最新科技英語心得(模板18篇)

字號:

    經(jīng)濟是社會資源的配置和利用方式。怎樣提高自己的情商,與人更好相處?以下是一些經(jīng)驗豐富的人士總結的成功經(jīng)驗,希望對大家有所啟示。
    科技英語心得篇一
    第一段:引言(200字)
    科技的快速發(fā)展對我們的日常生活產生了深遠的影響,其中之一就是英語科技寫作。作為一名從事科技領域的專業(yè)人士,我深深意識到英語科技寫作對于我們的工作和學習的重要性。在過去的幾年里,我積極學習和探索英語科技寫作的技巧,并且取得了一些成果。在本文中,我將分享我個人的心得和體會。
    第二段:理論學習(200字)
    在進行英語科技寫作之前,首先需要學習相關的寫作理論和技巧。我通常會通過閱讀相關的書籍、文章和研究論文來積累所需的知識。此外,參加相關的寫作課程或培訓也是一個很好的方式。通過理論學習,我學會了如何結構化地表達我的觀點,如何使用恰當?shù)脑~匯和語法,以及如何闡述科技問題和解決方案的方法。
    第三段:實踐練習(200字)
    理論學習只是鋪墊,真正掌握英語科技寫作的關鍵是不斷地進行實踐練習。我嘗試在工作和學習中,不論是撰寫報告、論文,還是給同事們發(fā)電子郵件,都努力運用英語科技寫作的技巧。通過實踐練習,我逐漸熟悉了科技領域的專業(yè)詞匯和表達方式,并且能夠更加自信地書寫和溝通。
    第四段:反思總結(200字)
    反思是提高英語科技寫作水平的關鍵。每當我完成一篇寫作任務后,我都會仔細審閱并反思自己的成果。我會檢查我的文章是否清晰、有邏輯、準確表達了我的觀點。此外,我還會注意是否使用了恰當?shù)脑~匯和語法,并進行必要的修改和改進。通過反思總結,我不斷提高自己的寫作能力,并從過去的錯誤中汲取經(jīng)驗教訓。
    第五段:成果與展望(200字)
    通過不斷的努力,我取得了一些令人滿意的成果。我在科技領域的論文發(fā)表和接受國際會議邀請的機會逐漸增多,與外籍同事的合作也更加順暢。然而,我也清楚地意識到英語科技寫作是一個永恒的學習過程。因此,我將繼續(xù)不斷學習和探索,拓寬自己的知識領域,提高英語科技寫作的水平,并在自己的領域中取得更大的成就。
    總結:(200字)
    英語科技寫作是一個具有挑戰(zhàn)性但又十分重要的技能。通過學習理論、進行實踐練習、反思總結,我逐漸提高了自己的英語科技寫作水平,并取得了一定的成果。然而,我也明白這個過程是一個不斷進步的旅程。我相信通過持續(xù)學習和努力,在英語科技寫作領域取得更大的突破和成就。
    科技英語心得篇二
    科技英語是指科技領域中的英語,是科技研究和交流的主要語言。在全球化和信息化的背景下,科技英語已成為各國科技人員交流、合作的重要工具。尤其是在我們國家,科技英語的學習和應用已成為科研人員必不可少的一項技能。因此,在科技領域使用英語的確非常重要。在這篇文章中,將分享我學習科技英語的一些心得和體會。
    二段:學習科技英語的挑戰(zhàn)
    學習科技英語不是一件容易的事情。首先是詞匯量的問題。科技英語的詞匯非常專業(yè)化和復雜,需要不斷的學習和理解。其次是語法和表達方式的不同??萍加⒄Z的語法和表達方式跟普通英語有許多不同之處,需要花費更多的時間來研究和理解。還有一個挑戰(zhàn)是發(fā)音和口語表達方面的問題。因為許多科技英語的研究和發(fā)展都來自西方,需要我們具備一定的口語表達能力,才能與國外學者進行有效的交流。
    三段:提高科技英語的方法
    提高科技英語的方法需要根據(jù)個人需求和具體情況進行選擇。首先,建立扎實的英語基礎是必須的??梢酝ㄟ^課外學習、閱讀英語原文、參加英語角等方式來提高英語水平。其次,要注重擴大詞匯量。這可以通過看科技類的書籍、雜志、文章或者網(wǎng)站上的內容來實現(xiàn)。再者,要注重語法和表達方式的練習??梢酝ㄟ^翻譯一些英文科技文章或者寫一些英語科技論文來提高自己的語法水平和表達能力。最后,朗讀和交流也是提高口語能力的一種有效方法??梢酝ㄟ^錄制自己的發(fā)音或者參加英語研討會等方式來增強自己的口語表達能力。
    四段:科技英語應用的重要性
    科技英語有著廣泛的應用領域,涉及到生物、化學、物理、計算機等領域。應用科技英語可以幫助我們更好地了解前沿科技信息、閱讀科技報告和論文,從而更好地開展科研和學習工作。另外,使用科技英語也有利于與國外科研人員進行更有效的交流合作。不僅能夠更準確地傳達自己的觀點,還能夠更好地理解對方的研究成果和意見。因此,科技英語的應用是非常必要的。
    五段:總結
    總之,學習科技英語是很有必要的,而提高科技英語的水平也需要不斷努力。我們需要不斷地學習、實踐和交流,才能掌握科技英語這一重要工具。同時,科技英語的應用也需要得到重視,它能夠幫助我們更好地進行科研和學習,也能夠幫助我們更好地與國外科研人員進行交流合作。
    科技英語心得篇三
    英語翻譯,是具有邏輯思維、科學理論和藝術色彩三者集中亮相的一種語言學問。但是,在學習《科技英語翻譯》之前,我對翻譯的看法卻不是這樣認為的,對它的態(tài)度卻是那么的不恭,那么的不敬,只認為它是語言的奴隸,是一種枯燥乏味的、低俗的賺錢工具,根本談不上“學問”這一個崇高的詞語,更是談不上它具有科學理論、藝術色彩、邏輯思維這些完美的名詞。現(xiàn)在,在我的腦海中,翻譯不再是語言的奴隸,而是語言的靈魂。語言是人與人之間交流的重要工具,如果沒有了翻譯,那么人與人之間的交流在很大程度上就會受到阻礙,世界的文化交流歷史將要重新編寫。
    在學習《科技英語翻譯》之前,每當翻譯句子時,我并沒有考慮到譯文的邏輯性以及通順性,直接按照原文的單詞順序非常死板地翻譯成譯文,使譯文讀起來非常生硬,不通順,不僅大大改變了原文的韻味,而且大大降低了譯文的可讀性。
    接下來就說說對這門課的體會了。
    通過對這門課的學習,我對科技英語有了一些了解,不再像沒上過這門課之前一樣一頭霧水。科技英語(english for science and technology ,簡稱est)是在自然科學和工程技術領域使用的一種英語文體,是隨著科學技術的迅速發(fā)展而逐漸形成的,科技英語是客觀存在的。隨著國際學術交流的日益廣泛,科技英語已經(jīng)受到普遍的重視,掌握科技英語的翻譯技巧是非常必要的。
