)常會有做出笑顏的傾向。笑容或許就是悲哀或憤怒的平衡錘。”吧。但這些日本人的“笑”,對于外國人來說,簡直就是不可思議,很容易遭人誤解。大多數(shù)外國人無法理解日本人在遇到逆境或挫折時,怎么還會流露出這種含蓄地一笑。
    日語中“沉默是金”“不言為花”是日本國民生活信條的現(xiàn)實反應。日本人很注重“和”,很少表達自己的意見和想法,在交往中,日本人在決定自己的意見和行動時很在乎別人會怎么看自己,怎么想自己,經(jīng)常會被他人的想法所左右,日本人擔心如果把自己的想法赤裸裸地說出來會遭受社會的批評,日本人在與人交往的時候經(jīng)常使用委婉的語言。
    日本人經(jīng)常在不傷害對方的感情的條件下委婉的表達自己的意見,避免交際中的矛盾和沖突,保持之間的友好和和諧。這種做法在人際交往中避免了摩擦,和諧了人際關系。日本文化中的委婉不僅給日本社會帶來了積極影響,也帶來了消極影響。諸如日本人經(jīng)常使用的“hai”,直譯是好的、可以的意思。在實際應用中,這是詞語還可以表示不贊成對方意思,不需要的意思。日本人的原意是用婉轉(zhuǎn)的詞匯與表現(xiàn)來表達自己的意見,以達到不傷害對方的目的,但在國際交流、跨文化交際中,因為日本人的委婉很容易引起誤解,產(chǎn)生誤解,在相同文化下生活的日本人即使能夠明白本已,但是對于不是很了解日本文化的外國人來說,就會覺得很為難,與日本人的交流變得困難。
    日本文化中表現(xiàn)出的委婉可以理解成對他人的尊重,對于那些可能對他人產(chǎn)生傷害的話語難以啟齒。日本人內(nèi)心隱藏著羞恥意識,喜歡和習慣使用委婉表現(xiàn)巧妙的語言說明自己的請求。兩國間的順利交流,必須建立在相互理解他國文化內(nèi)涵的基礎上,這有這樣才能取得兩國之間的和諧相處。
    [1]真田信治。日本社會語言學[m].中國書籍出版社,1996
    [2]劉齊文。從日本委婉語看日本人的交際心理[j].貴州工業(yè)大學學報,2004
    [3]魯思。本尼迪克特。菊花與刀[m].九洲出版社,2005
    [5]大江健三郎。我在曖昧的日本[m].南海出版社,2005
    跨文化交際的心得篇十二
    論文摘要:我國加入wto后,將逐漸融入國際社會,參與國際事務,這就涉及到了跨文化交際的問題。而跨文化交際的'實現(xiàn),主要在于了解異國文化與本國文化的不同點并具備一定的外語語言能力。本文主要探討這方面的問題。
    論文關鍵詞:跨文化交際文化差異外語能力
    人類社會進人21世紀后,隨著科學技術的迅猛發(fā)展,國家間交往的增加,已逐漸形成全球化、國際化社會。在國際化社會環(huán)境下,跨文化交際已日益成為人們?nèi)粘I?、工作和學習的重要組成部分??缥幕浑H的實現(xiàn)一般是通過兩方面來完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解異國文化及其特點,擁有豐富的異國文化知識,才能使我們有效地找出本國文化與他國文化的差異,才能做到既能說會道,又言之有物、自然得體,有助于我們在跨文化交際中更好地消除隔閡,更積極地融入到與對方的交流之中。二是要有一定的外語語言能力。跨文化交際的實現(xiàn),實質(zhì)上主要就是通過語言交流這一重要交際手段完成的。如果一個人有著豐富的異國文化知識,但其外語語言運用能力欠缺,不能清楚、完正表達出自己的想法,造成交際過程中話語信息傳遞的困難,那么,跨文化交際也是不能實現(xiàn)的。反之,如果有著較強的外語語言應用能力,但卻不了解異國文化特點,沒有異國文化知識,跨文化交際也是不可能的。由此可見,文化理解能力與語言運用能力是跨文化交際過程中密不可分的有機整體。語言是文化形成發(fā)展的前提,文化的發(fā)展反過來又可以促進語言的豐富和完善。
    我國加入世貿(mào)組織后,將更加積極地參與世界經(jīng)濟,更好地融入到世界經(jīng)濟全球化潮流中,并實現(xiàn)與國際慣例接軌,從許多方面參與國際事務。所有這一切的實現(xiàn),都需要進行跨文化交際,都離不開跨文化交際。因此,我們在跨文化交際中首先要了解一些中西文化的不同。
    一、深刻認識中西文化的差異
    文化的定義是由英國人類學家泰勒(e.b.tylor)最先提出的。廣義上是指人類社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和,即:物質(zhì)文化制度,習俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鮮明民族色彩。不同民族、不同社會、不同制度國家的文化均有所不同。我們要實現(xiàn)跨文化交際,就要了解、區(qū)別中西文化的不同,就要在學習語言的同時,重視不同文化的學習。這是實現(xiàn)跨文化交際的基本前提。
    中西文化在文化背景、風俗習慣、宗教信仰、思維方式等許多方面有著不同差異,它們是各自獨立的不同的文化體系。中華民族文化是具有五千多年歷史的傳統(tǒng)文化,而西方文化,特別是英美文化,由于歷史較短,主要屬于近現(xiàn)代文化。下面即幾種中西文化差異的具體表現(xiàn)。
    (一)文化背景差異
    中華民族自古以來培養(yǎng)了自我抑制,慎重的民族性格。在人際交往過程中,人們往往以謙虛為美德,不喜歡自我展示;堅信有真才實學無需自吹自擂;往往提倡“滿招損,謙受益”。西方人則往往習慣于展示自我,以個人為本位。習慣于表現(xiàn)自我,自信、夸張,向他人展示自己,等等。在個人和集體關系上,中華民族向來主張把集體放在首位,提倡團結就是力量,“眾人拾柴火焰高”。而西方文化則強調(diào)個人的一個方面超過了集體方面,特別是美國文化往往倡導個人主義。有著“自助者,天助也”,“要敗事,找?guī)褪帧钡日f法。
