每一章鋼鐵讀后感(專業(yè)14篇)

字號:

    讀后感是對所讀書籍的深入思考和闡釋,能夠拓寬思維,提升閱讀理解能力和寫作能力。寫讀后感時,如何掌握恰當?shù)恼Z言和表達方式?這些讀后感范文或許能夠給大家提供一些寫作思路和靈感。
    每一章鋼鐵讀后感篇一
    《水滸傳》第一回目錄是“張?zhí)鞄熎盱烈?,洪太尉誤走妖魔?!?BR>    這一回還沒有切入正文,主要說了兩個人,一個是張?zhí)鞄?,另一個是太尉洪信。
    這一回是引首與正文之間的橋梁。()。
    這一段真有《西游記》的味道。
    北宋末年天下大亂,原來是洪信惹來的,方臘又是誰惹來的呢?可能有另一個洪信。起碼梁山這一百零八人是洪信引出來的。這件事對北宋是禍是福?就《水滸傳》而言,是幫了北宋,因為這一百零八人招安后征遼,征方臘,保了大宋,而歷史的真實是天下大亂,才有了宋江造反的故事。無論禍福,責任都在洪信,不在皇帝。要不然,儒家君君、臣臣、父父、子子的信條,就不能立足了。
    每一章鋼鐵讀后感篇二
    《紅巖》是一本革命故事書,主要說的是共產(chǎn)黨和民黨斗爭的故事。
    有許多革命烈士已經(jīng)被關(guān)進了白公館和渣滓洞??墒撬麄?nèi)匀慌Φ陌亚閳髠魉统鋈?。但民黨的特務依然沒有放過他們。特務為了讓江姐說出共產(chǎn)黨的秘密,就用鞭子奮力向江姐的臉上抽去,江姐的臉漸漸冒出了血絲,可她絲毫不出聲。特務暗暗地獰笑著說:“以為這就是最殘忍的了,哈哈哈!這怎么可能?上竹簽。”手下把竹簽端了出來,一根一根地插到江姐的指尖上。都說“十指連心”,別看這小小的竹簽,扎到指尖上可是鉆心的痛呀!可是江姐還是忍著劇痛,一聲不吭。特務嚇壞了:“世界上居然有這么堅強的人!”特務都有些敬佩她了。
    還有許多讓我感動的故事,這些烈士們用自己的獻血換來了我們的今天。他們無私無畏的革命精神和樂觀向上的生活態(tài)度時時刻刻激勵著我。我要珍惜現(xiàn)在的每分每秒,把快樂帶給身邊的人,讓他們也像我一樣快樂、幸福、充實地度過每一天。
    每一章鋼鐵讀后感篇三
    仁宗嘉右三年,瘟疫盛行,洪太尉奉皇帝命前往江西信州龍虎山,宣請嗣漢天師張真人來朝禳疫。
    洪太尉上山求見天師不成。回至方丈,出于好奇,利用自己的權(quán)勢,不顧眾道士勸阻,打開“伏魔之殿”,放出妖魔,遂致大禍。他吩咐從人,隱瞞走妖魔一節(jié),假報天師除盡瘟疫,得到仁宗賞賜。
    這個開頭具有明顯的諷刺意義,讓我們深感封建統(tǒng)治階層的那種欺上瞞下的腐敗。同時在結(jié)構(gòu)上開啟了下文,引出了整個故事。
    每一章鋼鐵讀后感篇四
    《昆蟲記》是一篇散文,它是法國作家法布爾在54歲時完成的一部巨著。這本書給我們介紹了許許多多的蟲子,讀來令人愛不釋手。
    書中尤為吸引我的要數(shù)那勇敢、機智的螞蟻了——。
    炎熱的夏天,紅螞蟻組隊出征,一個個昂首挺胸,整齊的邁著前進的步伐,浩浩蕩蕩,那樣式像極了我們閱兵式的解放軍叔叔們。更有趣的是,當這排在最前面的“螞長”發(fā)現(xiàn)有黑螞蟻的巢穴時,隊伍霎時出現(xiàn)了一陣騷動,不過很快,后面的“大個子”沖了上來,他們排列整齊,一個個并肩而立,形成了一道堅不可摧的“蟻墻”。他們開始準備攻巢了,你瞧,大個子紅蟻用又尖又大的嘴夾住守穴的那幾只黑螞蟻的腦袋,狠狠地,死命地咬著,直到這個“敵人”斷了氣兒才肯松口,巢穴的門攻破了,全軍奮力而上,一會兒就橫掃千軍,紅蟻大軍一窩蜂沖入敵人的巢穴,紛紛搶奪里面的食品,占領(lǐng)敵人的物資,大獲全勝!讀到這,我也興奮得拍起手來,深深地為他們的勇敢和機智折服,我也想用我的方式和他們一起慶祝他們的勝利!
    我喜歡這本書,這本書讓我認識到了許多不一樣的蟲子,給我?guī)砹藷o窮無盡的樂趣和無數(shù)的啟發(fā),更讓體會到螞蟻們的世界是多么奇妙。
    每一章鋼鐵讀后感篇五
    保爾十二歲時因成績不好,又把煙灰放在了瓦西里教父的復活節(jié)面包里,不得已退學。來到了一家旅店打雜。后來因為強迫加班導致誤工而被趕出了旅店。去了一家發(fā)電廠工作。
    在旅店的日子,保爾受盡老板娘的壓迫,和管堂們的欺辱,看到了生活在底層階級人們的艱辛痛苦、貧窮、無奈,并且憎恨那些仗勢凌人的有錢人,官僚與無所事事的流氓渣。
    第二章。
    1、沙皇被推翻的消息轟動了俄羅斯。保爾所在的小鎮(zhèn)上,出現(xiàn)了一些“布爾什維克”。富人都逃跑了,紅軍來了,市民得到了紅軍發(fā)配的槍。但不久,紅軍一撤退,德國人就來了,他們要求所有市民繳納槍。有錢的富人又回來了。
    2、保爾經(jīng)哥哥認識了裝配工朱赫來,成為了好朋友,朱赫來教會了保爾一套英式拳擊,還時常給保爾講一些革命道理,告訴保爾有的人確實該打。
    3、保爾從鄰居家偷了中尉的槍,把槍藏在房梁上,德軍搜查時沒有發(fā)現(xiàn)。
    第三章。
    1、保爾在河畔釣魚,巧遇了林務官的女兒冬妮婭,打了她的兩個跟班。
    2、火車站的工人們罷工遭恐嚇。阿爾焦姆等三位工人被迫幫德國人開車時,為了革命殺了一個德國人,之后逃到鄉(xiāng)下去了。但他們的家人打聽不到他們的消息。冬妮婭在湖邊讀書,看見了保爾在游泳。他們在一起聊天,成了朋友。保爾給冬妮婭買一套新衣服,令冬妮婭很驚喜。但保爾因為要養(yǎng)活自己和媽媽,又找了一份鋸木的工作。
    第四章。
    “燒殺擄掠猶太人”的消息在鎮(zhèn)上傳得沸沸揚揚,引起很多人的恐慌,保爾的好友謝廖沙等人商量著如何藏身。戈盧勃和帕夫柳克發(fā)生沖突后的第三天,虐殺猶太人的消息兌現(xiàn)了。屠殺進行了三天兩夜,有很多人被殺戮和摧殘。但只有幾個人抵抗。
    第五章。
    1、一晚,朱赫來為了躲避彼得留拉匪幫的搜捕,在保爾家藏了八天。給保爾說了許多關(guān)于革命的事。令保爾明白了革命的意義,也知道了朱赫來是共產(chǎn)黨。
    2、第八天晚上,朱赫來出去后就沒有回來。一次,保爾回家時看到朱赫來被一個士兵押著,果斷地把押送兵撲倒,救了朱赫來。當天,朱赫來離開了小鎮(zhèn),但保爾被維克托告發(fā),抓到城防司令部。
    第六章。