    從構成語言的語音,詞匯和語法這三大要素上看,科技英語和普通英語本質上是一致的。在語音上,est使用的仍是普通英語的語音系統(tǒng),其讀音規(guī)則和發(fā)音方法并無絲毫變化;在詞匯上,一方面,est中雖然有大量專業(yè)技術詞匯和術語,但其基本詞匯都是普通英語中所固有的,另一方面,來源于普通詞匯的專業(yè)詞匯仍能看出與普通詞匯的聯(lián)系;在語法上,est雖然有明顯的特點,如大量使用被動語態(tài),非謂語動詞,名詞化結構和從句等,但仍未擺脫普通英語的語法規(guī)則,并無獨立的語法。
    現(xiàn)在,科技英語正朝著新詞語大量增加,名詞性前置定語越來越多,句子結構越來越簡化,標點符號的使用日趨靈活的方向發(fā)展,這一發(fā)展趨勢給我們的英語水平提了一個更高的要求。所以,想要學好科技英語翻譯這一門課,必須提高我們自身的英語水平。
    作為一種重要的英語文體,科技英語與非科技英語文體相比,具有詞義多、長句多、被動句多、詞性轉換多、非謂語動詞多、專業(yè)性強等特點,這些特點都是由科技文獻的內容所決定的。因此,科技英語的翻譯也有別于其他英語文體的翻譯。
    通過對這門課的學習,我也學到了一些翻譯技巧:
    轉譯法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態(tài)等進行轉換。具體的說,就是在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句。在語態(tài)方面,可以把主動語態(tài)變?yōu)楸粍诱Z態(tài)。
    增譯法:指根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英里。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數(shù)可用英語無主句、被動語態(tài)結構來翻譯以外,一般都要根據(jù)語境補出主語,使句子完整。英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語中代詞使用頻率較高,凡說到人的器官和歸某人所有的或與某人有關的事物時,必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時需要增補物主代詞,而在英譯漢時又需要根據(jù)情況適當?shù)貏h減。英語詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的邏輯關系一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種關系。因此,在漢譯英時常常需要增補連詞。英語句子離不開介詞和冠詞。另外,在漢譯英時還要注意增補一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、注釋性的詞語,以確保譯文意思的完整??傊?,通過增譯,一是保證譯文語法結構的完整,二是保證譯文意思的明確。
    減譯法:這是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。
    重復法:指在譯文中重復原句中的關鍵性的詞,以期達到兩個目的:一是清楚;二是強調。從而使譯文有力、生動。
    倒譯法:在翻譯時,根據(jù)漢語的表達習慣,將原文的語序進行適當?shù)那昂笳{整,叫做倒置法,也叫做倒譯法。(按原語序翻譯的方法,叫做順譯法。)等15種翻譯方法。
    翻譯不是精通一門外語,借助于詞典和工具書就能為之的事,缺少對原語文化的深入研究,是很難保證翻譯的水平和質量,而且是一種枯燥乏味的語言翻譯。翻譯要熟悉兩種語言,悟出語言所具有的無比威力,還要透過語言所傳達的信息,了解其背后的文化和精神,從而體會到兩種語言文化的差異。語言不僅僅是信息的載體,還是文化的載體。在翻譯時,我們必須考慮譯文的邏輯性和通順性,最起碼使譯文讀起來不會出現(xiàn)拗口以及很亂的感覺。在翻譯之前,必須仔細地推敲原語言,把原文的每一個單詞都弄懂,然后再運用譯文的邏輯性把這些已經(jīng)翻譯成譯文的單詞組合在一起,最后理清一下句子的通順性,經(jīng)過了這一番程序過程之后,一句很通順的句子就這樣精彩地誕生了。句子通順暢達,讀者讀起來朗朗上口,這才體現(xiàn)出翻譯的魅力以及美麗。
    總而言之,通過對這門課的學習,我獲益良多。
    在這里非常感謝任朝迎老師的諄諄教導。謝謝。
    科技英語心得篇四
    科技的快速發(fā)展使得英語寫作在現(xiàn)代社會中變得越來越重要。英語科技寫作是指用英語描述、闡釋和傳播科技信息的寫作形式,包括科技論文、科技報告和科技文獻的翻譯等。此次作文旨在分享我的英語科技寫作心得體會。
    首先,科技寫作的核心應是準確和簡潔??萍紝懽髋c一般寫作有所不同,它更注重科學性和精確性。在撰寫科技論文或報告時,我們應盡量使用準確的專業(yè)術語和表達方式,以確保信息的正確傳達。此外,我們還應學會節(jié)省用詞,避免重復和冗長的句子。簡潔明了的表達方式能夠使讀者更容易理解我們的論點和觀點。
    其次,良好的科技寫作需要有一定的邏輯性和條理性。在論文或報告中,我們應遵循嚴謹?shù)倪壿嫿Y構,清晰的表達思路。首先,我們可以運用提綱進行組織,明確文章的結構和要點。其次,我們應在開頭實施有力的引言,引發(fā)讀者的興趣并提出問題。之后,我們要分析問題、利用數(shù)據(jù)和研究結果來論證和支持我們的觀點。最后,在結尾部分,我們可以總結我們的論點,并提出進一步的研究或發(fā)展方向。邏輯性和條理性的科技寫作有助于使讀者更清晰地理解和接受我們的觀點。
    第三,科技寫作需要多方位的信息收集和分析。在進行科技寫作時,我們不能僅僅依賴于已有的資料和書籍。我們還應該廣泛地收集和閱讀與我們研究主題相關的最新科技文獻。另外,我們還可以通過參加學術會議和與其他專業(yè)人士討論來了解前沿研究和觀點。此外,我們還應借助科技手段,如搜索引擎和科技論壇,以獲得更全面和深入的信息。只有通過廣泛的信息收集和分析,我們才能寫出具有豐富內容和獨特觀點的科技論文。
    第四,在科技寫作過程中,我們要靈活運用各種寫作技巧。英語科技寫作不僅注重內容,還注重表達方式和語言的規(guī)范性。我們應該學會使用合適的語法和詞匯,避免錯誤和歧義。此外,我們還可以利用一些寫作技巧來增強文章的可讀性和吸引力,如比喻、對比、引用文獻等。同時,我們也要合理運用科技工具,如拼寫檢查、語法檢查等,以提高文章的質量和準確性。寫作技巧的靈活運用有助于使我們的科技寫作更加生動和富有吸引力。
