記承天寺夜游課文翻譯版范文(16篇)

字號:

    總結(jié)是對自己努力和付出的肯定,也是對未來規(guī)劃和改進(jìn)的促進(jìn)??偨Y(jié)中可以結(jié)合具體的案例或事例,使總結(jié)更加生動有趣。以下是小編為大家整理的一些優(yōu)秀總結(jié)范文,供大家參考和學(xué)習(xí)。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇一
    1.重點(diǎn)詞、句的理解與翻譯。
    2.學(xué)習(xí)抓住特征描寫景物的方法。
    3.學(xué)習(xí)古人寫景抒情的方法。
    【教學(xué)重點(diǎn)】。
    1.品析句子,體會作者的思想感情。
    2.學(xué)習(xí)古人寫景抒情的方法。
    【教學(xué)過程】。
    一、月夜圖導(dǎo)入:在夜深人靜、皓月當(dāng)空的夜晚,月光如流水般灑落大地,一切都像籠著輕紗,若隱若現(xiàn),連堅(jiān)實(shí)的大地似乎也溶成了一片浮動的云煙。面對如此美景,你是否想出門欣賞一番?今天我們來學(xué)習(xí)蘇軾的'一篇文章《記成天寺夜游》,看看蘇軾在美麗的月色中會發(fā)出怎樣的人生感慨。
    二、整體感知文段。
    1.給生字正音、朗讀課文、聽錄音確定朗讀的節(jié)奏,再次朗讀。
    2.請一位同學(xué)范讀,大家評價(jià)。
    3.質(zhì)疑:把預(yù)習(xí)中遇到的問題提出,同學(xué)解答,全班共同關(guān)注、探討。
    戶:門;遂:于是;蓋:大概;但:只是;耳:語氣詞。
    4.聽音樂《二泉映月》品味月色描寫,用自己優(yōu)美的語言復(fù)述描寫月色的文段。
    庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇二
    與:相與步于中庭。(跟,向。介詞)念無與樂者。(和,連詞。)。
    遂:遂至承天寺。(于是)意將遂入以攻其后也。(打洞)《狼》。
    蓋:蓋竹柏影也。(原來)乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(原來是)《狼》。
    至:遂至承天寺。(到)寡助之至。(極點(diǎn))《得道多助失道寡助》。
    尋:尋張懷民。(尋找)未果,尋病終。(不久)《桃花源記》。
    欲:解衣欲睡。(將要)欲窮其林。(想《桃花源記》。
    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇三
    讀后,仔細(xì)品味,眼前似有潺潺流水淌過卵石,彈出一支清新的曲調(diào),給人以無限美的享受。
    回神凝思良久,才漸漸領(lǐng)悟。
    這里的“美”首先來自內(nèi)容的“真”。東月朗照,激發(fā)了作者的游興,想到?jīng)]有“與樂者”,未免美中不足,因而尋伴,這時(shí)錯(cuò)覺生趣,情感觸動,于是記下此景此情,順理成章,一切是那么的和諧自然,毫無雕飾造作之感。
    這“美”來自語言的“純”。筆記如同拉家常,娓娓敘來。雖然沒有奇警之處,但卻不能增刪或改動什么字眼兒。點(diǎn)明日期,是筆記體游記所必須的,“月色入戶”與“欣然起行”互為因果,寥寥數(shù)字,何其洗練!寫庭下景色,用“空明”一詞,不枝不蔓,體現(xiàn)出空靈、坦蕩的意境,將竹柏影子比作水中藻荇,已然十分貼切,“交橫”一詞更準(zhǔn)確地表現(xiàn)了藻荇姿態(tài),仿佛觸手可及。接著,作者筆鋒陡轉(zhuǎn),連發(fā)二問,既親切自然,富于韻律,又拓展時(shí)空,發(fā)人思緒。
    這“美”來自結(jié)尾的“精”。從文章結(jié)構(gòu)看,結(jié)句屬“合”,就此打住。從語意上看,它包蘊(yùn)豐富?!伴e人”一詞,表面上是自嘲地說自己和張懷民是清閑的人,閑來無事才出來賞月的,實(shí)際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處都有,卻是只有情趣高雅的人能欣賞的,有了人的欣賞才有美,只有此時(shí)此地的月夜才是最幸運(yùn)的,因?yàn)橛星槿じ哐诺娜藖硇蕾p它。其次,“閑人”包含了作者郁郁不得志的悲涼心境,作者在政治上有遠(yuǎn)大的抱負(fù),但是卻被一貶再貶,流落黃州,在內(nèi)心深處,他又何嘗愿做一個(gè)“閑人”呢?賞月“閑人”的自得只不過是被貶“閑人”的自慰罷了??傊?,游記以真情實(shí)感為依托,信筆寫來,起于當(dāng)起,止于當(dāng)止,猶如行云流水,于無技巧中見技巧,達(dá)到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。
    更多。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇四
    第一部分(第一自然段):首句點(diǎn)明夜游的起因與時(shí)間,為美好的月色而心動,遂起夜游之意。
    第二部分(第二自然段):運(yùn)用比喻的方法描繪庭院月色。
    第三部分(第三自然段):兩個(gè)反問句令人深思。作者抒發(fā)面對月光發(fā)生的感觸。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇五
    元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。
    庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
    何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。
    元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。
    元豐六年十月十二日那天夜晚,我正要脫衣睡覺,只見月光照入門內(nèi),(我不由產(chǎn)生夜游的雅興),高興地動身出門。想到?jīng)]有和我一起游覽作樂的同伴,就到承天寺去找張懷民。張懷民也沒有睡,于是,(我們)一起在庭院散步。
    庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
    庭院的地面,沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、荇似的水草交錯(cuò)縱橫,原來那是竹子和柏樹枝葉的影子。
    何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。
    哪一夜沒有月亮呢?哪里沒有竹子和柏樹呢?只是很少有像我們兩個(gè)這樣的“閑人”罷了。
    《記承天寺夜游》表達(dá)的感情是微妙而復(fù)雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時(shí)候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜??墒菦]有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達(dá)了作者曠達(dá)樂觀的胸懷。
    讀后,仔細(xì)品味,眼前似有潺潺流水淌過卵石,彈出一支清新的曲調(diào),給人以無限美的享受。
    回神凝思良久,才漸漸領(lǐng)悟。
    這里的“美”首先來自內(nèi)容的“真”。東月朗照,激發(fā)了作者的游興,想到?jīng)]有“與樂者”,未免美中不足,因而尋伴,這時(shí)錯(cuò)覺生趣,情感觸動,于是記下此景此情,順理成章,一切是那么的和諧自然,毫無雕飾造作之感。
    這“美”來自語言的“純”。筆記如同拉家常,娓娓敘來。雖然沒有奇警之處,但卻不能增刪或改動什么字眼兒。點(diǎn)明日期,是筆記體游記所必須的,“月色入戶”與“欣然起行”互為因果,寥寥數(shù)字,何其洗練!寫庭下景色,用“空明”一詞,不枝不蔓,體現(xiàn)出空靈、坦蕩的'意境,將竹柏影子比作水中藻荇,已然十分貼切,“交橫”一詞更準(zhǔn)確地表現(xiàn)了藻荇姿態(tài),仿佛觸手可及。接著,作者筆鋒陡轉(zhuǎn),連發(fā)二問,既親切自然,富于韻律,又拓展時(shí)空,發(fā)人思緒。
    這“美”來自結(jié)尾的“精”。從文章結(jié)構(gòu)看,結(jié)句屬“合”,就此打住。從語意上看,它包蘊(yùn)豐富?!伴e人”一詞,表面上是自嘲地說自己和張懷民是清閑的人,閑來無事才出來賞月的,實(shí)際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處都有,卻是只有情趣高雅的人能欣賞的,有了人的欣賞才有美,只有此時(shí)此地的月夜才是最幸運(yùn)的,因?yàn)橛星槿じ哐诺娜藖硇蕾p它。其次,“閑人”包含了作者郁郁不得志的悲涼心境,作者在政治上有遠(yuǎn)大的抱負(fù),但是卻被一貶再貶,流落黃州,在內(nèi)心深處,他又何嘗愿做一個(gè)“閑人”呢?賞月“閑人”的自得只不過是被貶“閑人”的自我安慰罷了??傊?,游記以真情實(shí)感為依托,信筆寫來,起于當(dāng)起,止于當(dāng)止,猶如行云流水,于無技巧中見技巧,達(dá)到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇六
    《記承天寺夜游》表達(dá)的感情是微妙而復(fù)雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時(shí)候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜??墒菦]有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的`特殊心境。表達(dá)了作者曠達(dá)樂觀的胸懷。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇七
    但少閑人如吾兩人者耳。
    但:
    古義:只是;今義:但是,表轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞。
    耳:
    古義:助詞,表示限制語氣,相當(dāng)于“而已”“罷了”;今義:名詞,耳朵。
    閑人:
    古義:不汲汲于名利而能從容留連于光景之人;今義與事無關(guān)的人。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇八
    《記承天寺夜游》是北宋著名文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文,選自《東坡志林》卷一,寫于宋神宗元豐六年(1083年),當(dāng)時(shí),作者正因“烏臺詩案”被貶謫到黃州任職。以下是小編整理的記承天寺夜游原文及翻譯對照,希望大家認(rèn)真閱讀!