    1、冬妮婭得知保爾被抓走,心急如焚,怕保爾有閃失。
    2、幾天后,彼得留拉匪幫的頭目要來鎮(zhèn)上檢閱,保爾等人被誤放出了監(jiān)獄。在冬妮婭家休息補養(yǎng)了半天,怕自己又被抓回去,執(zhí)意離開了小鎮(zhèn),他們約定不忘記對方。
    第七章。
    1、蘇維埃政權(quán)建立了,紅軍攻占了謝別托夫卡小鎮(zhèn)。謝廖沙加入了紅軍,被發(fā)配到烏克蘭共青團地方委員會,成了“布爾什維克”,負責對當?shù)鼐用褡鏊枷牍ぷ?。還使自己的姐姐參加共青團。
    2、另一方,保爾的腿在戰(zhàn)爭中負傷了,發(fā)了高燒,正在醫(yī)院接受治療。
    第八章。
    1、保爾加入了布瓊尼的騎兵部隊,和幾千名紅軍戰(zhàn)士一起奪取了羅夫塔,解救了七千多名革命者。薩穆伊爾講述了舍佩托夫卡發(fā)生的`悲慘事件:紅軍戰(zhàn)士被叛徒出賣,最后幾乎全死了。
    2、布瓊尼的騎兵部隊不停地進攻,摧毀了波軍整個后方基地。
    3、一天,保爾去送公文時,遇上了阿爾焦姆,兄弟倆興奮地不得了。
    4、聽說師長被殺后,保爾與戰(zhàn)友們消滅了波軍的一個排,但一塊彈片射進了保爾的頭顱。
    第九章。
    1、保爾被搶救了過來,但他的右眼失明,退出了騎兵部隊。
    2、保爾出院回到了家鄉(xiāng),和冬妮婭住到了朋友布郎斯其的家里。保爾帶著冬妮亞參加城里共青團的會議時,因為冬妮婭的打扮被同事稱作“資產(chǎn)階級走狗”,所以會議結(jié)束后吵了一架。兩人關(guān)系最終破裂了。
    3、保爾參加了肅反工作。但是這個工作緊張而繁重,嚴重影響了保爾的身體,于是被調(diào)到鐵路工廠去擔任共青團書記。
    4、保爾因為一次演說與另四名同志同時被開除出省委會。后來又回到黨的隊伍,并在大會上發(fā)言,與伊萬重歸于好。
    5、這段日子里,朱赫來斷了右臂,謝廖沙犧牲在了炮彈下。
    第十章。
    1、麗達和保爾要出席一個團代會。需坐火車,車站很擠,火車也滿載了。于是保爾先擠進車廂,把麗達從窗口拉進去。
    2、沙俄余黨想發(fā)動一場。朱赫來卻提前一晚,領(lǐng)導三百名士兵破壞了叛軍接頭點。一場風暴平息了。
    3、鐵路運輸線快要癱瘓了。寒冷與饑餓似乎是一場新風暴,正在步步逼近。
    第十一章。
    為了供應木材與糧食,要在三個月內(nèi)修一條鐵路。于是保爾和共青團員被調(diào)去修鐵路。
    筑路隊的工作條件艱苦卓絕,土匪的騷擾、疾病四散、饑餓都在不住地威脅著修路隊。寒冬,人們?nèi)匀辉诒眹谋煅┑刂衅疵?。工人發(fā)誓要按時完成鐵路。
    一輛沒了燃料的列車停在工地附近,保爾在車上遇見了結(jié)了婚的冬妮婭。
    鐵路終于如期修通了,朱赫來贊嘆道“鋼鐵就是這樣煉成的!”。他還送給保爾一把槍。但不久后,保爾病倒了。
    第十二章。
    1、保爾回到家鄉(xiāng)養(yǎng)傷。去看望阿爾焦姆,去為曾經(jīng)犧牲的紅軍獻花。然后去另一個城市找自己的好友。但很多人都隨著革命走了,只找到了潘克拉托夫。他們都很興奮。潘克拉托夫還給保爾講四個月來發(fā)生的各種事情。
    2、第二天,保爾經(jīng)朋友幫忙到團省委恢復了團籍,并在大會上發(fā)言,鎮(zhèn)上的人們都很慶幸保爾活著。之后保爾又回到電廠上班。3晚上,保爾還打死了一個重量級逃犯。
    第十三章。
    1保爾康復后,回到了省城,要視察邊境,去了別列茲多夫。
    2共青團把周圍的村子都建立了分部,很多年輕人入了團。保爾被邊境各村選為慶祝十月革命節(jié)委員會主任,還在腿受傷的情況下參加戰(zhàn)斗演習。
    3保爾從麗達交給他的公函上知道自己成為了共產(chǎn)黨正式黨員,并可擔任重要的共青團工作。
    第十四章。
    保爾完全踏入了革命的熱潮中,戰(zhàn)友杜巴瓦成為了反對派,保爾十分痛心,但仍然在大會上批評了杜巴瓦。臺下的人一直起哄,把保爾轟了下來。不過有些人也有所覺悟了。潘克拉托夫也發(fā)表了演講,激勵團員團結(jié),不過杜巴瓦還是走了。2列寧去世了,他的逝世促使幾十萬工人加入了蘇共。大量的工人情緒激揚,要加入蘇維埃黨派。阿爾焦姆也加入了蘇共。
    第十五章。
    1、在全俄代表大會上,麗達遇見了保爾,兩人十分高興。雙方都不停地說著各自近來發(fā)生的事。
    2、保爾聽見了一件事:法伊洛的女友說自己被法伊洛玩弄,但法伊洛卻說“只是玩膩了,換一個新的”。保爾很生氣,打了法伊洛。兩人在法庭上爭斗,后來法伊洛被開除黨籍,而保爾被判無罪。
    3、保爾的腿部好了,但中樞神經(jīng)系統(tǒng)受到嚴重損傷,被批準到海邊療養(yǎng)。
    第十六章。
    1、保爾在海濱療養(yǎng)時,一次交談中認識了朵拉。去看歌舞演出時,遇見了扎爾基,演出結(jié)束后在保爾處聊了很久。
    2、第二天保爾出了車禍。于是住進了醫(yī)院。出院后,按母親的來信,保爾去了阿莉比娜丘察姆家。在那里,他認識了達雅和廖莉婭,非常同情他們的家庭。保爾走時答應兩姐妹,幫他們逃出那家庭的牢籠。
    3、保爾來到中央委員會,但已不能恢復工作。雖然阿基姆答應給他找工作,但保爾還是去了南方。
    第十七章。
    1、保爾第二次到丘察姆家。保爾知道自己的病更重了,想自殺,但又覺得只有懦夫才會自殺,便忍住了。保爾回到住處,和達雅談了會兒話,想通過和她結(jié)婚,讓達雅離開這黑暗的家。達雅答應了。
    2、保爾給哥哥阿爾焦姆寫信,訴說了自己目前的狀況。不久,保爾的雙腿癱瘓了,只有右手還能活動,他要和達雅離婚。但達雅拒絕了。母親知道了,馬上過來和達雅一起照顧保爾。
    3、達雅當選為市蘇維埃委員。但保爾卻左眼發(fā)炎——他失明了。
    第十八章。
    1、保爾最終住進了醫(yī)院,手術(shù)后,決定通過文學重新參加戰(zhàn)斗。在莫斯科定居,開始寫小說《暴風雨所誕生的》。朋友們說他寫得很好。保爾還有秘書——加莉亞。但寫作期間曾遺失原稿,只好重寫。
    2、保爾的書寫完后,母親把書送到了郵局。州委告知保爾:大作即將出版,恭喜!