    最后,反復修改和編輯也是科技寫作的重要環(huán)節(jié)。當我們完成初稿后,不要著急提交,而是應該對文章進行多次修改和編輯。在修改過程中,我們要注意語句的流暢性和連貫性,避免文章中的歧義和不明確表達。重復的內容和冗余的詞語也需要被刪除或替換。此外,我們還可以邀請認真的同事或教師對文章進行審閱,以獲得更多的意見和建議。經(jīng)過反復的修改和編輯,我們的科技寫作將更加完善和精煉。
    總的來說,英語科技寫作是一項需要認真對待和不斷提高的技能。通過準確簡潔的表達、有條理的結構、多方位的信息收集、靈活運用的寫作技巧以及反復修改和編輯,我們可以寫出高質量的英語科技作品。希望以上的心得體會對于英語科技寫作的學習和實踐有所幫助。
    科技英語心得篇五
    科技英語作為一門實用性很強的學科,對于現(xiàn)代人來說,無處不在。近年來,隨著科技的飛速發(fā)展,科技英語的重要性也愈發(fā)凸顯。本文將結合個人學習經(jīng)驗,從詞匯積累、聽力訓練、閱讀習慣、寫作技巧以及語境運用五個方面,分享一些關于“實用科技英語”的體會。
    首先是詞匯積累。在學習科技英語的過程中,豐富、熟練掌握詞匯是非常重要的??萍加⒄Z中充斥著大量的專業(yè)術語和單詞,掌握這些詞匯是理解和運用該領域知識的前提。因此,我們要有意識地進行專業(yè)詞匯的積累。一方面,可以利用在線詞典、專業(yè)詞匯表等資源進行查找和背誦;另一方面,還需通過真實生活、實踐運用來強化記憶和掌握。只有詞匯積累到位,才能更好地理解和運用科技英語。
    其次是聽力訓練??萍加⒄Z的聽力訓練是一個持之以恒的過程。我們可以通過聽科技類的新聞、專業(yè)講座或者英語課程來提高聽力水平。在進行聽力訓練時,一定要有足夠的耐心,先從整體的理解入手,再逐步提高對細節(jié)的把握。此外,可以通過做聽力題、對話實踐等方式鞏固和提高聽力技巧。在實踐中不斷修正和改進,才能讓自己的聽力水平得到有效提升。
    第三是閱讀習慣??萍加⒄Z的閱讀習慣非常重要。我們應該選擇與科技相關的書籍、報紙、期刊等進行閱讀訓練。閱讀的過程中,除了閱讀內容本身,還要學會辨別文章結構,掌握科技英語的文體特點,培養(yǎng)分析和理解科技英語文章的能力。在閱讀過程中,遇到不懂的詞匯或句子要及時查找解釋或咨詢他人,以加深理解。不斷堅持閱讀,才能提高科技英語的閱讀能力。
    第四是寫作技巧??萍加⒄Z的寫作需要具備一定的技巧。在寫作方面,我們可以從模仿開始,通過學習科技英語的范文,了解科技英語的寫作慣例和表達方式,逐漸形成自己的寫作風格。寫作時要注重科技英語的語言特點,使用正確的術語和詞匯,注意句子結構的準確性和語法的正確性。此外,我們還應該注重練習寫作,通過寫作來鞏固所學的科技英語知識和技巧。只有通過不斷的實踐,我們才能在科技英語寫作中做到游刃有余。
    最后是語境運用。科技英語的語境運用是理解和運用科技英語的關鍵。我們不僅要掌握詞匯和語法,還要了解詞匯和語法的運用環(huán)境和語言習慣。通過與科技領域工作人員交流溝通、參與討論和實踐應用等方式,真實地感受科技英語在實際生活中的應用場景,進一步提高對科技英語的理解和運用能力。只有將科技英語真正落地到實際應用中,我們才能更好地掌握科技英語。
    綜上所述,“實用科技英語”的學習需要我們在詞匯積累、聽力訓練、閱讀習慣、寫作技巧和語境運用等方面下功夫。通過勤加練習和不斷的學習,我們可以逐漸提高自己的科技英語水平,更好地應對現(xiàn)代科技的發(fā)展和應用。希望以上經(jīng)驗可以對學習者有所啟發(fā),使我們在實用科技英語的道路上更加自信和扎實。
    科技英語心得篇六
    隨著科技的不斷發(fā)展,國際交流變得越來越頻繁,科技英語翻譯在傳統(tǒng)翻譯工作中占據(jù)著重要的地位。在實踐翻譯過程中,我深深感受到科技英語翻譯的挑戰(zhàn)與樂趣,同時也積累了一些實踐心得體會。
    首先,科技英語翻譯需要扎實的英語基礎。科技英語涉及到很多專業(yè)術語和特定領域的知識,因此需要有扎實的英語基礎才能準確理解原文的意思。我在實踐中意識到,擁有廣泛的英語詞匯和語言表達能力,對于科技英語翻譯是非常重要的。
    其次,科技英語翻譯需要注重上下文的辨析。科技文本往往較為復雜,常常涉及一些抽象的概念或者具體的技術細節(jié),因此在翻譯時需要注重上下文的辨析。對于某個術語的具體含義,同義詞或者同類詞的區(qū)別,都需要進行仔細地推敲和判斷,以保持翻譯的準確性。
    同時,科技英語翻譯也需要依靠互聯(lián)網(wǎng)資源的支持。互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展使得信息獲取更加快捷方便,翻譯人員可以通過搜索引擎、在線詞典等工具獲取所需信息。尤其在科技英語翻譯中,對于一些陌生的領域或者新興技術,通過網(wǎng)絡資源的查詢,可以更加準確地理解原文,并選擇更合適的翻譯詞匯。
    此外,科技英語翻譯需要保持與時俱進的學習態(tài)度??萍及l(fā)展日新月異,科技英語也在不斷更新。作為翻譯人員,必須不斷學習新的科技知識,了解行業(yè)的發(fā)展動態(tài),才能更好地應對各類科技英語翻譯任務。例如,了解機器學習、人工智能等前沿科技的相關術語,可以提高科技英語翻譯的質量和準確性。
    最后,科技英語翻譯需要注重團隊合作。在實踐中,我發(fā)現(xiàn),與專業(yè)人士的合作對于科技英語翻譯至關重要。專業(yè)人士可以提供對原文內容的解釋和補充,幫助翻譯人員更好地理解原文。此外,與其他翻譯人員的交流和討論,也可以幫助我們發(fā)現(xiàn)問題,提高翻譯質量。
    綜上所述,科技英語翻譯實踐給我留下了深刻的印象。在翻譯過程中,我意識到科技英語翻譯需要扎實的英語基礎、注重上下文的辨析、依靠互聯(lián)網(wǎng)資源的支持、保持學習態(tài)度以及注重團隊合作等方面的要求。通過不斷地實踐和學習,我相信我會在科技英語翻譯領域中不斷提升自己,更好地滿足科技交流的需求。
    科技英語心得篇七
    科技英語翻譯是一門復雜而又令人挑戰(zhàn)的技能,它要求翻譯者具備廣泛的科技知識和扎實的英語水平。在我的翻譯實踐中,我深感這項技能的重要性和學習它的必要性。以下是我在科技英語翻譯實踐中的心得體會。
    首先,科技英語翻譯要求對科技領域有深入的了解。科技知識是科技英語翻譯的基礎,只有了解所翻譯內容的科技概念和原理,才能準確地傳達作者的意圖。因此,在進行科技英語翻譯時,我們需要通過不斷學習和積累,提高自己的科技素養(yǎng)。了解科技研究的最新進展和術語的發(fā)展變化,可以幫助我們更好地理解和翻譯科技文獻。
