日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(17)

字號(hào):


    遠(yuǎn)慮(えんりょ)
    日語(yǔ)詞義
    (1)遠(yuǎn)謀深算,長(zhǎng)遠(yuǎn)的計(jì)劃;
    (2)客氣;
    (3)謝絕、謙辭,避讓,避諱。
    例1:彼は深謀遠(yuǎn)慮の人だ。/他是個(gè)深謀遠(yuǎn)慮的人。
    例2:木村さんは遠(yuǎn)慮會(huì)釈もなく部長(zhǎng)を批判しました。/木村毫不客氣地批評(píng)了部長(zhǎng)。
    例3:ここにたばこはご遠(yuǎn)慮ください。/此處請(qǐng)勿吸煙。
    例4:そんな會(huì)議の出席を遠(yuǎn)慮する。/謝絕出席那樣的會(huì)議。
    漢語(yǔ)詞義
    長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮。
    例1:深謀遠(yuǎn)慮。/遠(yuǎn)い將來(lái)についての深い考え。
    例2:人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。/遠(yuǎn)い將來(lái)のことを考えに入れておかないと,目の前に必ず思いがけない憂いが起きる。
    日漢辨異
    日語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”雖釋義(1)與漢語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”的釋義相同,但在實(shí)際中不大常用,其釋義(2)、(3)是漢語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”中所不含有的用法,這也恰恰是日語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”最常使用的意思。
     
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)在語(yǔ)匯方面,除了自古傳下來(lái)的和語(yǔ)外,還有中國(guó)傳入的漢字詞。近來(lái)由各國(guó)傳入的外來(lái)語(yǔ)的比例也逐漸增加。在對(duì)人表現(xiàn)上,日語(yǔ)顯得極富變化,不單有口語(yǔ)和書面語(yǔ)的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語(yǔ)體系。而在方言的部份,以日本東部及西部?jī)烧唛g的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語(yǔ)文法及音韻系統(tǒng)的日本手語(yǔ)存在。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(17)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。