    3、保爾多年的愿望終于實現(xiàn)了,他拿起新的武器,重新回到戰(zhàn)斗的行列,開始了新的生活。
    每一章鋼鐵讀后感篇六
    第一章:祥子生長在鄉(xiāng)間,失去了父母和幾畝薄田,十八歲時進城來拉車。經(jīng)過不懈的艱苦努力,他買到了自己的一輛新車,成了北平城一流的洋車夫。
    第二章:祥子買上新車才半年,北平街上就流傳爆發(fā)戰(zhàn)爭的消息,一天祥子懷著僥幸心理貪圖高車費往清華拉客人,結(jié)果被軍閥隊伍抓去當差,車也被搶走。
    第三章:祥子連夜帶了逃兵丟下的三匹駱駝逃命,天亮的時候來到一個村莊,他把三匹駱駝賣給一位養(yǎng)駱駝的老人,得到三十五元錢。
    第四章:祥子病倒在海甸一家小店里,迷迷糊糊地過了三天。這三天里,他與三匹駱駝的關(guān)系由夢話或胡話中被人家聽了去,從此他便有了“駱駝祥子”的綽號。他強打精神,回到人和車廠。人和車廠老板劉四爺,有個女兒叫虎妞。祥子將賣駱駝所得除掉路上花費剩余的三十元寄存在劉四爺那里,希望繼續(xù)積攢,再買一輛屬于自己的車。
    第五章:祥子仍然省吃儉用,但他的思想和為人發(fā)生了明顯的變化。他在楊家拉上“包月”只四天就被折磨得不得不辭掉了。
    第六章:離開楊家回到人和車廠,虎妞請祥子喝酒。酒后,在迷迷糊糊中祥子被虎妞騙上了床。事后,祥子心里萬分矛盾,對虎妞既憤恨又想念,同時還夾雜著害怕。
    第七章:祥子到曹家拉包月,曹先生一家對他很好,很尊重他。一天夜里,祥子拉曹先生回家,不小心撞到石頭上,他和曹先生都摔傷了,祥子很難受,但曹先生絲毫也沒有責備他。
    第八章:同在曹家?guī)蛡虻母邒寗裣樽影彦X拿去放高利貸或者存進銀行來生利息,祥子都不敢;高媽勸祥子起會,他也不敢。年關(guān)將到,祥子打算買點禮物去探望劉四爺并要回寄存在那里的錢,這時虎妞卻找上門來。
    第九章:虎妞把祥子寄存在劉四爺那兒的錢拿來還他,并跟他說她懷孕了,要求他娶她。她還為祥子設(shè)計了一條討好劉四爺騙取劉四爺同意他們婚事的計策。祥子心亂如麻,借酒澆愁。
    第十章:祥子在小茶館里等曹先生,一個五十多歲的老車夫因為又冷又餓暈倒在茶館門口,祥子買來十個包子請老車夫和他的孫子小馬兒吃。老車夫的遭遇給祥子以沉重的打擊,他發(fā)現(xiàn)即使有了一輛屬于自己的車,到老來也是很可怕的。
    第十一章:祥子拉曹先生回家的途中發(fā)現(xiàn)被人跟蹤了,曹先生讓他改走左先生家,然后要他到曹家報信。他才回到曹家,就被孫偵探抓住了,孫偵探威逼利誘,最后祥子把悶葫蘆罐里的所有積蓄都給了孫偵探來“保命”。
    第十二章:祥子逃離曹家,走投無路。重新回到曹家,遇著高媽。高媽要祥子留下來看家,自己去左家投靠曹先生。祥子擔心在曹家不安全,就翻墻到隔壁的王家找車夫老程。在老程的屋里輾轉(zhuǎn)反側(cè)一夜未眠。曹先生是個進步正直的知識分子。他的學生阮明整天忙于社會活動,功課不及格,卻要求曹先生讓他及格,曹先生沒有答應,阮明便到黨部誣告曹先生是“亂黨”。
    第十三章:天亮了,祥子無處可去,只好又回到人和車廠。見他回來,虎妞很高興。劉四爺正準備慶壽,就叫祥子幫忙?;㈡ね低到o祥子兩塊錢,讓他去買一份壽桃,還要他勤快一點給四爺好印象。
    第十四章:劉四爺慶壽那天,吃早飯時,車夫們把對劉四爺?shù)牟粷M都發(fā)泄到祥子身上,祥子氣得差點和他們打起來??吹阶鄣娜藬y妻帶子,劉四爺感到自己的孤單,心情變得很郁悶。他看到虎妞對祥子的親熱勁兒,火上心頭。當著眾人的面,父女倆吵得不可開交,虎妞索性公開了她和祥子的關(guān)系。劉四爺把祥子也臭罵了一頓。
    第十五章:虎妞讓馮先生把祥子帶到天順煤廠去,她在毛家灣一個大雜院里租到兩間小北房,準備了結(jié)婚的一切物事,定了喜日,給錢讓祥子去買了新衣,他們倆就這樣結(jié)合了。新婚之夜,祥子才知道原來虎妞的懷孕是假,是專為騙他的。祥子氣憤難當,第二天,他真想一走了之,可是走到哪里去呢?最后,他還是回到了虎妞那里。他希望虎妞拿錢給他買車,而虎妞卻不要他繼續(xù)拉車,她讓他去向劉四爺陪罪,希望重新回到劉家。
    【書評】。