    元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
    蘇軾的《記承天寺夜游》是選自《東坡志林》卷一。蘇軾的著名詞還有《江城子密州出獵》,《定風(fēng)波》等。蘇軾是父親蘇洵的第五個(gè)兒子,嘉祐二年(1057)與弟蘇轍同登進(jìn)士。授大理評事,簽書鳳翔府判官。熙寧二年(1069),父喪守制期滿還朝,為判官告院。與王安石政見不合,反對推行新法,自請外任,出為杭州通判。遷知密州(今山東諸城),移知徐州。元豐二年(1079),罹“烏臺詩案”,責(zé)授黃州(今湖北黃岡)團(tuán)練副使,本州安置,不得簽書公文。哲宗立,高太后臨朝,被復(fù)為朝奉郎知登州(今山東蓬萊);4個(gè)月后,遷為禮部郎中;任未旬日,除起居舍人,遷中書舍人,又遷翰林學(xué)士知制誥,知禮部貢舉。元祐四年(1089)出知杭州,后改知潁州,知揚(yáng)州、定州。元祐八年(1093)宋哲宗親政,被遠(yuǎn)貶惠州(今廣東惠陽),再貶儋州(今海南儋縣)?;兆诩次唬錾獗睔w,建中靖國元年(1101)卒于常州(今屬江蘇),年六十六,葬于汝州郟城縣(今河南郟縣)。
    本文寫于宋神宗元豐六年(1083年),當(dāng)時(shí),作者被貶到黃州已經(jīng)有四年了。元豐二年七月,歷史上著名的“烏臺詩案”,御史李定等摘出蘇軾的有關(guān)新法的詩句,說他以詩訕謗,八月,將他逮捕入獄。經(jīng)過長時(shí)間的審問折磨,差一點(diǎn)被殺。十二月作者獲釋出獄,被貶謫到黃州任團(tuán)練副使,但不得“簽書公事”,也就是說做著有職無權(quán)的閑官。在這種情況下,作者寫了這篇短文,對月夜的景色作了美妙的描繪,真實(shí)的記錄了他當(dāng)時(shí)生活的一個(gè)片段。也體現(xiàn)了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨。
    《記承天寺夜游》表達(dá)的感情是微妙而復(fù)雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時(shí)候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜??墒菦]有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶低的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的`。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動 形象的描繪,透露出作者在貶低中雖感慨幽微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達(dá)了作者對月光的愛慕 抒發(fā)了作者自解、自矜、自嘲,對自然生活的向往與欣賞,和用與“閑人”相對的“忙人”(朝廷官員小人)的鄙夷與諷刺。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇九
    元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。
    翻譯:元豐六年十月十二日那天夜晚,我正要脫衣睡覺,只見月光照入門內(nèi),(我不由產(chǎn)生夜游的雅興),高興地動身出門。想到?jīng)]有和我一起游覽作樂的同伴,就到承天寺去找張懷民。張懷民也沒有睡,于是,(我們)一起在庭院散步。
    庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
    翻譯:庭院的地面,沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、荇似的水草交錯(cuò)縱橫,原來那是竹子和柏樹枝葉的影子。
    何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。
    翻譯:哪一夜沒有月亮呢?哪里沒有竹子和柏樹呢?只是很少有像我們兩個(gè)這樣的“閑人”罷了。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇十
    這是一篇游記散文,總共只有八十四個(gè)字,但作者用極為簡潔的文筆,把敘事、寫景和抒情有機(jī)地結(jié)合起來,使文章充滿著詩情畫意。讀此文,讀者如同欣賞一件小巧玲瓏的工藝品,得到一種回味無窮的美的享受。