    其次,科技英語翻譯需要靈活運用語言??萍加⒄Z翻譯的語言風格往往與日常交流的英語有所不同,更加正式和專業(yè)。因此,我們需要學會靈活運用語言,根據(jù)不同的文體和情境,選擇恰當?shù)姆g方式和術語。同時,我們還需要注意科技英語翻譯的語法規(guī)范,保證所翻譯的內容符合英語語法結構和表達習慣。
    第三,科技英語翻譯需要細心和耐心。在進行科技英語翻譯時,我們需要仔細閱讀原文,理解作者的意思,并將其準確地轉化為另一種語言。在這個過程中,我們需要細心處理每一個細節(jié),確保翻譯的準確性和一致性。同時,翻譯過程中可能會遇到各種困難和障礙,我們需要保持耐心和恒心,找到解決問題的方法。
    第四,科技英語翻譯需要善于利用工具和資源。隨著科技的發(fā)展,翻譯工具和資源已經(jīng)得到了廣泛應用。例如,利用在線翻譯工具和在線詞典可以快速查找術語和解決疑難問題。同時,科技英語翻譯的實踐過程中,我們可以參考相關的科技文獻和翻譯資料,提高自己的翻譯水平。
    最后,科技英語翻譯需要持續(xù)學習和不斷提高。科技領域的發(fā)展是非??焖俸统掷m(xù)的,新技術、新術語和新概念不斷涌現(xiàn)。因此,我們需要不斷學習和跟進最新的科技進展,提高自己的專業(yè)水平。同時,我們還可以通過參加培訓班和科技翻譯交流活動來與其他翻譯者進行交流和學習,不斷提升自己的翻譯技能和知識水平。
    總而言之,科技英語翻譯是一項需要長期學習和不斷實踐的技能。通過對科技知識的了解、靈活運用語言、細心和耐心、善于利用工具和資源、持續(xù)學習和提高,我們可以不斷提高自己的科技英語翻譯水平,更好地傳達科技領域的知識和信息??萍挤g的實踐過程將成就我們更專業(yè)的翻譯者身份,并推動科技發(fā)展的國際交流與合作。
    科技英語心得篇八
    課文a
    天體生物學
    到目前為止我們還沒有人見過外星生物,對于天體生物學來說這似乎是個問題。但在過去的20多年中,科學家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了一些蛛絲馬跡,顯示宇宙間生命或許并不罕見。許多科學家充滿希望,認為不久將能找到外星生命的有力證據(jù)。
    其中的一些線索來自陸地生命。生物學家們發(fā)現(xiàn)了多種嗜極生物,即可以在極端環(huán)境(如堿性湖泊和地下深處的巖石縫隙)中蓬勃生長的微生物。生命可能起源于海底的地熱口或火山口附近,這可能是其他行星和衛(wèi)星的共同特點。
    在隕石撞擊地球并造成晚期宇宙大爆炸之后不久,在地球的巖石中出現(xiàn)了新陳代謝活動留下的化學痕跡,這意味著生命的起源或許是個快速、簡單的過程。
    1996年,有一組科學家聲稱一顆代號為alh84001的火星隕石含有火星的化石納米細菌。雖然他們的多數(shù)證據(jù)已被證實并不可信,但對此持有懷疑的人也無法充分解釋在alh84001號火星隕石中為什么會有磁晶體,因為它們與地球細菌產生的晶體十分相似。
    雖然火星曾一度被認為是個干燥、貧瘠的星球,但來自歐洲航天局的火星特快飛船、美國國家航空航天局的月球車以及“勇氣號”和“機遇號”火星車的最新證據(jù)表明,火星表面或接近表面的部分有液體水存在的跡象??磥頂?shù)十億年前火星曾有過一段短暫的溫暖、濕潤的時期,甚至在今天火星表面仍可能不時有水流動。
    其他內行星上存在生命的希望似乎更加渺茫,盡管有人認為金星似曾適于生存,而且在金星表面以上50公里、溫度降至70℃以下的云層中仍有微生物存活。
    二、木衛(wèi)三和木衛(wèi)四)以及土星的衛(wèi)星(土衛(wèi)六與土衛(wèi)二)上,火山噴發(fā)所產生的熱量和化學物質進入海洋,從而供養(yǎng)了這些生命體。同樣的情況也可能存在于海王星的衛(wèi)星(海衛(wèi)一)上。那里的海洋由于少量氨防凍劑的作用而得以保持液體形態(tài)。科學家們希望能夠發(fā)送探測器來探索木衛(wèi)二上的海洋。
    與此同時,“洛賽塔”彗星探測器和其他航天器已進入太空,以確定彗星是否像科學家猜測的那樣攜帶著復雜的有機化學物質。彗星有可能為那些“年輕”的星球提供化學“原料”,給生命的產生奠定基礎。許多有機分子都是由紅巨星產生的,天文學家在星際云團中檢測到了這些分子。此外科學家在默奇森隕石中還發(fā)現(xiàn)了蛋白質的成分氨基酸。
    外太空“地球”
    科學家在太陽系之外已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了150多顆行星,這些系外行星中有不少都是“熱木星”(即繞著恒星近距離高速運行的大型行星)。
    這些外太空“地球”似乎更有生命存在的希望。它們是類似地球的由巖石構成的行星,在一個生命可以生存的區(qū)域內運行—距離恒星既不太近也不太遠,表面溫度正好適宜液態(tài)水存在。其他猜測(例如由海洋覆蓋的行星)則更加離奇。定于2008年開始的美國國家航空航天局的“開普勒計劃”有可能發(fā)現(xiàn)數(shù)百個適于生存的外太空“地球”。
    下一階段則是在這些遙遠的星球上尋找生命的痕跡。歐洲航天局的“達爾文探測器”和美國國家航空航天局的類地行星探測器將尋找氧氣的光譜跡象,這一跡象可以顯示生命的存在,但不是結論性的。此后太空望遠鏡將用于觀測許多光年以外的類地行星,尋找更明確的生命跡象。
    是否有智能生命存在呢?根據(jù)德瑞克方程式的計算,我們可以預言在銀河系中有多少文明世界正在試圖與我們聯(lián)系,盡管該方程式中的某些因子幾乎是純粹的猜測。
    對這一問題持樂觀態(tài)度的人面臨著“費米吊詭”:如果說宇宙中普遍存在地外文明,我們?yōu)槭裁粗两襁€沒有見過呢?40多年來,科學家通過射電天文望遠鏡來捕捉來自其他恒星的電波,一直在尋找外星智能生命。為了這一目的專門建立了艾倫望遠鏡陣列。其他搜尋外星智能生命的天文學家使用光學望遠鏡來尋找地外文明發(fā)射的激光束。還有一些專家則認為我們應該在尋找巨型空間結構方面下工夫,也就是尋找“裝在瓶子里的信息”。
    到目前為止我們還一無所獲,但是在我們收到來自外星的電視節(jié)目之前有可能發(fā)現(xiàn)外星生物。
    (潘文靜 譯 李健 審校)
    課文b
    南極冰層下是否存在生命?