    小說通過一個舊人力車夫的辛酸故事,描繪了舊社會如何把一個正直、好強、善良、自食其力的洋車夫從肉體到靈魂加以毀滅的過程。祥子老實、健壯、純樸,對生活有駱駝般的積極和堅韌精神,他的唯一愿望就是買一輛自己的車來拉,做一個獨立的勞動者。后來,經(jīng)過3年的省吃儉用,他用自己的血汗錢換來了一輛車,但沒過多久,卻被大兵搶走。第二次他又攢夠了錢,卻又被那可惡的'孫偵探給怍了去。第三次,他娶了虎妞,還用虎妞的錢買了車子,本來日子過得已經(jīng)很不錯了,可是虎妞卻難產(chǎn)死了,祥子傷心欲絕,沒法了,只好把車子賣了來安葬虎妞。他的這一愿望在經(jīng)過多次挫折后,終于完全破滅。他所喜愛的小福子自殺,熄滅了他心中最后一朵希望的火花,它喪失了對于生活的任何乞求和信心,從上進好強而淪為自甘墮落。他成了一個麻木、潦倒、狡猾、好占便宜、吃喝嫖賭的行尸走肉。
    這本書讓我認識到舊社會是多么的黑暗,多么令人畏懼,竟然有把人變成鬼的罪行。祥子僅僅是北京一個普通得不能再普通,平凡得不能再平凡的人力車夫,在社會上是不顯眼的,但命運還是不能放過他,折磨好強的他,毀了他的夢想,后來淪為自甘墮落的人。悲劇總是令人毛骨悚然,膽戰(zhàn)心驚。
    其實祥子只是當時社會的一個典型,他的下場就是當時社會所有無權(quán)無勢的人們的下場。從中可以了解到,在當時混亂的社會里,人們是過著怎樣的生活。
    我們現(xiàn)在的社會就是美好的,幸福的。沒有自私,不幸和殘酷了嗎?回答是肯定的。現(xiàn)在社會,有許多人進步了,也有許多人退步了,這個退步是指人們的心靈變得敗壞了,丑惡了,他們?nèi)ベ€、嫖、搶劫……無惡不作。然而社會總是要進步的,我們只能用強制手段去制裁這些人。
    每一章鋼鐵讀后感篇七
    《紅樓夢》在英語世界中的譯介史可追溯到1830年德庇時發(fā)表于英國皇家亞洲學會會刊的長文《漢文詩解》,至今經(jīng)歷了一百七十多年的歷程,本文首次嘗試對這一歷史進行全面而詳盡的系統(tǒng)研究.為了對極為龐雜的《紅樓夢》英文譯介行為進行準確的定義,我們引入了“改寫”這一概念,將“譯”與“介”統(tǒng)一到“跨文化改寫”這一框架之中,以揭示譯介行為的實質(zhì).在具體研究過程中,我們分別對翻譯史和翻譯以外的評介歷程進行描述,發(fā)現(xiàn)兩者的不同發(fā)展脈絡,并從不同角度探討兩者的相互影響和相互作用.在此基礎(chǔ)上,我們對“譯”、“介”互動所形成的各種張力作用進行了總結(jié),描繪出《紅樓夢》在這些張力作用之下所呈現(xiàn)的作品形象,并對《紅樓夢》在英美語境下的世界文學體系中所處的地位進行了探討.最后,我們對中國文學對外譯介的行為方式提出了一些啟發(fā)性意見.
    第一章是《紅樓夢》英文翻譯史研究.《紅樓夢》的英譯歷程可以分為三個歷史階段——1830年至19世紀末,20世紀初至50年代末,20世紀60年代至今.19世紀的四種片段譯本均由英國在華外交官員完成,特殊的出版發(fā)行方式以及奇異的“行間翻譯”傾向都體現(xiàn)出譯者的實用主義翻譯目的,并說明了在華殖民圈將《紅樓夢》作為語言學習材料和晚近中國流行作品的特殊接受方式.20世紀初到50年代末的四種節(jié)譯本均由美國本土的暢銷書出版社首先出版,譯者以不同方式簡化原文語言內(nèi)容,并采取種種手段以提高讀者的閱讀興趣,譯本呈現(xiàn)出鮮明的市場化特點.本階段的譯本在專業(yè)讀者中遭到冷遇,但在普通讀者中的影響力卻超過了其它時期的譯本.20世紀60年代至今,英國出版了一種全譯本,中國對外出版機構(gòu)出版了一種全譯本和一種節(jié)譯本.由于相關(guān)學術(shù)機構(gòu)的激增和市場需求的劇減,英語世界的《紅樓夢》英譯體現(xiàn)出學術(shù)性轉(zhuǎn)向的特點:譯本由專業(yè)讀者的需求所催生,出版商請權(quán)威專業(yè)人士擔任譯者,譯本自身含有很重的學術(shù)分量,同時,譯本的翻譯出版行為體現(xiàn)出經(jīng)典化的追求與嘗試.譯本受到了專業(yè)讀者群的廣泛認同,但在普通讀者中的影響力卻不及前一階段的譯本.綜上所述,《紅樓夢》英譯史呈現(xiàn)出“實用主義翻譯——市場化翻譯——學術(shù)化翻譯”的發(fā)展脈絡,專業(yè)學術(shù)研究對翻譯行為的影響由弱漸強,譯本的實用性和普及性則日漸降低,與普通讀者群日漸疏離.同時,以本章研究成果為基礎(chǔ),可以發(fā)現(xiàn)目前國內(nèi)《紅樓夢》英譯研究中存在的一些偏差.