    (二)風俗習慣差異
    當別人贊美你時,中國人的習慣是客氣一番。而西方人則比較坦率,聽到對他們的贊美時,首先會說“謝謝,”(thankyouorgladtohearthat),如有不同看法時,可再用“但是,”(but一)來轉(zhuǎn)折。還有,中國人認為一些可以公開詢問的事情,如,年齡,收入,婚姻,行為去向等,西方人往往認為屬于個人隱私范疇,成為口頭交際的文化禁忌。
    (三)宗教信仰差異
    中國與西方也有著各自的宗教信仰,不同的宗教文化,已潛移默化地融入到各自的語言中。中華民族的宗教文化主要是以佛教(buddhism)文化為主。佛教已經(jīng)傳人我國有近兩千年的歷史,人們相信人類問的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以chifstianty文化為主,其影響最大。許多節(jié)日都與基督有關,如圣誕節(jié)(christmas),感恩節(jié)(htanksgivingday),等等。
    (四)思維方式差異
    思維方式主要是在社會實踐中形成的,因此,也常常滲透在社會的各個領域。中西文化由于文化體系不同,思維方式上也存在著很大差異。這種差異形成的主要原因,是由于中西方社會發(fā)展的道路不一樣造成的。長期的農(nóng)業(yè)社會和小農(nóng)經(jīng)濟,促成了我國文化的民族心理,我們習慣于“三思而后行”,西方人則往往直來直去。我們的哲學思想強調(diào)綜合,西方的哲學思想強調(diào)的是分析。這就形成了側重整體思維和個體思維的差異。
    從上面幾例我們可以看出,在未來的社會發(fā)展中,沒有多種文化知識和對中西文化不同的了解,跨文化交際必然會遇到障礙。但是,異國文化知識只是實現(xiàn)跨文化交際的一個前提條件。在跨文化交際中,還有另外一個重要條件,那就是外語語言能力。
    二、加強外語語言聽說能力培養(yǎng)
    語言是交際的最主要的手錢,是一個理想的語言使用者對語言種種規(guī)則的了解。語言能力是“言者和聞者的語言知識”,這是美國語言學家喬姆斯基于上個世紀50年代提出的。語言能力指運用語言知識進行聽、說、讀、寫、譯等語言活動的能力。語言能力的形成,就是語法、語音、詞匯的知識在學習者大腦內(nèi)在化的結果??缥幕浑H語言能力(外語語言能力),就是與不同國家、社會文化集團成員交往時,能夠得體地解決說什么、怎么說,和做什么、怎么做的問題的能力。這一能力是后天習得的,是經(jīng)過刻苦努力實踐取得的。
    在跨國文化交際過程中,如果說話者語言能力欠缺,語言失準,表達不當,詞不達意,話語結構混亂,就會造成交際過程中話語信息傳遞的困難,妨礙有效交際的實現(xiàn),不但達不到我們預期的交際目的,有時還會引起一些誤解,導致交際中斷或失敗。
    因此.我們要想實現(xiàn)跨文化交際,滿足跨文化交際的需要,除了解、掌握一些必要的異國文化外,還必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),即外語語言能力的培養(yǎng)。
    外語語言能力的培養(yǎng),主要是通過課堂教學途徑完成的。從上個世紀80年代我國實行改革開放政策后,我們國家一直十分重視外語能力的培養(yǎng)。外語課程從小學連續(xù)開到中學、大學,在大學里又連續(xù)開四個學期,其課程開設長度本身就說明了這一點,但也同時說明外語語言能力的培養(yǎng)不是短時間的事情,學習外語語言是有一定難度的。我國現(xiàn)在各級各類大學每年培養(yǎng)出的許多具有外語能力的各行各業(yè)人才,正在成為國家經(jīng)濟建設、對外交流的主力軍,在各種涉外活動中發(fā)揮著重要作用,擔當著重任,這說明我們的外語課堂教學成績是很大的。
    但是,外語能力與外語語言交際能力是有區(qū)別的。外語能力的概念是籠統(tǒng)的、廣泛的;可以包括書寫能力,文字翻譯能力,及語言交際能力。本文所述的外語語言能力,系指口語交際能力。多年來,盡管我們的大學培養(yǎng)出了許多具有外語能力的各種專業(yè)人才,我們在專業(yè)人才的外語語言能力培養(yǎng)方面還有許多不盡人意的地方。我國學生目前的跨文化語言交際能力仍然有待提高。許多學生學了十多年的英語,并通過了大學英語四、六級考試,有的甚至還考上了研究生,具有了一定的外語能力,但外語語言應用能力仍然很差。有人在口語交流中甚至回答不了外國人關于“早飯你通常吃什么?”這樣簡單的口語問題,原因在于學生不知如何用英語表達“饅頭和稀飯”的詞語。這與上個世紀80年代有人托福考試成績很高,在國外餐館卻不會要一杯咖啡的事情是一樣的,但時間卻已經(jīng)過去了20多年,形勢已發(fā)生了很大變化。因此,我們要想順利地進人跨文化交際全球化時代,從現(xiàn)在起就必須重視加強外語語言交際能力的培養(yǎng),即跨文化交際能力的培養(yǎng),否則,我們將落后于時代。
    那么.如何加強學生的外語語言能力培養(yǎng),即口語交際能力培養(yǎng)呢?筆者以為我們可以在現(xiàn)有課堂教學基礎上進行如下改革嘗試。
    (一)加強課堂互動,重視口語交際能力
    我們應該充分認識到學生現(xiàn)在的外語口語交際能力水平及新形勢的要求,在現(xiàn)有的條件下,爭取在課堂教學中給學生創(chuàng)造更多地外語環(huán)境,讓學生課堂上有說外語的機會,以便充分調(diào)動學生的積極性,活躍課堂氣氛,形成課堂互動,提高學生的外語口語能力。
    (二)改革課程設置,增加口語課時
    我們應該調(diào)整目前的課程設置,適當?shù)卦黾油庹Z口語課,進行一些專門的口語會話練習。理想的外語口語會話課應該是一個模擬的小社會,沖破時空的限制,將各種人物,事件,場合較系統(tǒng)地搬進課堂,進行實際模擬交流練習,這樣可以達到真正提高學生交際能力之功效。