    幾年前,研究人員發(fā)現(xiàn)了震驚科學界的現(xiàn)象:世界上有多種微生物群落是不需要陽光或養(yǎng)分就能生存的。
    科學家們的這個發(fā)現(xiàn)并不是在遙遠的外太空搜尋的結果,實際上他們只是在南極洲2.5英里(4公里)厚的冰層下取樣。
    沃斯托克是一個淡水湖,上面覆蓋著厚厚的冰層??茖W家們指出,冰層的底部由湖水凍結而成,其中蘊含著微生物。由此科學家們推測在湖中生長著大量而多樣的微生物群落。如果該理論是正確的,就能回答有關地球上生命極限的問題,并且擴大太空中生命體得以生存的環(huán)境范圍。
    兩個獨立的研究小組在1999年12月10日的《科學》雜志上公布了它們對南極冰層中微生物的最初發(fā)現(xiàn)。
    約翰·普里什庫是來自博茲曼蒙大拿州立大學陸地資源與環(huán)境科學系的一位生態(tài)學家,他主持了其中一項研究。另一項研究由來自檀香山夏威夷大學海洋與地球科學技術學院的微生物學家大衛(wèi)·卡爾主持進行。
    此后,這兩個研究小組和其他科學家都對這些微生物進行了進一步的分析。他們試圖描述這些微生物的多樣性,并確定它們是否是被用于采集和研究的儀器帶到冰核樣本中去的。
    普里什庫說,他的小組獲得的新數(shù)據(jù)表明這些微生物具有多樣的生理機能。他說,根據(jù)這些數(shù)據(jù)可以推斷沃斯托克湖中存在非常豐富的生命形式。
    普里什庫說:“我相信,在沃斯托克湖的表層水面每毫升(0.2茶匙)中有大約一萬個微生物細胞,比一般海水內每毫升的微生物細胞數(shù)量低大約100倍?!?BR>    卡爾的研究小組也進行了進一步的分析,發(fā)現(xiàn)在該湖幾英里厚的冰層下面生存著微生物群落,盡管卡爾注意到“那里的生物量可能非常低”。
    解決科學界出現(xiàn)的上述爭端的方法是穿透沃斯托克湖面2.5英里(4公里)深的冰面直接取樣。
    國際科學界對此很感興趣,但是各國在如何操作的問題上卻持有不同意見。來自美國和歐洲的科學家傾向于更加謹慎的方式,并在尋找研究資金。
    英國布里斯托大學地理科學學院的冰川學家馬丁·希格特倡議,在探測沃斯托克湖之前,應先在南極洲西面的一個叫做埃爾斯沃思的較小的冰河下層湖泊中取樣。希格特說,要全面執(zhí)行沃斯托克湖探測計劃需耗資數(shù)千萬美元,而埃爾斯沃思湖比較小,而且其表層的冰溫也高一些,因此在那里取樣只需400萬美元左右。
    希格特說:“我們可以深入這個湖,對水質進行分析,并且最終證明湖水和沉積物是不是如我們所想象的提供了一個良好的環(huán)境。完成這次調查后,我們就可以進行下一步工作,最終探測沃斯托克湖?!?BR>    美國的科學家對于如何系統(tǒng)地勘探南極冰川下層湖泊也制定了計劃。然而,比斯古指出,獲取項目資金是有困難的。
    比斯古說:“我贊賞俄羅斯項目的進取性與大膽的計劃,但是我更愿看到該計劃由國際合作共同努力完成,這樣就可以制定更加完善的環(huán)保、教育和科學計劃,所有這些都要符合南極研究的精神。”
    (潘文靜 譯 李健 審校)
    科技英語心得篇九
    xx月27日下午,學校組織我們去紅軍城文昌街參觀了中國流動科技展。同學們心情激動,收獲挺大。
    一進展館大門,便有一個名叫“小球旅行記”的裝置映入我的眼簾,裝置有許多,分別是:蝸牛蝸桿機構、阿基米德螺旋機構、鏈條機構、同步帶機構、凸輪機構、曲柄導桿機構。在這些機構里,有的我還親自操作過呢!當我看見小球在里面“旅行”時,我感覺可有趣了。
    再往里走,就有許多解釋圖和立體操作的裝置,讓我眼花繚亂,都不知道先看哪個了。我隨著人群走過去,突然,我看見了一朵玫瑰花在“鏡子隧道”里,我仔細一看,原來那是一條直的光隧道,玫瑰花隨著方向的轉移,就變成了彎的光隧道。原來,當擺動背面的反射鏡時,光的反射路線發(fā)生了變化,就會看到彎曲的光隧道。
    還有一個叫雅格布天梯的裝置,按下按扭,便看見一道道閃電在沿羊角攀升,而后在頂端熄滅。我搞不懂了,這又是怎么回事呢?原來,放電過程中,底部溫度較高,會形成上升的氣流,從而推動電弧不斷向上爬升,當電弧達到一定高度,電極間距超過“擊穿”的臨界距離時電弧就熄滅了??磥?,我又上了一節(jié)有趣的'科技課。
    繼續(xù)往里走,便看見了一種名叫食物金字塔的裝置,一共有五層。第一層放的是油;第二層放的是奶和糖;第三層放的是米豆腐、肉和魚;其它兩層還放有水果和蔬菜。上面還有建議每日食物攝取量,身體活動,飲水等各個方面的知識。突然,我看見了一個人腦示意圖,上面有五顏六色。綠色的是額葉、黃色的是顳葉、藍色的是頂葉、紅色的是腦干、粉色的是枕葉、紫色的是小腦。這是我第一次了解我們的大腦,所以感到十分新奇。
    這次的科技展讓我大開眼界,長了許多見識。我相信,這些有趣的科學知識一定會伴著我一路成長,豐富我的大腦。
    科技英語心得篇十
    一、移植,就是這個詞的各個詞素按在詞典中查出的意思依次翻譯出來就可以了,也就是我們常說的因形見義。
    二、音譯,有些詞由于在漢語中沒有貼切的詞與它相對應,我們應想到音譯法,有些用來表示新材料、新產品、新概念、新理論,或是用來表示藥名、商標名稱、機械設備的名稱的詞,也可以借助音譯。
    三、象形譯,是指“象譯”和“形譯”兩種情況。
    “象譯”是根據(jù)所指物體的形狀進行翻譯,看這個物體像什么,例如:h-beam譯為“工字梁”;而“形譯”是根據(jù)詞的形狀進行翻譯,這個詞像個什么形狀,例如:t-bend譯為“t字形接頭”。
    四、推演,有些詞如果照搬詞典中意思已經(jīng)解釋不了原文的意思,需要根據(jù)原意結合原文中的具體語境和知識背景推斷出這個詞的意思。
    五、引申,在原文基礎上用延續(xù)或擴展的方法來解釋詞義,科技文章有時也為了生動形象,用一些含義較深的詞,也就是將這個詞的具體意義引向抽象意義,如head的具體意義“頭”引向抽象意義“做決策的地方”,因此headquarter就可以引申為“總部,指揮所”。
    六、解釋,是一種輔助性的翻譯手段,這種方法主要用于個別新出現(xiàn)的而意義又較抽象的術語,這時就用一句話解釋原文這個詞的意思,而不能直接給出對等詞。
    科技英語翻譯應如何體現(xiàn)“雅”【3】
    先來說一下科技英語的特點是什么,是有自己獨特的風格,并且邏輯性強,經(jīng)常使用被動句,長句以及派生詞,對于邏輯性這么強的科技英語翻譯來說,翻譯就應該多體現(xiàn)在文體中的“雅”接下來是上海翻譯公司就這點來和大家一起進行探討。