    文章的開始點(diǎn)明時(shí)間,時(shí)值深冬,夜色已深,寫誘人的月色穿窗入戶,引起了作者賞月的心情?!靶廊弧倍郑瑢懗隽俗髡邇?nèi)心的喜悅和閑適的情趣。作者敘述了自己在月夜往承天寺找友人到庭中散步的事:從“解衣欲睡”到“欣然起行”,從“至承天寺”到“尋張懷民”,從“懷民亦未寢”到“相與步于中庭”,事情的'前前后后描述得十分清楚??梢哉f,作者把抒情與敘事有機(jī)地結(jié)合起來,并把他當(dāng)時(shí)喜悅和閑適的情趣真實(shí)地表現(xiàn)出來了,給讀者一種真摯的美。
    在文章的后面,作者寫了美好的月景,又引出了作者嘆惜無人賞月的情感?!暗匍e人如吾兩人耳”,暗示世間的人大都無心流連景色,一心追逐名利,顯露出作者厭世嫉俗、憤郁不平的感情。作者在抒情中描繪了月下庭中的景物,用“積水空明”,狀寫月光澄澈透明;用“藻、荇交橫”,比喻月影姍姍可愛。這都是從實(shí)在的感覺中得來的。作者用巧妙的比喻把它們形象化了,就使人如見其景,如臨其境,使文章富有詩情畫意,給讀者一種風(fēng)景畫的美。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇十一
    元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。
    庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
    翻譯。
    元豐六年十月十二日夜晚,我正準(zhǔn)備脫衣入睡,恰好看到這時(shí)月光從門戶照進(jìn)來,于是高興地起身出門??紤]到?jīng)]有和我一起游樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院里散步。
    月光照在庭院里像積滿的清水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯(cuò),原來是院中竹子和柏樹的影子。哪一個(gè)夜晚沒有月亮?又有哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
    賞析。
    本文可分為三層來賞析:
    第一層敘事:交待了時(shí)間,地點(diǎn)和夜游原因。
    首句即點(diǎn)明事件時(shí)間“元豐六年十月十二日”,時(shí)蘇軾因“烏臺詩案”被貶至黃州為團(tuán)練副使已經(jīng)四年了。這天夜里,月光照入他的房間,作者本欲就寢,怎奈被這美好的月色所迷,頓起雅興,但想到?jīng)]有同樂之人,遂動身去不遠(yuǎn)的承天寺尋張懷民。張懷民和蘇軾一樣,亦是被貶至黃州來的貶官,他和蘇軾的友誼相當(dāng)篤厚。當(dāng)晚,張懷民也還未睡,于是二人一起來到院子中間散步。這一層敘事,樸素、淡泊而有自然流暢。(尋友夜游)。
    第二層寫景:描繪庭中夜色。
    作者惜墨如金,只用十八個(gè)字,就營造出一個(gè)月光澄碧、竹影斑駁、幽靜迷人的夜景。讀者自可以發(fā)揮想象:月光清朗,灑落庭中,那一片清輝白茫茫一片好似積水空潭一般,更妙的是,“水”中還有水草漂浮,游蕩,于是乎恍恍然便如仙境一般了。作者的高妙之處在于,以竹、柏之影與月光兩種事物互相映襯、比擬、比喻手法精當(dāng),新穎,恰如其分地渲染了景色的幽美肅穆。更體現(xiàn)出了月光清涼明凈的特點(diǎn),襯托出作者閑適的心境。
    第三層:惋惜無人賞月。
    便轉(zhuǎn)入議論。作者感慨到,何夜無月,何處無竹柏,可是有此閑情雅致來欣賞這番景色的,除了他與張懷民外,恐怕就不多了,整篇的點(diǎn)睛之筆是“閑人”二字,蘇軾謫居黃州,“不得簽書公事”,所擔(dān)任的只是個(gè)有名無實(shí)的官,與儒家的“經(jīng)世濟(jì)民”之理想相去甚遠(yuǎn),即所謂“閑人”之表層意義,它委婉地反映了蘇軾宦途失意的苦悶;從另一個(gè)方面來看,月光至美,竹影至麗,而人不能識,唯此二人能有幸領(lǐng)略,豈非快事!蘇軾的思想橫跨儒釋道三家,這便使他的處世態(tài)度有極大的包容性,可以說是寵辱不驚,進(jìn)退自如。當(dāng)然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力!
