日常日語實用口語:新幹線

字號:


    黃:大阪に行きたいんですが、“光”號をお願いします。二枚です。
    駅員:申しわけございません?!肮狻堡蠅婴昵肖欷扦?。
    黃:では“コダマ”にします。
    駅員:自由席ですか、指定席ですか。
    黃:指定席にします。
    駅員:どうぞ乗車券と指定券、それぞれ二枚です。
    黃:はい。お金。
    駅員:ありがとうございます。
    本訳
    新干線
    黃:想到大阪去,買“光號”車的車票,兩張。
    車站售票員:真抱歉,“光號”已經(jīng)賣完了。
    黃:那么,就買“回聲號”。
    車站售票員:不對號還是對號?
    黃:要對號。
    車站售票員:給你車票和座位票,各兩張。
    黃:給你錢。
    車站售票員:謝謝。
    補充用語
    1、「光」は全部指定席です。/“光號”全部對號入坐。
    2、自由席ならいつでも買えますか。/不對號的票隨時都能買到嗎?
    3、何時のに乗りますか。/想乘幾點鐘的車?
    4、「光」でも「コダマ」でもいいです。/“光號”和“回聲號”都行。
    5、切符は予約しました。/票已經(jīng)預定好了。
    6、入場券/站臺票
    7、グリーン券/軟座票
    8、発売中/正在售票
    9、精算所で運賃お精算をしてください。/請在補票處補票。
    10、切符を見せてください。/請出示一下車票。 11、線まで下がってください。/請退到線內。
    注釋
    1、“光”號をお願いします。——譯為我要“光號”車票。
    2、自由席ですか、指定席ですか——「~か、~か」意為“是~還是~”,表示兩者擇一。
    3、いつでも買えます——“無論何時,都可以買到”?!纲Iぇゐ」是「買ぅ」的可能動詞。
     
     
    推薦日語學習資料:《綜合日語》是由中日兩國從事日語教育的資深專家學者歷時三年共同編寫的全新教材,它從全新的教學理念出發(fā),在內容上和形式上均有不小的突破。為了讓使用者能夠更加有效地使用本教材和更好地了解編者的編寫意圖,我們編寫了本教師用書,對各課的教學難點進行一定的說明,同時配上《綜合日語》第三冊各課會話、課文的譯文,會話、語法練習的答案,以及《綜合日語》第三冊練習冊的參考答案。
    日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:新幹線》的相關學習內容。