    可能有很多人以為科技類的文章的語言要準確明白而簡練,這就需要科技英語翻譯者闡明觀點和主張,并提出論據(jù),加以論證就行了,科技英語翻譯并不像那些文學作品那樣豐富生動,形象具體,對科技英語翻譯的文章語言的理解是片面的,因為各種翻譯活動都有其科學或藝術的對應。
    很多譯者在翻譯科技文章的時候將“信”“達”兩方面放在首位,認為這兩者才是科技翻譯的準則,而忽略了“雅”。
    相比文學翻譯,科技翻譯對“雅”的要求則不那么嚴格,因為“雅”一般指譯文要有美學價值,而科技作品描述的是客觀事實,因此很少采用文學修飾手段。
    其實科技翻譯也是需要追求“雅”這部分的,譯文的語言必須通順易懂,行文流暢,符合漢語規(guī)范。
    那么科技翻譯中“雅”體現(xiàn)在哪些方面呢?首先是譯文必須能夠反映科技英語的文體特點;其次譯文應盡量使用科技行話或技術術語來表達原文的內容;接著科技譯文須注重語言和修辭;最后科技翻譯也要適度體現(xiàn)出其文學欣賞價值。
    上海翻譯公司認為在翻譯這個行業(yè),“信”“雅”“達”這三點準則是都需要的,并且也是提高科技英語翻譯的重點,科技英語翻譯講究的是理性精神,可是單純的講究理性精神是不夠的,還需要想象力的襯托,這樣才能翻譯出來高質量。
    科技英語心得篇十一
    科技博物館的參觀對于現(xiàn)代人來說已經(jīng)不再陌生,這是一個可以了解科技發(fā)展歷史、感受科技進步的場所。近期我也參觀了一家科技博物館,并且收獲頗豐。在這篇文章中,我將分享我對于參觀科技博物館的心得體會,希望能給讀者帶來一些啟發(fā)。
    首先,參觀科技博物館使我對科技的發(fā)展歷史有了更深入的了解??萍际侨祟惿鐣l(fā)展的重要推動力量,而科技博物館有著豐富的展品和詳實的資料,讓人們可以親身感受到科技的歷史變遷。例如,我在博物館的一個展廳里看到了早期的通信工具,比如莫爾斯電碼機和傳真機。這些老舊的設備看上去簡陋而原始,但它們曾經(jīng)是人類交流的重要工具,對科技的貢獻不可小覷。通過參觀科技博物館,我了解到科技的發(fā)展是一個漸進的過程,一個個看似微小的改進最終匯聚成了現(xiàn)代的科技高樓。
    其次,參觀科技博物館也讓我深刻感受到科技對社會的巨大影響?,F(xiàn)代科技的快速發(fā)展不僅改變了人們的生活方式,也深刻改變了社會的結構和經(jīng)濟模式。在科技博物館的展館里,我看到了各種各樣的展品,比如計算機、智能手機、機器人等。這些科技產品不僅是人們日常生活的必需品,更是推動各行各業(yè)發(fā)展的重要工具。通過參觀,我意識到科技正在不斷地改變著我們的生活,無論是在通信、醫(yī)療還是交通等方面,科技都在發(fā)揮著不可替代的作用。正因為如此,科技的創(chuàng)新和發(fā)展顯得尤為重要,只有不斷把新的科技成果轉化為實際應用,才能實現(xiàn)社會的進步和發(fā)展。
    此外,參觀科技博物館也讓我意識到科技的發(fā)展是需要持續(xù)不斷的投入和支持的。在科技博物館參觀的過程中,我看到不少歷史上的科技研發(fā)者和發(fā)明家,他們通過自己的辛勤努力為科技發(fā)展做出了巨大貢獻。而現(xiàn)在的科技工作者們同樣也在默默耕耘,為科技創(chuàng)新努力著。我看到了一些科技公司的展臺,他們展示了自己最新的產品和研發(fā)成果。這讓我明白科技的發(fā)展不僅需要有人的智慧和勇氣,更需要有政府和社會各界的支持和鼓勵。只有給予科技以持續(xù)的投入和支持,才能讓科技創(chuàng)新更好地為人類社會服務。
    最后,參觀科技博物館也啟發(fā)了我對未來科技發(fā)展的思考。站在科技博物館的門口,我似乎可以感受到科技的未來之門正在向我敞開。未來的科技發(fā)展會給人們帶來何種改變?在科技博物館的展覽中,我看到了一些未來科技的展示,比如虛擬現(xiàn)實、人工智能等。這些新興技術正在發(fā)展壯大,它們或許會給人們的生活帶來更多的便利和樂趣。但同時,我也意識到科技的發(fā)展也面臨著一些挑戰(zhàn)和問題,比如隱私保護、倫理道德等。這讓我認識到科技的發(fā)展是一個雙刃劍,需要在發(fā)展的同時考慮到人類社會的全面利益。因此,我們應該保持對科技的開放和審慎,并積極參與到科技創(chuàng)新和發(fā)展中來。
    參觀科技博物館帶給我很多啟發(fā)和思考。通過了解科技的發(fā)展歷史、感受科技對社會的影響,我更加意識到科技對于人類社會發(fā)展的重要性??萍嫉膭?chuàng)新和發(fā)展需要持續(xù)不斷的投入和支持,而我們每個人也應該積極參與到科技創(chuàng)新中來,并始終保持對科技的審慎和開放的態(tài)度。只有這樣,我們才能追趕科技的步伐,推動社會的進步和發(fā)展。
    科技英語心得篇十二
    姓名:xxx 性別:女
    民族:漢 政治面目:團員
    學歷(學位):本科 專業(yè):英語
    聯(lián)系電話:
    教育背景
    工作經(jīng)歷
    個人簡介
    我本人適應性強,責任心強,勤勉不懈,并具有良好的團隊精神。在從事多年翻譯及談判、助理工作后,積累了豐富的外貿業(yè)務和國際貿易談判經(jīng)驗以及優(yōu)秀的英語口頭、書面表達能力。能夠熟練操作各種辦公軟件及設備,以勝任現(xiàn)代化辦公的需求。
    請給我一次機會,我必將還您以奪目的光彩。
    科技英語心得篇十三
    科技的發(fā)展日新月異,正深刻地改變著我們的生活。為了更好地了解科技的最新動態(tài),我參觀了一場科技展覽。這次參觀給我?guī)砹嗽S多新的體驗和啟發(fā)。
    首先,科技展覽給我?guī)砹饲八从械男畔Ⅲw驗。在展覽現(xiàn)場,我見識到了許多科技產品的最新應用和創(chuàng)新功能。例如,自動駕駛汽車的展示引起了我的關注。通過激光雷達、攝像頭和傳感器,自動駕駛汽車能夠實現(xiàn)自主導航和避免碰撞。這不僅提高了行車安全,還減少了交通擁堵。此外,互聯(lián)網(wǎng)智能家居系統(tǒng)也吸引了我的目光。通過手機控制燈光、空調、窗簾等家居設備,我們可以輕松實現(xiàn)居家的智能化管理。這些科技產品的展示讓我意識到科技的持續(xù)創(chuàng)新不僅改變著我們的生活方式,還給我們帶來了更多便利和安全。