    (三)改革考試形式,增加口語測試項目
    盡管目前我們的課堂教學設置操作難度較大,但是,增加口語測試項目是提高學生外語交際能力的關鍵。我們現(xiàn)行的外語四、六級考試制度,實際上還是一種應試模式。長期以來許多外語教師一直在探討提高學生的外語交際能力的方法,但收效甚微,就是因為受到這種考試形式的限制。現(xiàn)在隨著形勢的飛速發(fā)展,“地球村”的形成,這種應式考試模式對學生的外語語言能力的培養(yǎng)是十分不利的。
    總之,跨文化交際的實現(xiàn)與外語語言能力是密切相關的,而外語語言能力的獲得并不是一朝一夕的事情。我們應該在課堂教學中既教授學生跨文化知識,又培養(yǎng)他們的外語語言應用能力;加大培養(yǎng)精通專業(yè),又擅長外語的復合型人才的力度,以改變我國目前在跨文化交際中的不適應狀況,盡快融人21世紀全球化時代。
    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
    推薦度:
    點擊下載文檔
    搜索文檔
    跨文化交際的心得篇十三
    本文從跨文化交際的.角度研究口譯,分析了語言文化與口譯的關系,并舉例說明了口譯中存在的文化障礙,指出培養(yǎng)譯員的跨文化交際能力和跨文化意識有助于提高口譯質(zhì)量.
    作者:陳慧華作者單位:廣西大學外國語學院,廣西,南寧,530004刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):2008“”(13)分類號:h0關鍵詞:口譯文化障礙跨文化交際能力跨文化意識
    跨文化交際的心得篇十四
    一、非語言交際指的是語言行為以外的所有交際行為
    它具有以下一些特點:
    1.鮮明性
    某些環(huán)境不適合使用語言交際,反而非語言交際發(fā)揮著不可替代的作用,比如結婚時新娘穿婚紗穿秀和,新郎穿西服,馬路上的交通指示牌等等,特點十分鮮明。
    2.隱含性
    非語言行為的隱含性在許多場合得以體現(xiàn)。特別是軍事行動或警察辦案為了隱蔽用手勢表達信息,有利于戰(zhàn)場行動效果。以上這些都是非語言符號的隱含性所在。
    3.普遍性
    非語言交際行為普遍性的特點是超越文化、民族和國家的范圍,已成為國際社會公認的交際手段:比如足球比賽和籃球比賽裁判的手勢各國球員都能明白,交通訊號,紅燈停綠燈行各國也都公認。
    4.輔助性
    非語言行為在交際中起著重要的作用,但是非語言交際處在輔助的從屬地位。
    5.原始性非語言交際的產(chǎn)生早于有聲語言交際。喜怒哀樂都會表現(xiàn)在每個人的面部表情上,我們通過面部表情可知道這個人的心情。
    二、非語言交際的作用
    “絕大多數(shù)研究專家認為,在面對面交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%左右是語言行為,其它都是通過非語言行為傳遞的?!币虼耍钦Z言交際不只限于某一種行動或者某一種信息,而是涵蓋了多層面的行為和信息。具體來說,非語言交際在交際中有五個方面的輔助作用:
    1.重復(repeating)在告訴別人某一地點的時候,我們往往會用手指向地點所處的方位,用手勢加以重復。2.補充(complementing)補充通常能夠?qū)φZ言行為起到修飾和描述的作用,提供更多的信息。3.代替(substituting)有時我們用非語言行為代替講話,可以傳達同樣的信息。有時在比較嘈雜的環(huán)境中見面說話聽不見大家需要打招呼問候,大家會用招手等肢體語言來代替。4.調(diào)節(jié)(regulating)在交談中,人們可以利用點頭、搖頭、保持沉默等非語言行為向?qū)Ψ絺鬟_信息并且以此來控制交際的進一步發(fā)展。
    5.強調(diào)(accenting)這個功能主要用來強調(diào)語言信息或其他非語言信息的特別或重要之處。比如,看足球比賽時你支持的球隊進球了,你吶喊的同時可能伴隨著跳躍、握緊雙拳等姿勢慶祝進球這些體態(tài)間的差別,顯示了語義程度輕重差別,其作用是強調(diào)。非語言溝通可以大致分為:身體的行為,空間距離,時間。
    1.身體的行為身體行為的人的身體動作傳遞信息,包括以下方面:
    (1)外觀及衣著。我們常說不要以封面判斷一本書,但是事實上,自古以來,人們注意他們的外表或服裝來判斷一個人的經(jīng)濟狀況和社會地位。特別是對于一個陌生人,我們傾向于外表和服裝來確定是否與其交談。
    (2)身勢。身勢指的是全身的短暫動作,就是人的一舉一動,說白了,就是肢體語言,這些動作是可觀察到的。中國、日本屬于動作較少的國家,而中東、拉美地區(qū)屬于動作比較多的國家,有人戲稱意大利人若是沒有上肢就不會說話了,可見臂膀?qū)τ谒麄兪种匾?BR>    (3)手勢。手臂姿勢,通常稱為手勢。各個名族國家都用手勢表達一定的意義,但是同一種手勢在不同文化中卻可以表示不相同的意義。比如:將手放在脖子下面,在我國是警告、咸脅、恐嚇的意思,而在意大利、法國表示否定,我這兒沒有(你要的東西)的意思。
    (4)面部表情。面部表情往往能最真實地反映出一個人的情感和態(tài)度。西方人面部表情多,亞洲人喜怒哀樂不行于色,在面部表情上確實存在民族種族區(qū)別。
    2.空間距離不同的文化群體對空間使用具有不同的看法。這包括個人的領域、體距、對擁擠的態(tài)度、位置的定義等。歐洲國家的人在人多擁擠的時候會盡力回避,中國人可以接受,不會特別在意。
