韓國(guó)生活口語(附聽力) 281--285句

字號(hào):


    281. 간 肝.. 間
    
간을 보다
    嘗味道
    간을 맞추다
    調(diào)味道
    간이 맞다
    味道正好
    간이 배어들다
    味道進(jìn)去了
    간이 콩알만 해요.
    膽小如鼠.
    간에 좋은 음식이예요
    對(duì)肝好的飲食。
    며칠전에 피 검사를 했는데요. 간 수치가 넘 높게 나왔어요
    前幾天檢查了血液,出來的結(jié)果是肝指數(shù)上升。
    같은직장에서 만나 6개월간의연애를 했습니다
    在同一個(gè)公司,談了6個(gè)月的戀愛。
    미역국은 조선간장으로 간을 해야 한다
    海菜湯要用朝鮮醬油調(diào)味。
    국을 소금으로 간하느냐 간장으로 간하느냐에 따라 맛이 다르다.
    湯根據(jù)用鹽調(diào)味或用醬油調(diào)味,味道是不一樣的。
    282. 끼우다
    아기겨드랑이에 체온계를 끼우다
    體溫計(jì)夾在孩子的腋下。
    문틈에 편지를 끼우다
    把信夾在門縫里。
    형광등을 끼우다
    安裝日光燈。
    앨범 에 사진을 끼우다
    把照片夾在相冊(cè)里
    타이어를 갈아 끼우다.
    換輪胎。
    구멍에 나사를 끼워 조이다
    在窟窿里擰緊螺絲。
    구멍에 단추를 끼우다
    扣扣子(扣紐扣)。
    나도 끼워줘요.
    算我一個(gè).
    왜 안끼워 줘요?끼워줘요~
    為什么不算我?算我一個(gè)吧~
    많이 나가지만 잘 안끼워줘요
    雖然去了很多詞,但還沒有加入進(jìn)去。
    너무 안끼워줘요
    就是不給加入。
    틀니를 끼우다
    帶假牙。
    유리를 끼우다
    安裝玻璃。
    종이를 책 속에 끼우다
    把紙夾到書里。
    편지를 어디에 끼워 두었는지 모르겠다
    不知道把信夾到那里去了。
    283. 편리
    편리한 방법
    便利的方法。
    소형 계산기는 휴대에 편리하도록 만들었다.
    小型計(jì)算機(jī)是便于攜帶而制作的。
    출퇴근하기에는 지하철이 편리하다.
    上下班還是地鐵方便。
    오가기에 편리해요.
    來去方便.
    고속버스로 가는게 더 편리한지, 기차가 더 편리한지 잘모르겠어요
    不知道高速巴士方便還是火車更方便。
    편리하게 사용할수 있어요
    可以便利的使用。
    개봉이 편리한 봉투이예요
    開封便利的信封。
    옛날 사람들이 쓰던 빨래판은 적은 양의 손빨래를 할 때 편리해요
    以前的人們,用洗衣板洗少量衣服的時(shí)候很方便。
    어떤게 조금이라도 더 편리할까요?
    那樣的更稍微方便呢?
    편리한 교통수단 없어요?
    沒有便利的交通手段嗎?
    기계 문명은 생활에 편리를 제공했다
    機(jī)器的文明提供了生活的便利。
    도시 외곽에 살면 공기가 좋은 장점이 있고 시내에 살면 생활하기에 편리하다는 장점이 있다.
    住在城市郊區(qū)有新鮮的空氣的優(yōu)點(diǎn),住在市區(qū)生活起來有方便的優(yōu)點(diǎn)。
    284. 맞다.對(duì) . 打合適..
    에이 학점을 맞다
    得到A的學(xué)分。
    비를 맞다
    淋雨
    (속담) 맞아 죽어도 큰 몽둥이에 맞아 죽어라
    (俗語)死也要死得轟轟烈烈。
    (속담) 맞는 자식보다 때리는 부모의 마음이 더 아프다
    (俗語)打在孩子身上痛在父母心里。
    (속담)맞기 싫은 매는 맞아도 먹기 싫은 음식은 못 먹는다
    (俗語)不情愿挨的打可以挨,不情愿吃的東西就絕不會(huì)吃。
    팔에 예방 주사를 맞다
    臂上打了預(yù)防針。
    엉덩이에 침을 맞았다.
    臀部針灸。
    딱 맞는데요.
    正好合適.
    한의원에서 침을 하루에 한번씩 매일 맞는데요 침을 자꾸 많이 맞으면 않좋다고 하던데..
    每天在韓醫(yī)院打一次針,聽說每天針灸的話不好...
    사용방법 은맞는데요...
    使用方法是對(duì)的...
    옷이 딱맞는데요 ~
    衣服正合適~
    갑자기 쏟아진 우박을 맞아 배추들이 모조리 주저앉아 있었다
    突然下來的冰雹打蔫了白菜。
    285. 심심하다
    입이 심심하다
    嘴巴很無聊...
    할머니는 심심하면 입버릇처럼 옛날 얘기를 꺼내신다
    奶奶無聊的話,把以前的事像口頭禪似的又搬出來。
    심심해 죽겠어요.
    無聊死了.
    강아지가 엄청 심심해하는데 어떻게 해야 하나요
    小狗非常的無聊,該怎么辦呢。
    강아지가 심심해 할땐, 주인이 함께 놀아주세요
    小狗無聊的時(shí)候,主人陪它一起玩吧。
    심심해 할 것 같아 왔어요
    好像很無聊,所以來了。
    심심하던 차에 말 상대를 만나 반가웠다
    剛好很無聊的時(shí)候遇到了說話的對(duì)象,很開心。
    요즘 심심해서 게임을 할려고 하는데 추천해주세요~
    因?yàn)樽罱軣o聊,想玩游戲,請(qǐng)推薦一下吧~
    이 요리는 매우 심심하다
    菜沒有味道。
    심심해서 라디오를 켜다
    因?yàn)闊o聊,打開了收音機(jī)。
    지금 심심하게 지내고 있다
    現(xiàn)在過著很無聊的日子