    其次,科技展覽讓我深入了解了科技行業(yè)的發(fā)展趨勢。在展覽現(xiàn)場,我與一些科技公司的代表進行了交流。他們向我介紹了科技行業(yè)的最新研究和發(fā)展方向。例如,人工智能已經(jīng)成為科技領域的熱點。我了解到人工智能技術正在廣泛應用于醫(yī)療、金融、教育等領域。通過機器學習和大數(shù)據(jù)分析,人工智能可以幫助醫(yī)生診斷疾病、預防犯罪、改善教育質量等。此外,我還了解到無人機技術正在不斷發(fā)展。無人機除了用于航拍和物流配送,還有著許多潛在的應用領域,例如農業(yè)、環(huán)境監(jiān)測和緊急救援等。通過與科技公司的交流,我對科技行業(yè)的未來充滿了信心,也被科技的潛力所深深吸引。
    再次,科技展覽讓我感受到了科技的創(chuàng)新精神和團隊合作的重要性。在展覽現(xiàn)場,我見識到了許多創(chuàng)新科技產品的誕生過程和團隊合作的力量。例如,一家創(chuàng)新公司展示了他們開發(fā)的虛擬現(xiàn)實產品。通過戴上VR眼鏡,用戶可以身臨其境地體驗不同場景,如探索奇幻世界和參觀名勝古跡。這背后是一個由設計師、工程師和市場專家等多個團隊成員組成的團隊合作。他們共同努力,致力于給用戶帶來更好的體驗。這讓我明白,科技的創(chuàng)新離不開團隊的協(xié)作和共同努力。只有各個領域的專業(yè)人才的緊密合作,才能推動科技的發(fā)展和創(chuàng)新。
    最后,科技展覽讓我看到了科技的雙刃劍。盡管科技給我們帶來許多便利和進步,但也存在一些問題和挑戰(zhàn)。例如,隨著人工智能的普及和發(fā)展,一些人擔心人工智能可能會取代人類的工作崗位。此外,科技產品的更新迭代速度過快,導致我們的消費觀念也在不斷變化。我們越來越追求科技產品的更新和換代,而忽視了對舊產品的充分利用和環(huán)保意識。因此,我們需要在享受科技帶來的便利和創(chuàng)新的同時,也要提高對科技的理性認識和使用。
    總之,參觀科技展覽讓我深刻地了解到科技的潛力和重要性??萍嫉膭?chuàng)新和發(fā)展正在深刻地改變著我們的生活方式和工作方式。然而,我們也要警惕科技的副作用和問題,加強科技的理性認識和使用。只有這樣,我們才能更好地享受科技帶來的便利和進步。
    科技英語心得篇十四
    近日,我有幸參觀了一家科技公司,這個參觀之旅給我留下了深刻的印象。科技的發(fā)展讓我們的生活變得更加便捷和豐富,同時也展示了人類智慧的奇妙。通過這次參觀,我對科技產業(yè)有了更深刻的了解,也對科技的未來充滿了期待。
    首先,在參觀過程中,我對科技公司的規(guī)模和專業(yè)性有了更直觀的了解。進入科技公司的大門,我就被高樓大廈和繁忙的人群所震撼。公司每個部門都精確而有序地安排著,分工明確,從研發(fā)到生產再到銷售,整個流程都在一個緊密的合作體系中運轉。我看到的工程師們正專注地與機器打交道,他們嚴謹?shù)墓ぷ鲬B(tài)度和深入研究的精神令我欽佩不已。
    其次,參觀過程中我對科技產品的創(chuàng)新和發(fā)展有了更全面的了解??萍脊菊故镜母黝惍a品給我留下了深刻印象。比如智能手機的研發(fā)創(chuàng)新,讓人們可以隨時隨地與朋友和家人保持聯(lián)系;無人駕駛汽車的出現(xiàn),使交通變得更加安全和便利。這些科技產品的創(chuàng)新不僅滿足了人們的需求,還推動了社會的進步和發(fā)展。
    此外,在參觀過程中,我還了解到科技發(fā)展的長遠規(guī)劃和重要性??萍脊镜陌l(fā)展并不止步于現(xiàn)有的產品和技術,他們不斷投入研發(fā)和創(chuàng)新,為未來的科技產業(yè)打下堅實的基礎。我聽到一位高級工程師分享了他對未來科技的構想,包括人工智能、虛擬現(xiàn)實等前沿技術的應用。這讓我明白,科技發(fā)展不僅要滿足當下的需求,還要有遠大的目標和愿景,為人類社會進步提供更多可能。
    另外,我在參觀過程中還感受到了科技產業(yè)的團隊合作和創(chuàng)新精神。在科技公司,我看到了一個個團隊緊密合作的身影,他們在面對困難和挑戰(zhàn)時,能夠互相協(xié)作,共同尋找解決方案??萍夹袠I(yè)的快速發(fā)展和巨大成就離不開每一個員工的付出,更離不開大家共同努力和智慧的結晶。高效的團隊合作和創(chuàng)新精神已經(jīng)成為科技產業(yè)取得成功的重要因素。
    最后,通過這次參觀,我對科技的未來有了更廣闊的想象??萍夹袠I(yè)以其不斷的創(chuàng)新和進步,改變著我們的生活和社會,也給我們帶來了巨大的發(fā)展機遇。我對科技的未來充滿了期待,我相信科技會創(chuàng)造更多的奇跡和機遇,讓人類的生活變得更美好。
    總之,這次參觀科技公司給我?guī)砹嗽S多啟發(fā)和思考??萍夹袠I(yè)的發(fā)展已經(jīng)成為社會進步的驅動力,他們的創(chuàng)新和努力讓我們的生活和工作變得更加便利和高效。我對科技產業(yè)的規(guī)模、專業(yè)性、產品創(chuàng)新和未來發(fā)展有了更深入的了解,也對科技的未來充滿了希望和期待。我相信,在科技的引領下,我們的生活會變得更美好。
    科技英語心得篇十五
    摘要: 隨著各國科學技術交流的不斷深化,科技英語翻譯的任務也日益艱巨。由于科技文章文體具有清晰,準確,精煉,嚴密的特點,忠實性成為科技英語翻譯必須遵守的原則。要確保忠實性的實現(xiàn),在翻譯過程中就應遵循分析,轉換和重構的“三步走戰(zhàn)略”,使譯文具有可讀性。
    關鍵詞:翻譯 重視性原則 原文 譯文
    翻譯有直譯和意譯之分,直譯比較傾向于保持原文的結構成分和意義的某些隱含成分;而意譯則注重意義的準確傳達,如果必要,可以不顧及原文的結構成分和意義的某些隱含成分。鑒于科技英語文體的特點,進行翻譯時,采用直譯方式居多,但并不排除意譯的使用。無論是直譯還是意譯,忠實是必須遵守的原則。
    早在18實際末葉,國外的著名翻譯理論家泰特勒在《翻譯的原則》一書中提出了著名的三原則;a,譯文應完整地再現(xiàn)原文的思想內容;b,譯文的風格,筆調應與原文的性質相同;c,譯文應該像原文一樣流暢自然。他強調的是譯文與原文在思想,風格,筆調,行文等方面的對等,實質上就是“忠實性”中“一致性”的反映。這是忠實性最初也是最重要的階段。在進行案例翻譯過程中,譯者客觀地分了原文內容,也謹以科技文體要求。用中文再現(xiàn)了空氣三大污染物的來源及危害。