    3.時間觀念人們早已注意到不同民族對于事件有不同的概念和態(tài)度。德國人特別準時,遲到在德國被認為是一件很沒素質(zhì)的事,人人都要準時。人們說“節(jié)省時間或是消磨時間”,似乎把時間看成是可觸摸的.實物。這種模式要求人們做事情要嚴格按照日程安排,即使沒有完成某一項工作,也不能影響下一步的進行,因此,事先的約定和日程安排對這種模式下的人們至關重要。多樣性時間的日程安排和事先的約定對人們來說沒有那么重要,因為他們可以隨時因為未完成的事情而更改之前的計劃。
    非語言交際在跨文化交際中是很重要的一部分,但是非語言交際不是獨立存在的,脫離非語言行為配合的孤立的語言行為往往難以達到有效的交際目的,而脫離語言行為,片面地理解或研究某一非語言行為的含義及功能也往往是不科學的。非語言行為作為一種交際的重要手段,作為信息交際的輔助方式,其功能是語言無法替代的。
    跨文化交際的心得篇十五
    摘要:東西方文化、社會價值之間的差異導致跨文化交際中的“文化差異”和“文化沖突”?;谶@種“文化沖突”,該文著眼于基礎英語教學研究,突出教學中的文化意識培養(yǎng)。離開了文化的語言—詞匯教學、文章分析只是僵化的符號,阻礙了學生全方面的提高,因此通過多媒體教學手段、設計真實的語境、進行文化講座等,教師在教學中需注重語言意識和文化意識的結合,從而進行語言教學、輸入英語國家文化、增強學生對文化差異的敏感性、培養(yǎng)學生的言語能力和文化能力。
    關鍵詞:跨文化交際;基礎英語教學;文化意識培養(yǎng)
    經(jīng)濟全球化與文化融合要求語言學習者不僅要懂語言,而且要起到文化交流的橋梁作用。北京奧運會的成功,上海世博會的召開,南京青奧會的即將舉辦都印證了跨文化場所中所進行的不僅僅是語言交流,更是文化交流。由于東方文化(社會價值至上)和西方文化(個人價值至上)的差異,“文化詫異”的現(xiàn)象普遍存在,并影響跨文化交際,引起“文化沖突”。語言知識和文化知識是構成英語教學的基礎內(nèi)容,兩者相輔相成,相伴而行,互為目的和手段。鑒于此,英語專業(yè)教學不應當僅僅是語言教學,還應當包括文化教學。
    1跨文化交際對英語專業(yè)教學的影響一定的語言是一定文化的載體,依附于某種文化,是文化的主要表現(xiàn)形式;語言離開了文化就沒有生命,文化離開了語言就無法傳承。語言離不開文化,文化依靠語言,二者相輔相成,互為一體。stern曾講過,“文化是語言的必不可少的文本,沒有文化的語言教學是不可能進行的”[1]。因此語言教學中,文化教學是必不可少的,忽略了文化的語言教學在交流中會帶來種種誤讀和誤解。更甚者,由于缺乏對文化差異的了解,交流者會常常處于尷尬難堪狀態(tài)。
    英語專業(yè)教學目的在于讓學生能夠很好的在跨文化場所中用英語來交流,傳播不同文化,加深彼此的理解,消除誤解,起到橋梁作用。這種跨文化交際的需要要求教師在教學過程中要有文化意識,而且要求在教學中應安排一定的學習策略和跨文化交際的內(nèi)容。
    有鑒于此,學校在開設課程方面就要將綜合英語類、語言技能類、語言應用類、語言文化類和專業(yè)英語類等必修課程和選修課程有機結合?!陡叩葘W校英語專業(yè)英語教學大綱》把英語專業(yè)課程分為專業(yè)技能課、專業(yè)知識課、相關專業(yè)知識課。
    例如專業(yè)技能課的必修課程為基礎英語、口語、聽力、寫作、翻譯等;選修課程為視聽說、外國報刊閱讀、網(wǎng)上閱讀等。對于英語專業(yè)學生而言,英語語言學習不僅僅是學習的目的和對象,而且是獲取知識,進行專業(yè)知識學習的手段。學生學習英語語言的過程,也是接觸和認識英語國家社會文化的過程。
    英語專業(yè)學生學習通過本專業(yè)知識,譬如必修課:語言學導論、文學、英語國家概況;選修課:英語國家社會與文化、西方文化入門、英語小說選讀、英語語音學、英語詞匯學等來鞏固提高英語基礎知識和技能,進一步完善語言能力和文化能力。除此之外,學校鼓勵他們選修非英語專業(yè)所開設的公共選修課(相關專業(yè)知識課),例如西方思想史、中國文化概論、國際關系概況等來充分了解東西方文化、思想、社會價值之差異以及相互間的影響。
    2英語課堂文化意識的培養(yǎng)
    2.1加強課堂文化的教學建構主義(constructivism)倡導以學生為中心,在整個教學過程中由教師起到組織者、指導者、幫助者和促進者的作用,既強調(diào)學習者的認知主體作用,又不忽視教師的指導作用,強調(diào)從自身經(jīng)驗背景出發(fā)對客觀事物的主觀理解和意義建構,注重學習的主動性、社會性和情境性,反對現(xiàn)成知識的簡單傳授。
    受這種教學理論影響,為了使課堂氣氛更加活躍,現(xiàn)代多媒體教學起到了重要的作用。在計算機和網(wǎng)絡流行的時期,現(xiàn)代教學手段幫助教師和學生生動的進行教學。因此在課堂設計時,教師可運用多媒體等輔助教學手段,精心設計幻燈片、讓學生聽英文廣播、歌曲,看英文讀物、電影等方式導入課堂、鞏固復習高頻詞語等特殊語言現(xiàn)象、講解社會文化等。以這種直觀的方式進行教學,教師在教學活動中設計不同的真實情景和問題,靈活選擇和綜合運用group-discussion,simulation,role-play,pair-work,seminar等教法,鼓勵學生結合特定的語言環(huán)境進行雙邊或多邊實踐。
    2.2完善第二課堂
    教師應有計劃、有重點、分階段地指導學生開展英語沙龍、英語角、英語辯論、英語晚會、專題講座或綜合比賽等形式多樣、內(nèi)容豐富的課外實踐活動,引導學生課后多讀英語報刊、多聽英語廣播、多看原版影視資料、多開口講英語,以廣泛接觸和逐步豐富文化背景知識。
    教師也可以講座的形式講授相關的文化知識,以此增加學生對課文的興趣,幫助學生感性地理解文章內(nèi)容,著眼于英語專業(yè)學生的求職時的實戰(zhàn)能力,結合全國英語八級考試增設的常識考核,使學生了解掌握英美國家的社會文化。
