日語生活口語短句:氣象變化篇

字號(hào):


    真正實(shí)用的日語其實(shí)根本不需要多么復(fù)雜的語法、漂亮的用詞,只要能夠傳達(dá)準(zhǔn)確的意思,短小精悍的句子才
    最接近原汁原味的日語?,F(xiàn)在隆重推出【地道日語短句】這個(gè)小單元,每周教大家?guī)拙淙毡九笥焉钪谐S玫?BR>    句子,讓我們一起來說日本語らしい日本語吧!
    【氣象變化篇】
    1、8月13日,氣象臺(tái)預(yù)報(bào),當(dāng)日上海的最高溫度可達(dá)到了39-40度。這是1949年以來,上海第一次在24-72
    小時(shí)的短期預(yù)報(bào)中提到40度高溫。天氣炎熱,大家要注意身體啊~
    中國語:上海首次預(yù)報(bào)40℃強(qiáng)高溫。
    日本語:上海で初めて40度の高気溫の予報(bào)が出た。
    單詞學(xué)習(xí):
    高気溫(こうきおん)/強(qiáng)高溫
    予報(bào)(よほう)/預(yù)報(bào)
    2、8月15日全國舉行哀悼活動(dòng),悼念舟曲泥石流災(zāi)害遇難者。 而事實(shí)上,近來我國各地泥石流頻發(fā),
    云南山、四川多個(gè)城鎮(zhèn)等都遭遇了洪水泥石流災(zāi)害。我們?cè)跒樗勒咂砀5耐瑫r(shí),是不是也應(yīng)該反思一下
    這天災(zāi)背后面的人為因素呢?
    中國語:中國各地發(fā)生洪澇泥石流災(zāi)害。
    日本語:中國各地で洪水、土石流の災(zāi)害が多発している。
    單詞學(xué)習(xí):
    洪水(こうずい)/洪水,洪澇
    土石流(どせきりゅう)/泥石流
    多発(たはつ)/多發(fā)
     
     
    日語知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字“愛”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來讀就是中文漢字“愛”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字“愛”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛”字。可見,假名除了本身可以構(gòu)成日語成分外,對(duì)于日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語生活口語短句:氣象變化篇》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。