    但是在翻譯過程中,譯者發(fā)現(xiàn)根據(jù)原文做出的譯文有多處不符合漢語使用規(guī)范。意識到翻譯的忠實性不只停留在對原文的完全對等輸出狀態(tài)。翻譯時還應考慮譯文讀者的接受力,這樣譯文才有可讀性和可接受性??萍加⒄Z文章大量使用名詞化結構,廣泛使用被動語句,常用前置性陳述,但是漢語行文結構中少有這樣的語法現(xiàn)象。如果按原文結構翻譯,譯文將有些句子主語缺失,陳述對象前后不一致等弊病。因此,譯者在翻譯過程中,補全了原文缺失的主語,賓語,以及意義,對有些句子語序做了調整,使其更符合漢語讀者的習慣。這樣的改動是對原文更加充分的翻譯,在表達清楚原文的基礎上,又滿足了讀者的需求,使忠實性原則更加切合實際地體現(xiàn)了出來。
    既考慮島原文,原作者,又顧及到譯文及讀者,忠實性發(fā)展到這一階段已經(jīng)基本能滿足一般的翻譯需求了。但不同的語言歸屬不同的語言,不同的文化背景,因此,翻譯作為一種跨語言,跨文化,跨社會的交際活動,具有豐富多彩的內容。它既是一種技巧,又是一種藝術,是一種具有創(chuàng)造性和科學性的藝術。成功的翻譯作品必須與譯文所屬文化范疇相吻合,這尤其體現(xiàn)在文學翻譯作品中。但做科技英語翻譯時,同樣需要考慮這點。盡管案例的文化色彩不是很重,但譯者查閱了漢語中關于空氣污染物的
    科技英語心得篇十六
    科技英語個人簡歷在應聘時求職簡歷要怎樣寫才能寫得更好呢,本文由大學生個人簡歷網(wǎng)
    為求職者提供以下一篇
    為參考,那么專業(yè)與職位的不同求職簡歷又是怎樣寫那么請參照一下
    以這份模板。
    科技英語個人簡歷
    姓??? 名:
    性??? 別:
    女
    出生日期:
    1979-04-02
    民??? 族:
    漢
    戶??? 籍:
    中國?四川省
    身??? 高:
    170cm
    婚姻狀況:
    未婚
    體??? 重:
    52kg
    政治面貌:
    黨員
    學歷:
    本科
    畢業(yè)時間:
    2003-07-01
    畢業(yè)院校:
    電子科技大學
    身 份 證:
    專業(yè):
    外語類?科技英語
    現(xiàn)有職稱:
    初級
    第二專業(yè):
    無?
    現(xiàn)住地點:
    北京市
    應聘職位類型:
    其它專業(yè)人員
    求職類型:
    兼職
    月薪要求:
    面議
    具體職位一:
    注冊安全工程師掛靠
    具體職位二:
    具體職位三:
    具體職位四:
    具體職位五:
    希望工作地區(qū):
    北京市?北京
    其他工作地區(qū):
    成都
    人才類型:
    普通求職
    相關工作時間:
    8年
    外語語種:
    英語
    外語水平:
    精通
    其它外語語種:
    德語
    其它外語水平:
    一般
    普通話水平:
    標準
    計算機能力:
    精通
    注冊安全工程師
     中級經(jīng)濟師-人力資源專業(yè)
     英語專業(yè)八級
     德語四級
    2003-2010.4?信息產業(yè)電子第十一設計研究院有限公司
     2010.4-今???安東石油
    溝通協(xié)調能力
    注冊安全工程師掛靠
    注冊安全工程師掛靠
    
    科技英語心得篇十七
    隨著科學技術的日益發(fā)展,人工智能使得計算機越來越“像”人類。人們便擔心起計算機是否會像人類一樣思考。然而,作為高科技代表的蘋果公司的總裁庫克認為,人類像計算機一樣思考,會更讓人擔心。
    計算機之所以與人類不同,在于它并沒有自主的獨立意識。這種意識是價值觀與情感的體現(xiàn)。人類的思考,便會把這種意識融入進去,但計算機——或者稱“超級計算器”,它的思考最終只為的是結果。
    但如今,科技日益發(fā)展,人類也越來越像計算機那樣思考,失去了本該有的意識。就如同當時紅起來的“扶老”一說,現(xiàn)今,人類需要在助人之前留下“證據(jù)”,這是多么可悲啊。在社會的發(fā)展之下,我們是失去了過去的信任了嗎?——所以現(xiàn)在的行為,或許也是隨這種發(fā)展的吧。
    實際上,人類思考方式的變化比我們想象的更徹底。一是價值觀的缺失。科技的日益發(fā)展,而我們的價值觀也日益“格式化”。從零散到統(tǒng)一,再從統(tǒng)一到盲目地固定局限,人類失去了自己的思考。這一點在網(wǎng)絡環(huán)境內的體現(xiàn)是明顯的,傳聞、輿論、八卦,人類僅僅只看到事物的表面結果便開始評斷是非,盲目跟從大流的價值觀呈現(xiàn)出“墻頭草”的局面。打個比方來說,當時網(wǎng)絡上流傳著一條“司機打人”的視頻,網(wǎng)絡媒體評論上就指責著司機的不是。但當司機那邊的行車記錄流傳開來,網(wǎng)絡評論又有指責被打女人的不是來。而在此之前,并沒有人過問司機行為的理由(當然司機的處理方式本身也過于極端了)。
    我曾經(jīng)歷過那么一件事,記憶猶新。當時是一家大型超市地下車庫附近,一輛汽車自燃了?;鸸庹彰髁四瞧瑓^(qū)域。周圍是擠滿了人,站立著,看著,議論著,除此之外還有一個共同的特點——他們拿著手機,拍攝著,更有甚者用著我所不能理解的語氣說著一些他們所不該關心的事兒?!S著科技的發(fā)展,我們的同情心也缺失了嗎?圍觀,成為了人類的新的思考方式。
    假設人工智能確實能夠讓計算機像人類一樣思考,我們所要擔心的僅僅是如何與另一種新意識相處,而人類像計算機一樣思考,那么人便是失去了本性的意識。
    因此我希望,當科技發(fā)展了,我們仍能保有人類的思考方式。我希望,我們不再失去什么。
    高三科技作文范文大全
    科技英語心得篇十八
    做科技文閱讀的時候,先看后面的題目,在仔細閱讀前面的文章;做故事型文章的'閱讀時,先把整篇文章大概閱讀一下,再做后邊的題目。平時多閱讀一些英文版的小說、報紙之類的東西。
    :寫一篇短文,就得思考內容和觀點,組織材料,安排層次,斟酌詞句?!皩憽边@可以通過記日記來提高,一天記一件事,可以寫“聽”到或“讀”到過的,這樣也便復習了從“聽”和“讀”中獲取的語言知識。
    :記住詞匯通??恳贿叧瓕?,一邊默讀背誦。遇到不懂的詞匯,多動手查字典。
    看電視看錄像,讀書報讀小說,與操
    英語
    者用口語和書面語交流。
    模仿英美人的語音語調,但不必一味追求洋腔洋調,重點應放在發(fā)音正確,吐字清楚,表達自然。大膽張口,有時不免背誦,以至自說自話。