    另外,教師可以在課前布置作業(yè),讓學生利用網(wǎng)絡資源了解相關文化和語言,以更好的利用課堂、提高學習效果。在教學過程中,教師在向?qū)W生介紹西方文化的同時,還可鼓勵學生將西方文化與自己的文化進行對比研究,認識東西文化的差異,在文化和價值觀的沖突中學會和不同的文化求同存異。
    3基礎英語教學中的文化意識培養(yǎng)基礎英語(精讀課)的課時量與知識覆蓋面均超過其他專業(yè)基礎課,是基礎之基礎、重中之重;它是一門集“讀、寫、聽、說、譯”為一體的綜合課程,這就要求教師在教學中不能再只強調(diào)語言本身,還要強調(diào)語用能力培養(yǎng),要把語言教學和文化教學有機地結合起來。所以,作為英語專業(yè)的主干課,精讀課的教學也應從過去的只注重語言知識點的灌輸發(fā)展為把內(nèi)容的講授和社會文化知識的擴展結合起來,這樣才能實現(xiàn)“語言即文化,文化即語言”的統(tǒng)一,也才能從根本上解決英語學習難的問題。
    3.1傳統(tǒng)教學
    長期以來,我國外語教學采取的是以結構主義理論為基礎的教學方式。結構主義理論強調(diào)語言內(nèi)部結構的認知,注重句型的操練。傳統(tǒng)的精讀教學中,教師在講解過程中多以傳授字典詞義、分析語法、paraphrase文章難句、剖析文章結構、講解寫作方法為主。這樣的教學特點符合語言輸入的特點,提高了學生對語言基礎知識的理解,但是忽視了文化和語言的統(tǒng)一性。此外,當前國內(nèi)英語教學廣泛使用傳統(tǒng)語法—翻譯法和交際法相結合的教學方法,這種教學方法一方面是應試教育的產(chǎn)物,但另一方面妨礙了語言學習者對目的語文化的.學習。
    盡管國內(nèi)英語教學受到西方跨文化教學的影響,然而效果并不盡如人意。筆者根據(jù)對英語專業(yè)300學生的問卷調(diào)查,得知60%的學生看重教師透過教材突出篇章欣賞能力與人文素養(yǎng)的培養(yǎng),認為純粹的語言教學過于單調(diào)機械。所以《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》要求新版的英語專業(yè)精讀課文在設計上重視文章的文化內(nèi)涵和人文價值,重視思想上的潛移默化作用。各單元盡可能的在總體上比較全面地介紹西方文化,結合新時期人類面臨的各種挑戰(zhàn)和當今社會的各種熱點,力求通過教材不僅使學生學到語言知識和技能,同時激發(fā)他們的心智,開闊他們的事業(yè),培養(yǎng)他們獨立思考的精神、分析判斷的能力、實事求是的態(tài)度和理性思維的習慣[2]。
    3.2教學中的文化意識培養(yǎng)
    英語教學不僅要提高學生對語言知識的掌握,而且要求學生在不同階段不同程度上了解英語國家社會與文化或人文國情。精讀教學所突出的特點要求學生全面提高對語言的運用,而語言的運用則離不開它所蘊含的文化意義。因此,在學習詞匯和分析文章時,教師更需要以不同手段引領學生學習語言所體現(xiàn)的文化含義。
    3.2.1詞匯教學
    英語專業(yè)精讀第二冊以幫助學生養(yǎng)成良好的自主學習習慣、培養(yǎng)學生的獨立思考能力、盤活中學所學知識、擴充基本詞匯為目的,特別突出聽說讀寫的全面培養(yǎng)。詞匯是中國學生學習語言時所面臨的特殊難點,其包含的文化意義更為豐富,充分體現(xiàn)了一個語言群體的文化環(huán)境、價值觀念和生活習慣。
    sapir講道:“一種語言的詞匯可以看成是該語言群體所關注的所有的思想、興趣和工作的總匯”[3]。詞匯本身反映出獨特的文化現(xiàn)象,不同的文化內(nèi)涵,因此詞匯教學能夠真實的體現(xiàn)出文化在語言教學中的重要性。
    目前的精讀教學中教師通常呈現(xiàn)給學生的是字典里詞匯的詞義解釋,沒有充分挖掘詞匯中所蘊含的文化潛力。作為語言學習者,學生通常處于被動接受的狀態(tài),他們所學到的是詞匯知識僵化的符號,這也就是學生抱怨認識詞匯卻不會在真實的交際活動中運用詞匯的原因。英語教學中,教師僅僅介紹常用習慣用語、短語和搭配,常用短語動詞,常用及難用的單詞,主要的動詞使用模式等是不夠的,在詞匯講解中教師更應該注重詞匯的來源,也就是詞匯在源文化中的應用和意義。
    詞匯隨著社會、新生事物、新思想的發(fā)展而發(fā)展,并且每年都有新詞產(chǎn)生。為了避免學生只認識而不會運用這一現(xiàn)象,教師在講解詞匯時應該結合詞源,結合詞匯產(chǎn)生的原因,深層次分析詞匯在真實條件下的運用,給學生以真實的感覺,提高學生對知識的運用能力。
    各個學科領域都有大量的新詞產(chǎn)生,日新月異的科技,多格局的世界政治經(jīng)濟形勢都反映在詞匯中。例如眾所周知的理查德?尼克松的“水門事件”,引起美國歷史上第一次總統(tǒng)辭職,自此“水門”—watergate在英語中衍生成一普通名詞,意思是“a political scandal reminiscent of the watergate incident”(水門事件式的政治丑聞),后又轉(zhuǎn)為動詞,“to deal with n acovert or criminal manner”(對……采取隱蔽的或違法的手法)。
    此外,-gate也有普通名詞“門”演變成一個詞根,表示“類似水門事件的丑聞”。諸如此義的詞語不僅出現(xiàn)在政治丑聞中,而且體現(xiàn)在個人丑聞中。例如:英國查爾斯王子與卡米拉(camilla parker-bowles)的桃色新聞曝光后,一時間camilla-gate(卡米拉丑聞)成為一個時髦詞[4]。通過對這一詞語的學習和老師的講解,學生不僅對詞綴有所認識,同時也會對英美國家政治有更深刻的了解。
