日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):日語(yǔ)助詞は和が超使用和總結(jié)

字號(hào):


     
    「は」和「が」是日語(yǔ)助詞中使用頻率極高的兩個(gè)助詞,也是比較難以掌握的語(yǔ)法點(diǎn)。為了更好地區(qū)別這兩者之間的不同,我們先運(yùn)用日本語(yǔ)言學(xué)家佐治圭三先生在《日本語(yǔ)的表現(xiàn)研究》中關(guān)于這兩個(gè)詞的一些論述。
    「は」:具有表示大前提與小前提的作用。大前提指句子的主題,即指「は」具有指示主題的作用,敘述部分被限定在這個(gè)主題內(nèi)?!爸黝}”的統(tǒng)管力一直到“敘述”部分結(jié)束,它關(guān)系到一個(gè)句子的末尾,有時(shí)會(huì)越過(guò)句號(hào),關(guān)系到下一個(gè)句子或再下一個(gè)句子。表示大前提的「は」在一個(gè)句子中只出現(xiàn)一次。小前提是指「は」具有區(qū)別、對(duì)比的作用。在表示區(qū)別、對(duì)比、轉(zhuǎn)折關(guān)系以及表示連用等關(guān)系時(shí),「は」可以不關(guān)系到句子的末尾。如“あなたは看たが、私は見(jiàn)なかった映畫があの映畫館にかかっています。/你看過(guò)而我還沒(méi)看過(guò)的電影正在那個(gè)電影院上映。”表示小前提的「は」在一個(gè)句子中可以出現(xiàn)兩次或兩次以上,如“私は昨日は京都へは行きはしません。/我昨天沒(méi)有去京都。”
    「が」:接在體言后面時(shí)與「を」、「に」、「と」、「へ」、「から」、「より」等相同,是格助詞,表明該體言與謂語(yǔ)的關(guān)系,「が」可以表示主語(yǔ)或?qū)ο笳Z(yǔ)。
    為了使「は」與「が」的區(qū)別更加具體化,現(xiàn)將「は」與「が」的一般性使用傾向歸納如下:
    1、表示某處存在人或物時(shí)用「が」。如:
    教室に學(xué)生がいます。/教室里有學(xué)生。
    機(jī)の上に本があります。/桌子上有書(shū)。
    あそこに自動(dòng)販売機(jī)があります。/那里有自動(dòng)售貨機(jī)。
    2、表示說(shuō)明人或物存在于某處時(shí)用「は」。如:
    學(xué)生は教室にいます。/學(xué)生在教室里。
    山田先生は研究室にいらっしゃいます。/山田先生在研究室里。
    その本は機(jī)の上にあります。/那本書(shū)在桌子上。
    3、當(dāng)疑問(wèn)詞作主語(yǔ)以及回答這種句子時(shí)用「が」。如:
    どなたが山田先生ですか。この方が山田先生です。/哪位是山田先生?這位是山田先生。
    どれがあなたのかさですか。これがわたしのかさです。/哪個(gè)是你的傘?這是我的傘。
    だれが行きますか。私が行きます。/誰(shuí)去?我去。
    4、當(dāng)疑問(wèn)詞作謂語(yǔ)以及回答這種句子時(shí)用「は」。如:
    山田先生はどなたですか。山田先生はこの方です。/山田先生是哪位?山田先生是這位。
    あなたのカバンはどれですか。わたしのカバンはこれです。/你的皮包是哪個(gè)?我的皮包是這個(gè)。
    5、表示自然現(xiàn)象的發(fā)生時(shí)用「が」。如:
    春が來(lái)ました。/春天來(lái)了。
    雨が降ります。/下雨。
    花が咲きます。/花開(kāi)。
    6、敘述恒久的真理、習(xí)慣、特征、屬性時(shí)用「は」。如:
    地球は丸い。/地球是圓的。
    雪は白い。/雪是白的。
    貓はねずみを捕えるものです。/貓能捕老鼠。
    7、表示眼前發(fā)生的事情時(shí)用「が」。如:
    あっ、バスが來(lái)た。/唉,公共汽車來(lái)了。
    子供たちが公園で遊んでいます。/孩子們正在公園里玩。
    貓がねずみを捕えています。/貓正在捉老鼠。
     