    這“美”來自結(jié)尾的“精”。從文章結(jié)構(gòu)看,結(jié)句屬“合”,就此打住。從語意上看,它包蘊(yùn)豐富?!伴e人”一詞,表面上是自嘲地說自己和張懷民是清閑的人,閑來無事才出來賞月的,實(shí)際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處都有,卻是只有情趣高雅的人能欣賞的,有了人的欣賞才有美,只有此時(shí)此地的月夜才是最幸運(yùn)的,因?yàn)橛星槿じ哐诺娜藖硇蕾p它。其次,“閑人”包含了作者郁郁不得志的悲涼心境,作者在政治上有遠(yuǎn)大的抱負(fù),但是卻被一貶再貶,流落黃州,在內(nèi)心深處,他又何嘗愿做一個(gè)“閑人”呢?賞月“閑人”的自得只不過是被貶“閑人”的自我安慰罷了。
    總之,游記以真情實(shí)感為依托,信筆寫來,起于當(dāng)起,止于當(dāng)止,猶如行云流水,于無技巧中見技巧,達(dá)到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇十二
    元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來是竹子和柏樹的影子。哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
    注釋。
    選自東坡志林。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。
    元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當(dāng)者被貶黃州已經(jīng)四年。
    解:把系著的腰帶解開。
    欲:想要,準(zhǔn)備。
    月色:月光。
    入:照入,映入。
    戶:堂屋的門;單扇的門。
    起:起身。
    欣然:高興、愉快的`樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
    行:出行。
    念無與為樂者:想到?jīng)]有和我一起游樂的人。念,想到。無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。
    遂:于是,就。
    至:到。
    尋:尋找。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇十三
    元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。
    元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。
    念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。
    想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。
    懷民亦未寢,相與步于中庭。
    懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。
    庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
    月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來是竹子和柏樹的影子。
    何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
    哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
    文章結(jié)構(gòu)。
    一部分(前三句)記敘:首句點(diǎn)明夜游的時(shí)間,為美好的月色而心動,遂起夜游之意。
    第二部分(第四句)描寫:運(yùn)用比喻的手法描繪庭院皎潔的月光。
    第三部分(第五句)議論:兩個(gè)反問句引人深思。作者抒發(fā)面對月光產(chǎn)生的感觸,表達(dá)了作者安適的心情。
    寫作技巧。
    1.比喻傳神:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
    2.正面/側(cè)面描寫相結(jié)合:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
    3.抓住了瞬間的感受:何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
    4.虛實(shí)(動、靜)結(jié)合:把竹柏(實(shí)、靜)比作了水中的荇藻(虛、動)。
    文章寫作特點(diǎn)。
    1.信筆疏意,隨物賦形。
    2.描寫月色,如詩如畫。
    3.語言凝練含蓄,饒有余味。
    作者心境。
    雖然自己有欣賞美景的樂趣,但是并不得意。將自己寄情于山水之間,有失意的自我排解。
    ——本文體現(xiàn)二人友情的句子:念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民(唯張懷民可與同樂);懷民亦未寢(兩人遭遇相同,心境也相同);相與步于中庭(兩人親密無間);但少閑人如吾兩人者耳(兩人遭遇相同,心境相同,志趣也相同,是真正志同道合的朋友)。
    “水中藻、荇交橫”說明了當(dāng)時(shí)月色之濃、清、亮。
    閑人:蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,有名無實(shí),所以自稱“閑人”。
    寫月突出其明,寫境突出其靜,寫影突出其形,寫人突出其閑,寫情突出其空。
    記承天寺夜游讀后感《記承天寺夜游》這一篇文章寫的僅僅是作者被貶職以后的一個(gè)小小生活片段,少少的八十多字,卻承載著作者豐富的內(nèi)涵、情感,每一字、每一句都是那么自然、樸實(shí),但實(shí)際上,一字一句都經(jīng)過仔細(xì)的斟酌。蘇軾的這篇文章“不見其情”,但筆底波瀾此起彼伏,自然“其情可見”。文章寫得很細(xì)致,又很簡潔。第一句話,看似平凡,實(shí)際上,這句話里的“夜”字便已緊扣了題目“夜游”。作者正欲休息,卻發(fā)現(xiàn)月光悄悄闖入,這就是對“夜”的具體描寫。
    最后兩句尤其妙絕,富含作者的復(fù)雜情感。作者拿那些追名逐利的“忙人”和“閑人”作比較,突出“與月為伴”的悠閑自在、無限樂趣,因?yàn)椤伴e”才能“夜游”。原本平凡、隨處可見的月夜,因?yàn)橛辛巳说男蕾p與愛慕,才會顯得美。要不是有兩個(gè)“閑人”在,我想,或許月色再美也毫無意義。文章表現(xiàn)了作者沉浸于清虛冷月的仙境之中的安閑自適,當(dāng)然,這其中不免會有一絲絲憂傷——不能為朝廷效力,這也是人之常情。文章就好像一首月光曲,每一個(gè)音符都如流瑩閃耀于天際一般,傾訴著作者的背涼與酸楚。讀罷全文,兩個(gè)“閑人”的身影、心情及其所觀賞的景色,似乎盡現(xiàn)眼前。這微妙的感情蜿蜒著讀者的思緒,可謂是回味無窮!