    第二章是《紅樓夢》英文評介史研究.《紅樓夢》的英文評介包括報章雜志、譯本序跋、中國文學及世界文學選集、文學史、教材、教學參考書、學位論文、期刊論文、專著、百科全書等等對《紅樓夢》的介紹、評論和研究.以20世紀60年代為轉(zhuǎn)折點,《紅樓夢》英文評介史分可為兩個階段:評介方式多樣化時期和評介方式高度學術(shù)化時期.在評介方式多樣化時期,在華殖民圈的《紅樓夢》英文評介文章的關(guān)注點從原作語言逐漸轉(zhuǎn)向了情節(jié)內(nèi)容,這印證了前一章的發(fā)現(xiàn),即英語世界對《紅樓夢》的接受定位逐漸從語言材料轉(zhuǎn)向了文學作品;英美本土與普通讀者相關(guān)的《紅樓夢》英文評介始于20世紀初,至20世紀50年代末達到頂點也開始凋零,這也間接印證了前一章所指出的英美本土對中國古典文學譯本的市場需求的興起和消退;早期的學術(shù)性《紅樓夢》英文評介則體現(xiàn)出日漸專精和細化的過程.在評介方式高度學術(shù)化時期,西方文藝理論觀照下的文本細讀成為《紅樓夢》評介文章的絕對主流,而各類西方現(xiàn)代批評理論,尤其是女性主義批評的解讀,又構(gòu)成了其中主體,這與其它同類作品的英文解讀形成了一定區(qū)別;中國和亞洲文學史、文學選集、文學概論對《紅樓夢》不約而同地給予了同類作品中的最高評價,在此基礎(chǔ)上,世界文學選集于收入了《紅樓夢》,將其作為亞洲文學的極少數(shù)代表之一進行了討論;文學研究以外的社會學、歷史學、政治學研究也時時將《紅樓夢》所描述的現(xiàn)象當作研究素材進行討論,在英語世界的區(qū)域研究者眼中,《紅樓夢》在同類作品中最能代表中國形象.
    第三章是前兩章研究內(nèi)容的總結(jié)和提煉.目前,《紅樓夢》在英語世界中的譯介對作品形象的塑造可以總結(jié)為兩方面的趨勢:首先是一般性文學閱讀與研究中的“非經(jīng)典化”趨勢;其次是區(qū)域性研究和通識層面的“經(jīng)典化”趨勢.在不同張力的共同作用下,作為文學商品、世界文學作品以及學術(shù)研究對象的《紅樓夢》經(jīng)歷了復雜的演變過程,在英語世界中呈現(xiàn)出特殊的“邊緣經(jīng)典”形象.與此同時,英美語境中“世界文學經(jīng)典”概念體系自身也經(jīng)歷了不斷演變的過程.大衛(wèi)·,達姆洛什認為,英美語境中的“世界文學經(jīng)典”新體系具有三個層面:超經(jīng)典、對等經(jīng)典以及影子經(jīng)典.英語世界中的《紅樓夢》譯本片段被收入了世界文學名著選集,在通識層面具有較高的知名度,在讀者的實際閱讀和一般性文學研究的討論中卻遭到冷遇,這些“邊緣經(jīng)典”的特點都符合達姆洛什提出的“對等經(jīng)典”的特征.
    本研究以翔實的一手資料為基礎(chǔ),首次對《紅樓夢》在英語世界中的譯介歷程進行了全面的梳理和深入的分析,并嘗試對這部中國文學名著在英美語境中的作品形象和作品定位進行了探討.同時,我們在研究過程中所揭示的一些現(xiàn)象對于由國內(nèi)機構(gòu)發(fā)起的中國文學對外譯介的行為方式也不無啟發(fā)性意義.
    每一章鋼鐵讀后感篇八
    本論文主要分為四章.第一章主要按照年代順序研究英語世界關(guān)于《紅樓夢》中成長話題的論述,分別考察了20世紀70、80、90年代和21世紀初涉及成長話題的《紅樓夢》研究.70年代英語世界的一些學者將賈寶玉作為西方文學中人生意義的探求者形象與哈姆雷特等西方小說人物進行比較,還有學者從西方文學中一種描述個人成長的敘事結(jié)構(gòu)即帕西法爾尋找圣杯來分析寶玉的紅塵歷劫的意義.80年代涉及成長話題的論文主要從西方文學中常見的兩種文學類型——智慧文學和成長小說模式來分析《紅樓夢》.90年代有學者從兒童文學的角度探討《紅樓夢》的文學和社會價值,還有學者對小說中表現(xiàn)出的“不愿成長”情緒進行分析.21世紀初涉及成長話題的研究有對寶玉的紅塵心路的意象解讀,也有佛教啟悟角度對該小說的分析,還有從空間敘事理論來討論寶玉童年生活的不同空間對其言行的影響.通過對這些著述的分析發(fā)現(xiàn)從20世紀70年代至今,英語世界的學者對《紅樓夢》成長話題的研究呈現(xiàn)出理解逐步深入、研究方法和視角越來越豐富的趨勢.
    第二章分析了20世紀60年代迄今英語世界《紅樓夢》研究中關(guān)于大觀園的討論.20世紀60年代英語世界的大觀園研究基本上沿襲了傳統(tǒng)的敘事研究和考證方法.從70年代開始,英語世界的漢學家積極地將西方文學理論,如結(jié)構(gòu)主義、新批評、敘事學、新馬克思主義等應用于《紅樓夢》研究,在這種思路的關(guān)照下,大觀園的文學意蘊越來越豐富.后,建筑美學、空間敘事理論、性別研究等理論的應用使得大觀園研究呈現(xiàn)出更加明顯的比較文學和跨學科特點.
    第三章考察了英語世界《紅樓夢》研究中涉及女性話題的著述.20世紀60、70年代關(guān)于女性話題的研究成果較少,60年代的兩位華裔學者夏志清和榮之穎在討論紅樓女性人物時都借用了心理學的一些理論和方法,70年代浦安迪和那美愜的論著則直接表示應用了結(jié)構(gòu)主義和比較文學的方法.從80年代開始,越來越多的學者嘗試使用女性主義理論來討論《紅樓夢》中的女性人物.應用女性主義理論分析《紅樓夢》的一些論述能夠明顯地體現(xiàn)海外漢學的反思性和批判性.此外,也有學者從清代繪畫藝術(shù)、清代婦女史研究等角度來討論該小說中女性話題.
    第四章集中討論了英語世界《紅樓夢》研究的特點、優(yōu)勢和不足,并嘗試提出了一些自己的建議.英語世界的《紅樓夢》研究在不同程度上受到西方漢學、西方文學理論、中外關(guān)系、世界政治格局變化、西方學術(shù)傳統(tǒng)和規(guī)范等因素的影響.英語世界《紅樓夢》研究的特點主要表現(xiàn)為,比較文學的視野和跨學科特征,反思性和批判性.其不足主要體現(xiàn)在套用理論、過度闡釋、對中國文化和《紅樓夢》文本的誤讀、翻譯欠缺.鑒于以上問題和不足,中國國內(nèi)的優(yōu)秀研究成果有待于更多地翻譯成英文.此外,帶有詳細注釋的《紅樓夢》資料索引也會對英語世界的學者的研究工作起到積極的指導作用.
    本論文所使用的材料大多為國內(nèi)學者尚未在著述中提及過的新材料,筆者翻譯了文中所引英文資料,這些資料多為首次翻譯成中文.在研究方法上也具有創(chuàng)新性和合理性.筆者選取了英語世界《紅樓夢》研究中的三個較有特色且成果豐富的話題,并按照年代進行梳理.此外,本文將英語世界的《紅樓夢》研究放入海外漢學和西方文學理論發(fā)展的語境中,并結(jié)合了國際政治和外交形勢以及英語世界的學術(shù)研究傳統(tǒng)等影響因素,發(fā)現(xiàn)了英語世界《紅樓夢》研究的一些鮮明的特點及成因,并對其不足之處提出了自己的一些建議.
