俄語語法:俄語中мочь уметь的用法

字號:


    мочь — уметь
    мочь和уметь都是輔助動詞,在句子中與動詞不定式連用,作動詞合成謂語。
    這兩個動詞的意義很相近,有時甚至可以互相替換。
    下面先分別說明它們的意義和用法,然后再進(jìn)行對比。
    I.мочь可以表示:
    1.有(沒有)能力、會(不會)做某事,例如:
    Мой брат может говорить на пяти языках.我哥哥會說五種語言。
    Я могу работать в библиотеке 8-10 часов в день.我能在圖書館一天工作8—10個小時。
    Я никак не могу понять этого человека.我怎么也了解不了這個人。
    2.能(不能)夠、有(沒有)力量做某事,
    例如:
    Даже ребенок может поднять этот рюкзак.就連小孩子也能提得動這個背囊。
    Он очень силен : может согнуть подкову.他力氣很大,能把馬掌弄彎。
    3.客觀上有(沒有)可能、有(沒有)條件做某事,
    例如:
    Я не могу сегодня петь: у меня болит горло.
    我今天不能唱歌,我嗓子疼。
    Сегодня бригада может отдохнуть, так как идёт дождь.
    由于下雨,生產(chǎn)隊今天可以休息了。
    У меня есть время, и я могу вам помочь.我有時間,我可以幫助您。
    4.有(沒有)可能發(fā)生的事,
    例如:
    Может пойти дождь.可能要下雨。
    Телеграмма может прийти в любую минуту.電報隨時可能來。
    Почтальон может не застать меня дома.郵遞員可能趕不上我在家。
    5.被(不被)許可、準(zhǔn)(不準(zhǔn))許做某事,
    例如:
    Мать сказала, что мы можем остаться здесь еще на день.母親說我們可以在這里再呆一天。
    Ребёнок не может читать при таком слабом свете.小孩子不能在這么微弱的光線下看書。
    Урок окончен, вы можете идти.課結(jié)束了,你們可以走了。
    II.уметь可以表示:
    1.因有(沒有)知識、熟巧和天才而會(不會)做某事,
    例如:
    Этот пастух умеет подражать пению птиц.這個牧童會模仿鳥叫。
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《俄語語法:俄語中мочь уметь的用法》。123123123