    記承天寺夜游課文翻譯版篇十四
    “庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也”?!胺e水空明”寫月光的清澈透明,“藻荇交橫”寫竹柏倒影的清麗淡雅。前者給人以一池春水的靜謐之感,后者則具有水草搖曳的動態(tài)之美,整個(gè)意境靜中有動,動中愈見其靜,一正寫,一側(cè)寫,從而創(chuàng)造出一個(gè)冰清玉潔的透明世界,也折射出作者光明磊落、胸?zé)o塵俗的襟懷。作者以高度凝練的筆墨,點(diǎn)染出一個(gè)空明澄澈、疏影搖曳、似真似幻的美妙境界。
    更多。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇十五
    元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
    元豐六年十月十二日夜晚,我正準(zhǔn)備脫衣入睡,恰好看到這時(shí)月光從門戶照進(jìn)來,于是高興地起身出門??紤]到?jīng)]有和我一起游樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像積滿的清水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯(cuò),原來是院中竹子和柏樹的影子。哪一個(gè)夜晚沒有月亮?又有哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
    1.月色入戶,欣然起行。
    解析:采納了擬人的修辭伎倆,妙在“入”字,將月光寫活了,并且突出了蘇軾的豁達(dá)的胸懷。
    2.庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
    解析:寫景抒情。“空明”寫月光澄清明亮,很形象。將月下竹影、樹影比喻為水中藻荇交錯(cuò),很妙。觀賞如此細(xì)致清楚,可見二人“清閑”盡現(xiàn)。
    3.何處無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者爾。
    解析:敘事簡凈,寫景如繪,而抒情即寓于敘事、寫景之中。敘事、寫景抒情,又都集中于寫人;寫人,又突出一點(diǎn):“閑”。入“夜”即“解衣欲睡”,“閑”;見“月色入戶”,便“欣然起行”,“閑”;與張懷民“步于中庭”,連“竹柏影”都看得哪么仔細(xì),那么清楚,兩個(gè)人都非?!伴e”?!昂我篃o月?何處無竹柏?”但冬夜出游賞月看竹柏地,卻只有“吾兩人”,因?yàn)閯e人是忙人,“吾兩人”是“閑人”。結(jié)尾的“閑人”是點(diǎn)睛之筆,以別人的不“閑”反襯“吾兩人”的“閑”。惟其“閑”,才能“夜游”,才能欣賞月夜的美景。讀完全文,兩個(gè)“閑人”的身影、心情及其所觀賞的究詘瞳,都?xì)v歷如見。實(shí)際上對生活有熱愛、追求之意,可謂“點(diǎn)睛”之筆。
    記承天寺夜游課文翻譯版篇十六
    原文:
    作者:蘇軾。
    元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
    譯文:
    元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來是竹子和柏樹的`影子。哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
    作者簡介:
    蘇軾(1037~11),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,卒后追謚“文忠”,北宋杰出文學(xué)家、詩人、散文家、詞人、書畫家,四川眉山人。他與他的父親蘇洵、弟弟蘇轍(皆以文學(xué)名世,世稱“三蘇”),嘉祐二年(1057年),蘇軾與弟弟蘇轍同登進(jìn)士。曾在立新法中反對過王安石,被貶到黃州。與漢末“三曹父子”齊名。著名的唐宋八大家(蘇轍、蘇軾、蘇洵、歐陽修、曾鞏、王安石、柳宗元、韓愈)之一,作品有《東坡七集》《東坡樂府》等。政治上屬舊黨。