    語世界《紅樓夢》研究對這三個話題的認識越來越深入,且積極應用西方文學理論和其他人文和社會科學理論及方法,呈現(xiàn)出越來越明顯的比較文學和跨學科的特點.
    每一章鋼鐵讀后感篇九
    空間和時間表示的都是事物間的位置關(guān)系,時間用以描述動作或事件發(fā)生的先后次序,空間用以描述物體的位形.《紅樓夢》與《源氏物語》同屬傳統(tǒng)的情節(jié)小說,都遵循時間的自然持續(xù)和與情節(jié)要求相對應的空間轉(zhuǎn)換,按主人公的先后經(jīng)歷,來安排情節(jié)的開端、發(fā)展、和結(jié)局.兩部小說缺乏現(xiàn)當代小說時空交錯的敘事特點,但都不乏相對同時代小說來說先時的敘事技巧.研究分為以下四個部分.
    一、線性時間敘事技巧對比研究.“在現(xiàn)實世界里,即使恰好在同一時間里發(fā)生了兩件事,用語言表現(xiàn)它們時,也就必須采取先說其中一件事,然后再說另一件事的形式;或者部分交替著說兩件事.總之都需要變成線性形式.”《紅樓夢》與《源氏物語》都繼承發(fā)揚《春秋》與《史記》兩種文學體裁的線性時間敘事特征,將朝代紀年、世代時間與人物年紀三者有機結(jié)合,體現(xiàn)出東亞古典小說典型的線性時間敘事特征.《源氏物語》線性時間敘事是直線的單一綿延,不枝不蔓,“驟看之,有如無物,及至細尋,其中便有一條線索,拽之通體俱動”.《紅樓夢》時間敘事技巧向現(xiàn)代小說靠攏,但不能因其局部對時間的切割、打碎和穿插,否定其主體敘事時間的連貫性.《紅樓夢》敘事時間技巧不及《源氏物語》明確,但所言之事如絲以待,絲于絡成之后,方知作繭之精,與《源氏物語》略顯板滯的時間敘事技巧比較,《紅樓夢》時間敘事技巧更為靈活多變,是清朝小說時間敘事藝術(shù)迅猛發(fā)展的標識.實際上《紅樓夢》中不可回溯的主干時間流對文本進行著整體有效的操控.
    二、時間情態(tài)化敘事技巧比較研究.“日月忽其不掩兮,春與秋其代序.惟草木之零落兮,恐美人之遲暮.”中國人傳統(tǒng)思維中,時間不僅是一種客觀的物理現(xiàn)象,時間流變與心理感受密切相連.季節(jié)交替變換推動事態(tài)演變,是提供《紅樓夢》和《源氏物語》情節(jié)展開的必備條件.兩部小說將事態(tài)變遷與自然季節(jié)變化緊密結(jié)合,使得景物描寫與人物情感的矛盾糾葛描寫有機融合.在時間情態(tài)化的文本詮釋過程中,中日兩位作者均擅長“喻情于景,借景抒情”,敘事表現(xiàn)藝術(shù)中形象先于邏輯,感性強于思辨.《紅樓夢》以情節(jié)的跌宕吸引讀者,季節(jié)的變化輔助情節(jié)的發(fā)展,向現(xiàn)代小說敘事手法靠近.《源氏物語》注重通過季節(jié)變化來抒發(fā)個人感情,注重小說敘寫的“散文式抒情特色”.《紅樓夢》與《源氏物語》兩書中“一切景語皆情語”,“抒”與“敘”緊密結(jié)合.同時,兩書均采用既能抒發(fā)“意”,又不被“意”所束縛的靈活多變的譬喻性話語體系.中日古典小說的抒情敘事特質(zhì)恰好與西方古典小說注重情節(jié)的敘事傳統(tǒng)形成鮮明對比.
    三、地志空間敘事技巧比較研究.時間是流動、變化的,暗含新生與幻滅之意,空間是靜止、平穩(wěn)的,在靜止的某一時刻凝注文本.兩部小說中故事發(fā)生的地志空間,即人物的外部環(huán)境是相對封閉的,這些“深宮帳緯”的場所一般人不可企及,都是發(fā)生在一小塊區(qū)域內(nèi),由一小群身份頗高人的人引領(lǐng),發(fā)生在“院子里”的故事,是一方水土的縮影,都具備地方志的特征.“文筆園林”是兩書有別于其他典籍作品的重要敘事特征,“文筆園林”因人/事設(shè)景、因景設(shè)置植被,以不同的植物烘托人物的性情、渲染氣氛.紫式部與曹雪芹旨在作品構(gòu)筑的虛構(gòu)世界中逃避現(xiàn)實、逃避紛爭,在曲徑通幽的還鄉(xiāng)之路上品嘗人生的甘美,構(gòu)建了一處詩意的棲居地、理想的烏托邦.兩部作品在花園意象的描寫上均體現(xiàn)出求真、求善、求美.另一方面,日本古園林是中國古園林建筑的分支,中國人文因素自古以來對園林影響大,講究園林藝術(shù)中的立意,飽含教義.日本園林的趣旨在于通過事物外部,冥思事物內(nèi)在,重視心與心的人天對話,講究的是悟性.兩書不同地志空間特征,反映出不同時代不同地域不同民族的文化特征,基于中日兩國彼鄰而居,文化淵源流傳,兩國文化有若干相似與迥異.反映在文本當中,就是各自既具備獨特的民族風情,又能相互得以共識處.
    四、文本空間結(jié)構(gòu)敘事藝術(shù)比較研究.該部分研究,一是對兩書的文本敘事結(jié)構(gòu)進行對比研究,二是對兩書的文類模型進行對比研究.《紅樓夢》的敘事主線爭議繁多,切入視角及賞析角度的差異造成各式審美取值及其價值認同.《紅樓夢》分為“家運”、“神瑛與絳珠草戀情”、“寶玉運程”三條主軸,第三條敘事主軸(“寶玉運程”)有力地將前兩條敘事主軸扭合.《源氏物語》以“冷泉帝構(gòu)想系統(tǒng)”、“明石姬構(gòu)想系統(tǒng)”、“女三宮構(gòu)想系統(tǒng)”、“紫上構(gòu)想系統(tǒng)”為敘事主軸,前三條主軸為先后承接關(guān)系,第四條主軸(“紫上構(gòu)想系統(tǒng)”)一直與前三條主軸相互纏繞,齊頭并進.通過兩部小說敘事主軸的比較研究可以看出兩書特質(zhì)結(jié)構(gòu)驚人相似,一是,兩書主體構(gòu)架簡單明了,基本都為平鋪直敘型,事態(tài)的發(fā)展循序漸進.文本敘事主梁由幾股主軸構(gòu)成,其中一條主軸又貫穿于其他幾條主軸當中,將其他幾條主軸緊密扭合,敘事主梁呈麻繩狀.二是,在這些連綿不間斷的主體構(gòu)架當中,又有若干條敘事暗線埋伏其間.兩書中這些大大小小的敘事系統(tǒng)互為參照、明暗相間、緊密結(jié)合、同步共進,在交錯展開的過程中搭建有機的敘事空間.兩書都是在時空交錯的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)中定型,最后都達到了“提綱挈領(lǐng)”“綱舉目張”的敘事效果.該部分還將對古典小說敘事的各種文類模型進行比較研究,例如:預敘式總綱、情史與戀愛模式、神諭與預言、皇權(quán)、神話與傳奇、夢境.