    |||
    8、表示區(qū)別、對(duì)比時(shí)用「は」。如:
    今日はひまですが、あしたはちょっと都合が悪いです。/今天有時(shí)間,但明天卻不行。
    お酒は飲みますが、たばこは吸いません。/喝酒但不吸煙。
    日本語(yǔ)はできますが、フランス語(yǔ)はできません。/會(huì)日本語(yǔ)但不會(huì)法語(yǔ)。
    9、主、從句中主語(yǔ)不一致時(shí),從句中的主語(yǔ)一般用「が」。如:
    あなたが行けば、わたしも行きます。/如果你去,我也去。
    わたしが嫁に行くとき、母は泣きました。/我出嫁時(shí),母親哭了。
    山田さんが來(lái)たら、これを渡してください。/如果山田先生來(lái)了,請(qǐng)把這交給他。
    10、主、從句是同一個(gè)主語(yǔ)時(shí)用「は」。如:
    わたしは水泳に行くとき、いつも弟を連れて行く。/我去游泳時(shí)總帶著弟弟。
    木村先生は本を読むとき、いつもめがねをかけました。/木村老師讀書(shū)時(shí),總戴著眼鏡。
    11、表示非對(duì)比性從句中的主語(yǔ)時(shí)用「が」。如:
    友達(dá)がくれた本はこれです。/朋友送給我的書(shū)是這本。
    背が高い人が來(lái)ました。/來(lái)了個(gè)身材高大的人。
    12、表示判斷性、定義性的句子的主語(yǔ)時(shí)用「は」。如:
    鯨は哺乳類です。/鯨是哺乳類。
    山田さんは東京大學(xué)の四年生です。/山田是東京大學(xué)四年級(jí)學(xué)生。
    NHKというのは日本放送協(xié)會(huì)のことです。/所謂NHK就是日本廣播協(xié)會(huì)。
    13、表示比較的結(jié)果時(shí)用「が」。如:
    冬は東京より北京の方が寒い。/冬天北京比東京冷。
    夏子より純子の方が背が高い。/純子比夏子個(gè)子高。
    14、表示非對(duì)比性、非區(qū)別性的對(duì)象語(yǔ)時(shí)用「が」。如:
    a、可能的對(duì)象:
    田中さんは英語(yǔ)が分かる。/田中懂英語(yǔ)。
    わたしは自動(dòng)車の運(yùn)転ができる。/我會(huì)開(kāi)汽車。
    李さんは日本語(yǔ)の漢字が読める。/小李能讀日語(yǔ)漢字。
    b、愿望的對(duì)象:
    わたしはコーヒーが飲みたい。/我想喝咖啡。
    わたしはりんごが好きです。/我喜歡吃蘋果。
    わたしは歴史の本がほしいです。/我想要?dú)v史書(shū)。
    c、感覺(jué)的對(duì)象:
    いいにおいがする。/聞到一股好聞的氣昧。
    わたしはめまいがする。/我感覺(jué)頭暈。
    気分が悪い。/感覺(jué)不舒服。
    15、表示主謂謂句中的大主語(yǔ)(即主題)時(shí)用「は」,而表示此時(shí)的小主語(yǔ)或?qū)ο笳Z(yǔ)時(shí)用「が」。如:
    日本は山が多い。/日本山多。
    象は鼻が長(zhǎng)い。/大象鼻子長(zhǎng)。
    わたしは歌が上手です。/我擅長(zhǎng)唱歌。
    山田さんは頭がいい。/山田聰明。
     
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛(ài)”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來(lái)讀就是中文漢字“愛(ài)”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語(yǔ)中的漢字“愛(ài)”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛(ài)”字。可見(jiàn),假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):日語(yǔ)助詞は和が超使用和總結(jié)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。