    又如源于法語和拉丁語的詞語“companion”本意為“onewho eats bread with another”(共同分享面包的人),在英語的發(fā)展過程中,引申為“同伴,共事者”。在講解這一詞語時,教師不妨深層次講解,聯(lián)系其他的和食物或飲食相關的詞語,提高學生對詞匯和其文化含義的理解能力。
    如果教師在講解時能夠結合詞語背后的故事以及故事所反映出的社會政治、文化、經(jīng)濟等問題,那么這些真實的情景能夠幫助學生深刻體會詞匯所蘊含的文化意義,也能促進學生在真實的情景下運用所學詞匯和知識。
    3.2.2文章分析
    精讀課文蘊涵了大量的文化信息、覆蓋了不同領域的不同主題,學生通過對這些主題的學習可以培養(yǎng)對不同專業(yè)領域的文化能力。此外,課文涵蓋了中西方不同的文化、禮儀、習慣等,同過分析語言、理解文章、了解文化,學生在不同程度上能夠體會文化的重要性、進一步理解語言和文化的關系,并且能夠結合生活中的真實現(xiàn)象擺脫孤立地學習語言的習慣。教師在分析課文時需要有機結合閱讀文章內(nèi)容與相關文化知識,在實際教學設計中逐漸吸引學生注重文章內(nèi)容的學習,而不是簡單機械的記憶重復語言形式。
    例如現(xiàn)代大學英語第二冊中的understanding society andculture through eating(text b,unit twelve)講述了飲食和社會、文化、性別、經(jīng)濟等的關系。教師在進行本文的課堂設計時,可聯(lián)系飲食方面的詞匯、不同國家的飲食風俗習慣、以及飲食習慣所蘊含的社會文化、民族、宗教特點。另一方面,教師也可將不同國家的飲食習慣進行比較,通過飲食這一縮影比較不同國家文化或國情的差異。
    “民以食為天”體現(xiàn)出飲食的重要性。飲食不僅保障人類的生理需求,而且現(xiàn)代社會中飲食文化和人際關系、社會關系緊密地聯(lián)系在一起。正如文中所講“for most chinese,socialtransactions are almost inseparable from eating ing and sharing of food is the prototypic relationship in chi-nese society…only a chinese living alone and in abject povertywould sit down to a solitary meal”[2]333。那么教師在講解時可深入地聯(lián)系現(xiàn)實,并且把中國的飲食習慣和遷移變化與英語國家的進行比較,可以讓學生一目了然的了解文化,也可以更加輕松的理解課文。
    又諸如孩子做了錯事以禁食作為懲罰,或者聽家長的教導會得到糖果或者冰淇淋的獎勵;在亞洲國家,如阿拉伯國家和日本,以及東歐的部分國家只有家里的男性吃完飯后女性才能開始吃飯,體現(xiàn)了宗法父權社會在飲食方面的重要影響等等。諸如此類的社會行為和飲食有著千絲萬縷的聯(lián)系。
    英語語言包含了大量的和飲食文化相關的習語,這些習語從各個角度說明語言和文化的關系。受地理環(huán)境和氣候的影響,英國人的食物主要包括面包、牛奶、黃油和奶酪,這些主要食品也體現(xiàn)在大量的習語中。例如bread buttered on bothsides意為某人過著“舒適的生活”,因為吃面包能涂上黃油真不錯,既香又有營養(yǎng),如果面包兩面都涂上黃油,那可真是可口。又如奶酪是硬梆梆的,不是變質(zhì)就是太陳舊的,吃起來可真不是滋味,因此hard cheese用來比喻“倒霉”或“不幸”5。通過大量的飲食習語,我們再次深刻的體會到語言是文化的載體,因此在精讀課堂上教師須以語言為基礎,始終輸入文化,使學生擁有扎實的語言基礎,加深對文章的理解,同時具備一定的文化敏感性。
    3.3文化意識培養(yǎng)應注意的問題
    文化具有民族性,通過民族形式的發(fā)展形成民族的傳統(tǒng)。
    各民族之間的不同文化都是各民族在歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。在民族發(fā)展中,各民族文化既有精華又有其糟粕。因此教師在語言教學中應該始終求同存異:保持對中國文化的自信、尊重英語國家文化的獨特性;最終做到棄其糟粕、取其精華。
    4結束語
    作為語言工作者,教師應該研究教材、研究英語在全球化時代的多方面應用、結合真實情景、培養(yǎng)學生的人文能力和文化素質(zhì)?;A英語教學應該走出傳統(tǒng)的教學路線,以語言為基礎,突出文化差異,培養(yǎng)師生的文化意識。在教學中,教師應該有意結合語言教學向?qū)W生傳授英語國家社會文化等知識、對比中國文化、增強學生對文化差異的敏感性,以避免跨文化交際中的誤解、減少沖突。
    跨文化交際的心得篇十六
    摘要:語言屬于文化,同時也是文化中重要的一部分,外語教學的目標即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才??缥幕芰Φ呐囵B(yǎng)可以通過豐富多彩的跨文化訓練得以實現(xiàn),促進跨文化意識的形成,培養(yǎng)地道的外語人才。
    關鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓練;培養(yǎng)方法
    一、跨文化交際訓練的背景與目的
    從跨文化交際訓練的歷史背景說起,跨文化交際訓練發(fā)展契機在20世紀60年代的美國,作為派遣海外出國的外交官,商業(yè)人士等人的預備課程。當時作為訓練,以授課的形式像派遣者講授目的國的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風土人情。20世紀70年代,如何促進異文化間的交流:
    (一)過渡到目標文化的先行研究;
    (二)實地研究;
    (三)將回到本國后再次適應環(huán)境而進行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓練等問題引起學者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過程??缥幕浑H訓練應不僅僅只是局限于認知層面的訓練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認知層面和情感層面的學習之后付諸于實踐才是跨文化交際所追求的目標。當然,學習異國文化還要與自己的本國文化相結合,只有深刻理解了本國文化的基礎上,才能更好的理解異國文化,理解了普遍性方能理解特殊性??缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓練的過程,實際上也是跨文化意識形成的過程。就目前以漢語為母語現(xiàn)學習外語的同學來說,從出生時起就受到漢文化與漢語的熏陶,而在學習外語時需要我們有意識地習得異國文化,通過切身深刻體驗,促進文化底蘊的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語式的外語,如此,就是形成了跨文化意識,就是掌握了跨文化交際能力。
    二、跨文化交際訓練的方法
    跨文化交際訓練的方法有很多種,每一種訓練方法都可以單獨實行,但就目前的課堂模式而言,仍需結合多種因素加以考慮,如學生的上課時間、授課目標、教材等。首先要了解跨文化交際訓練中基礎訓練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認識跨文化交際訓練的特征。最早普遍實行的是以信息,知識學習為中心,同時兼顧目標文化的意識水平與無意識水平的授課方式。自主學習形式也是有效進行跨文化交際訓練的另一措施。學生自主使用目標文化的思維方式及價值觀,從而能夠說明某一行為模式的特點而進行的訓練。通過異國文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進行訓練。具體的方法為:歸屬訓練,訓練理解并說明目標文化的行為模式的原因、特點。其次,站在目標文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗學習形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗學習法可以以小組討論的方式開展,閱讀異文化交流間引起的問題,小組間相互分析,交流討論,針對事件的具體問題,可進行角色扮演來找出摩擦的原因,又叫做文化認知訓練。從小組為單位的訓練延伸出die訓練方法,對于搜集到的異文化間交流引起的問題進行客觀地敘述與描寫(description),針對現(xiàn)實存在的問題在本國文化與目標文化間的不同意義進行對照并解釋(interpretation),進而進行評價(evaluation)的訓練方法。同時站在目標文化與本國文化的立場上思考問題,更容易捕捉到文化的相對性。以下具有代表性的幾個模擬實驗在進行跨文化交際訓練時也起到了積極地促進作用。
    (一)barnga:通過使用撲克牌進行跨文化交際訓練。參加者通過再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會到的價值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國文化在此情景中的影響。
    (二)bafa-bafa:參與者分別劃分進兩間教室,分別教授他們不同的價值觀與風俗習慣,一段時間后,讓他們相互交流,體驗異國文化。比如,交給一組寒暄時身體不要接觸到對方,而另一組則被告知寒暄時應互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。
    (三)ecotonos:是第二種方法的升級版,將參與人員分成3組進行跨文化交際訓練??缥幕浑H訓練之后,以主持者為中心,進行動作的重復,這時,參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學的內(nèi)容以使其意識化。培養(yǎng)學生的跨文化實踐能力對外語教師就如實驗中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡教材之余,還應注意引導學生利用課外之余多接觸外國最新流行事物:如電視劇,電子書等。還可以多與外國朋友進行互動,互發(fā)郵件,這些交際有時則對外語書寫的能力要求較高,學生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語,無形中鍛煉了學生的跨文化的思維能力。
    三、跨文化交際訓練對當前外語教學的啟示
    目前,異文化訓練是以體驗式學習方式為中心,知識學習兼而有之的一種訓練形式。與個人的成長、異文化間的練習體驗、學習是有劃分出具體區(qū)別的。要求學生在端正態(tài)度的前提下自己體會跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細膩。當然,教師在訓練時要以學生為中心,站在學生目前所處的知識階段,設置學生不曾接觸的場景,喚起學生的自主學習性,再融入了語言環(huán)境的氛圍中學習語言。通過這些方法,學生不但理解了語言,同時熟悉了語言所處的環(huán)境,進而也提高了學生對于人際關系領悟的層面,使用地道語言且得心應手。
    作者:張金秋 單位:渤海大學外國語學院
    參考文獻:
    [1]劉興宇.跨文化訓練與跨文化適應[j].文化與傳播,20xx(7).
    跨文化交際的心得篇十七
    1中西方文化的差異.