    每一章鋼鐵讀后感篇十
    本文以由小說《紅樓夢》改編的戲曲、曲藝、話劇作品為研究對象,在全力搜集、閱讀相關(guān)作品的基礎(chǔ)上,通過對原著與改編作品的比較,重點探討了《紅樓夢》戲曲、曲藝、話劇的改編與時代變遷的關(guān)系、主題思想的變化、人物形象的嬗變、藝術(shù)手法的運用以及戲曲、曲藝名角對改編作品的演繹等.全文分為三個部分,第一部分以戲曲為主,第二部分以曲藝為主,第三部分以話劇為主,在各部分的論述中結(jié)合戲曲、曲藝、話劇的藝術(shù)特征展開論述,每一部分都對該藝術(shù)門類的《紅樓夢》改編作品做了較詳盡的概述.戲曲、曲藝部分,在按照時間分期的基礎(chǔ)上,以劇種、曲種為序,對不同種類的《紅樓夢》改編作品做了分類述評,并在一粟的《紅樓夢書錄》和胡文彬《紅樓夢敘錄》的基礎(chǔ)上,補充、增添了一些作品,糾正了前人的一些錯誤.《紅樓夢》戲曲所論述的內(nèi)容包括概述、戲曲改編與時代的關(guān)系、人物形象的嬗變及戲曲名角與“紅樓戲”.“概述”中述評了清代乾隆五十七年至新世紀期間,傳奇、雜劇、昆劇、京劇、桂劇、粵劇、越劇、秦腔、評劇、閩劇、川劇、潮劇、吉劇、龍江劇、淮劇、上海灘簧、曲劇、錫劇、豫劇、湘劇、黃梅戲、紹劇等二十多個劇種的《紅樓夢》作品,兼述其演出情況.《紅樓夢》戲曲改編與時代的關(guān)系中重點闡述《紅樓夢》戲曲劇目受到傳統(tǒng)、社會改良、意識形態(tài)、戲曲發(fā)展、民間文化等多重因素的影響,呈現(xiàn)出不同的文化特征.《紅樓夢》戲曲塑造了眾多的人物形象,清代“紅樓戲”在對寶玉和黛玉形象的塑造上,既尊重原著,也有刻意的修飾、修正和無意的誤讀.其目的是使人物符合傳統(tǒng)的要求.民國時期寶黛釵的形象既有突破也有缺憾,突破在于強化了寶黛彼此牽掛、體貼之情.缺憾在于:(1)為了表現(xiàn)黛玉性情和順、審慎知理的一面而有損其特立獨行、孤高清標的個性,(2)對寶玉形象作了庸俗化的處理,融入了浪蕩公子的品性.“十七年”期間的“紅樓”人物形象在階級斗爭主題的支配下,剛硬有余,圓潤缺失,以晴雯的劍拔弩張、襲人的陰狠惡毒為代表.新時期“紅樓戲”中的人物呈現(xiàn)出“小人物唱大戲”的特征,劉姥姥、焦大、嬌杏、妙玉等人物成為主角,或傳達人間溫情,或反思歷史,或批判官場,或揭示人性,多以原著為基礎(chǔ),展示其復雜性.并讓人物形象承擔著一定的社會教化功能,對王熙鳳、寶釵、賈雨村等人物表現(xiàn)出包容的態(tài)度,甚至回避小說中寶釵等人物的品質(zhì)缺陷,使其具有近乎完美的人格.戲曲名角參加改編并演出紅樓戲,不僅使紅樓的故事得到廣泛的傳播,還使得《紅樓夢》中的人物形象更加突出、更加動人.《紅樓夢》曲藝所論述的內(nèi)容包括概述、曲藝改編與文人及城市傳媒之間的關(guān)系、《紅樓夢》曲藝的敘事特征、《紅樓夢》曲藝的人物及《露淚緣》的成就等.概述以曲種為序,述評了評書、子弟書、彈詞、廣東木魚書、南音、彈詞開篇、鼓詞、河南大調(diào)曲子、河南墜子、福州評話、岔曲、單弦、蘭州鼓子、飏歌、廣西文場、馬頭調(diào)、嶺兒調(diào)、揚州清曲、四川清音、西府曲子、湖南絲弦、粵曲、龍舟曲、山東琴書、四川揚琴、恩施揚琴、蓮花落、相聲、山東平調(diào)、四川竹琴及蒙古族的烏力格爾、達斡爾族的烏春等三十多個曲種所改編的《紅樓夢》曲目.《紅樓夢》曲藝在清末至民國時期曲藝大繁榮的背景下,在韓小窗、馬如飛等有較高文學素養(yǎng)的文人與藝人的參與創(chuàng)作下,取得了較高的成就.城市書坊業(yè)、唱片公司、廣播電臺等新舊傳媒及曲藝名角的表演,對《紅樓夢》曲藝的傳播起到了重要作用.《紅樓夢》曲藝的敘事特征主要表現(xiàn)在“詩性敘事與書場敘事的結(jié)合”與“故事情節(jié)的鋪陳與濃縮”兩個方面.《紅樓夢》曲藝的人物塑造別有特色,重點描摹了黛玉、寶玉、晴雯等主要人物,同時多視角地塑造了其它紅樓人物.黛玉形象的塑造集中摹寫她的愁情,對寶玉形象的塑造則圍繞其癡情展開,在不同曲段中反復皴染、描摹這些特征.不足的是,二人形象在曲藝作品中多有世俗化的描寫,如寶黛攻讀“四書五經(jīng)”,追求科舉功名的情節(jié)等.《露淚緣》是《紅樓夢》曲藝中成就最高的作品,被許多曲種移植、借鑒,該章重點分析其藝術(shù)成就.該作情節(jié)編排依托原著后四十回,卻能巧妙交待前八十回的故事情節(jié),使全篇邏輯清晰、合乎情理.人物塑造注重延續(xù)前八十回人物性格,又有獨特的創(chuàng)造.藝術(shù)手法多樣,通過用典故、穿插方言俗語、采用對比手法等,使《紅樓夢》的詩意與書場的俚俗相融合.《紅樓夢》話劇所論述的內(nèi)容包括概述、主題的新變、藝術(shù)手法的新奇及趙清閣《紅樓夢》話劇分析等.概述中述評了民國及建國后《紅樓夢》話劇的改編與演出.《紅樓夢》話劇的主題不同于戲曲、曲藝,呈現(xiàn)出鮮明的時代特色,可歸納為家庭、女性婚戀、時事政治與民眾苦難、以象征手法揭示民族性格的劣根性、人生反思與當代眾生亂相的揭示等五個方面.《紅樓夢》話劇的藝術(shù)手法以新奇的面貌而引人關(guān)注,無論是民國時期的作品還是新世紀的“先鋒”話劇,都以表達方式獨特或另類而與戲曲、曲藝形成對比.趙清閣是創(chuàng)作《紅樓夢》話劇數(shù)量最多、質(zhì)量較高的作家,其作品呈現(xiàn)出以下特點:忠實于原著的改編原則、重視舞臺效果的改編技巧、改編者思想的適度表達.《紅樓夢》原著的經(jīng)典性為戲曲、曲藝、話劇的改編提供了無限的可能性,縱觀《紅樓夢》二百多年的改編歷程,家族、女性婚戀、赤子人格及對社會弊病的揭示是改編者關(guān)注的主要內(nèi)容,而社會意識形態(tài)的影響則貫穿了《紅樓夢》的改編史.《紅樓夢》改編成戲曲、曲藝、話劇等藝術(shù)形式,既擴大了原著的影響,也豐富和滋潤了這些藝術(shù)形式.
    每一章鋼鐵讀后感篇十一
    大家一定喜歡看書吧!相信大家的枕頭邊上演也一定有書。今天我就給大家講講我的枕邊書。
    一說起枕邊書,我就能想起床底下被我放了一些“閑書”。不過這些里面我最喜歡的要數(shù)我經(jīng)??吹摹秾O子兵法》了。
    孫子兵法,原著是“兵圣”孫子寫的,里面大部分都是說孫子寫的兵法許多字我都不認識,意思自然也不會理解。我看的這本是現(xiàn)代有改編過的。
    在這里面我認識了許多了不起的人物和一些精彩的故事。比如說里面的曹操非常厲害。官渡之戰(zhàn)中,曹操在不利的形式下,把袁紹給打敗了。曹操先派軍隊全力攻擊劉備占領(lǐng)的城池,因為打過了劉備他就有勝利的希望了,打勝了之后,曹操以免待勞之計讓戰(zhàn)士們休息。再以聲東擊西之計讓自己引兵假裝攻打袁紹后方。再攻其不備,攻擊顏良使用是袁軍軍心大亂,最后曹操聽從謀士荀攸的建議,全力以赴燒了,袁紹的糧草讓袁軍,使軍大動搖,袁紹之所以失敗就是因為他太驕傲自負了,要不然可就可戰(zhàn)勝曹軍。
    除了曹操,我覺得劉備取漢中這一戰(zhàn)也很精彩。劉備取漢中的計謀是這樣的。劉備先避開地勢要險的陽平關(guān)。進攻定軍山,不久就把定金山給攻下來了。之后加強防御,黃忠再設(shè)計埋伏圈將夏侯淵打敗了。然后再繼續(xù)南下把許多縣城給占領(lǐng)了。最后用計謀奪取了整個漢中。劉備之所以能取勝,是因為劉備采用了長途遷回,守險不戰(zhàn)的計謀。
    這就是我的枕邊書生《孫子兵法》,它真是是一本“兵學圣典”,我喜歡看這本書。
    每一章鋼鐵讀后感篇十二
    讀了簡愛這本書后,使我懂得了做人要誠懇,要堅強。
    這個故事告訴我,無論在什么時間,什么地方,都應該誠實,要善待自己的仇人,早晚有一天,他們會被我們感動。簡愛就是如此,善待自己的舅母,也是善待自己。
    一定要堅持,婚禮的秘密沒有讓簡愛放棄,而是更堅強,可以說是一種磨練,只要堅持下去,努力下去,你一定離自己的目標和真愛更近。
    簡愛就是我們的榜樣,你也會堅強!
    每一章鋼鐵讀后感篇十三
    《水滸傳》一書是章回體小說,一共一百二十回,它記敘了梁上好漢從起義到興盛再到失敗的過程,它是一部反抗封建暴政的英雄傳奇!《林沖棒打洪教頭》,《景陽岡武松打虎》,《宋江東京城獻俘》等等,這些都是經(jīng)典,都是傳奇,是不朽之作,它寫出眾多的梁山好漢的經(jīng)歷與反抗之路,更加突出了“官逼民反”這個主題。
    梁上好漢們匯聚一堂,他們不分貴賤,不分貧富,都以兄弟相稱,這也更加體現(xiàn)了當時人們在封建社會中追求自由,平等的社會與完美的生活。
    《水滸傳》中的眾多英雄人物無不栩栩如生,令人感到虎虎生氣。
    面的一百零八將都給人留下了深刻的印象。李逵,魯智深兩人雖脾氣十分火爆,但卻是十分的俠肝義膽,李逵雖頭腦簡單,但他卻粗中有細,在《魯提轄拳打鎮(zhèn)關(guān)西》這一回中就足以看出他這個人嫉惡如仇。
    每一章鋼鐵讀后感篇十四
    《鋼鐵是怎樣煉成的》這本書的教育意義很深,因為這本書的主人翁保爾·柯察金雖然身體殘廢了,但是他身殘志不殘,他的意志磨練過程再一次在我的腦海里如演電影一樣一幕幕映現(xiàn),依然那么感人。
    《鋼鐵是怎樣煉成的》這本書,主要介紹了少年保爾·柯察金的成長過程,他從一個只會打架、罵人的孩子,變成了一個正義勇敢的紅軍戰(zhàn)士。
    為了砸碎資本主義舊制度的枷鎖,也為了繼續(xù)戰(zhàn)斗,他每次都堅定地說:“我是戰(zhàn)士,我要實現(xiàn)我的義務!”
    在他臨死的時候,他能夠說:“我整個生命和全部精力都已經(jīng)獻給世界上最壯麗的事業(yè),為人類的解放事業(yè)而斗爭!”
    雖然我們是小學生,不需要向保爾那樣在槍林彈雨中生活,但是必須的是,能夠承受挫折。
    讓我們記住保爾的話,樹立正確的人生觀,在困難中鍛煉堅強勇敢的意志,讓自己可以面對更大更多的挫折與挑戰(zhàn)。
    我們是未來的開創(chuàng)者,讓我們共同努力,長大成為有用之才,共同奔向燦爛美好的明天,加油!
    評語:生活中有許多的挫折、委屈和不如意,需要我們自己能夠用勇敢的心去面對和承受,需要有堅強、百折不撓、越挫越勇的精神去迎接挑戰(zhàn),讓暴風雨來的更猛烈些吧!加油!