    不同的文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式,價值觀念,行為準則和生活方式等方面也存在著相當?shù)奈幕町悺?BR>    在中國封建社會歷史的過程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,對中國社會產(chǎn)生了極其深刻而久遠的影響。
    中國人向來以自我貶仰的思想作為處世經(jīng)典,接人待物,舉止言談以謙虛為榮,以虛心為本,反對過分地顯露自己表現(xiàn)自我。因此,中國文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。西方國家價值觀的形成至少可以追溯到文藝復興運動。
    文藝復興的指導思想是人文主義,宣揚個人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我。生活中人們崇拜的是強者英雄。有本事,有才能的強者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無情地淘汰。
    因此,西方文化體現(xiàn)出個體文化特征,這種個體性文化特征崇尚個人價值凌駕于群體利益之上。
    文化的不同帶來價值觀念的不同。如old一詞,中國人歷來就有尊老敬老的傳統(tǒng)。
    老在中文里表達尊敬的概念,如老祖宗,老爺爺,老先生,老張,老王等等。中國人往往以年齡大為榮。和別人談話時,年齡越大,資格越老,也就越會得到別人的尊敬。姜還是老的辣。
    在我們看來,長者不僅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方國家極少有人愿意倚老賣老而自稱old。
    在他們看來,old是不中用的代名詞,是和不合潮流老而無用的含義連在一起的。英美人不喜歡別人說自己老,更不會倚老賣老。
    在西方文化中,他們把年齡作為個人極為重要的隱私看待。
    尤其是女士,更忌諱別人問自己的年齡。
    即使愿意談論自己的年齡,也要別人猜測其年齡,而此時,他們的真正目的是期望別人恭維他們看上去比實際年齡小,是多么年輕。
    又如,中西方兩種文化在某些單詞所帶有褒貶色彩上有差異。
    如:ambition一詞,本身具有褒貶兩種含義。
    中國人用其貶義,表示野心勃勃,而英美人則取其褒義,表示雄心壯志。
    aggressive一詞,中國人常用來形容某人挑釁好斗,而美國人則用來形容某人進取上進,有開拓精神。
    2跨文化交際的重要性.由于各種各樣的原因,導致了中西方有如此多的文化差異,而文化差異又是跨文化交際的障礙。
    社會的發(fā)展將各個不同的國家納入到一個共同的地球村中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。例如,一個企業(yè)如果想讓自己的產(chǎn)品暢銷國際市場,不僅需要優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品質(zhì)量,而且需要深入了解不同國家的文化,使該產(chǎn)品在包裝設計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。
    如,在中國,龍(dragon)是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼中,對龍就沒有這份特殊的情感,甚至將龍理解為一種張牙舞爪的可怕怪物。
    如果某一企業(yè)家對此不甚了解,將印有龍圖案的產(chǎn)品推向國際市場,試想這種產(chǎn)品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益。所以,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為面臨的問題。
    在英語教學中在重視語言能力的教學的同時,特別要注意在日常教學中發(fā)展學生的交際能力,將語言的文化差異在英語教學中作為一個重要問題對待。
    3日常交際中應注意的問題.
    中西方的文化差異在日常交際中體現(xiàn)在很多方面,在英語學習中應充分地了解這些差異。
    3.1日常問候.
    中國人日常打招呼習慣于問:你吃飯了嗎?,如果你跟英語國家的人這樣說,他們會產(chǎn)生誤解,認為你是想請他們吃。英語國家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛好為話題。
    又如,中國人見到熟人習慣問:去哪里?,如果對西方人也這樣問候,他們可能會很不高興地回答:不關你的事。
    西方人問候時常說:goodmorning/afternoon/evening,how are you doing?,熟人間也可以說:hello或hi.
    3.2日常稱呼.
    漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對長輩稱叔叔阿姨;對平輩稱大哥大姐。
    但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。
    如果我們對母語是英語的長輩稱uncletom,對方聽了會覺得非常奇怪。
    英語文化中只有關系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂。
    又如中國學生經(jīng)常把王老師稱為teacher wang。
    其實,英語中teacher只是一種職業(yè);而中國人有尊師的傳統(tǒng),教師已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對人的尊重,西方人聽起來卻感覺不可思議。
    英語中稱呼人一般用mr.,miss,等。
    3.3感謝.
    一般來說,我們中國人在家族成員之間很少用謝謝。
    如果用了,聽起來會很怪,或相互關系上有了距離。
    而在英語國家thank you.幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。
    送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲thank you.公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲thank you..這是最起碼的禮節(jié)。
    3.4請客.
    在請客吃飯時,主人會問是否要再吃點或喝點什么時,我們通常習慣于先客氣一番,回答:不用了別麻煩了等。
    如果與西方人交往時也這樣說,對方就不會堅持再勸你,很可能你都吃不飽。
    按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲yes,please.若不想要,只要說no,thanks.就行了。
    這也充分體現(xiàn)了中國人交往中的含蓄和西方人直率的不同。
    3.5隱私.
    中國人初次見面經(jīng)常問及年齡,婚姻,收入,表示關心,而英語國家卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私,因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得年輕,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。
    再如中國人表示關心時,經(jīng)常問你在干什么?,在英語中就成為刺探別人隱私的審問,監(jiān)視別人的話語而使人很不高興。
    3.6節(jié)日及接受禮物.
    中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。
    除中國和英語國家共同的節(jié)日外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日。
    中國有春節(jié)﹑元宵節(jié)和端午節(jié)等,英語國家有情人節(jié)﹑復活節(jié)﹑愚人節(jié)﹑感恩節(jié)﹑圣誕節(jié)等。
    中西方節(jié)日的風俗習慣也很不
    相同。
    在節(jié)日里,對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當面打開。
    如果當面打開并喜形于色,可能招致貪財?shù)南右伞?BR>    而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
    4結語.
    在英語教學中,文化知識的教學方法是多種多樣的,教師應該采用不同的方法提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,例如:加強中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語等等談話題材和價值觀念等方面的差異滲透到教學中。
    總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異對語言的影響。
    只有這樣,才能在日常生活中不僅能說出正確的英語句子,而且知道面對西方人的時候應該說什么,避免出現(xiàn)交際中的尷尬。
    【參考文獻】
    [1]李常磊.英美文化博覽.世界圖書出版公司,5月.
    [2]paul norbury,culture smart!britain.外語教育與研究出版社,3月.
    [3]葉朗,朱良志.中國文化讀本.外語教育與研究出版社,4月.
    [4]段連城.美國人與中國人———中美文化的融合與撞擊.河北師范大學學報,.
    [5]鄧炎昌,劉潤清.語言文化即英漢語言文化對比.外語教育與研究出版社,1994年.
    [6]方文惠.英漢對比語言學.福建人民出版社,1990年.
    中國對印度的戰(zhàn)略與印度的大國情結【2】