[日語(yǔ)原文]國(guó)際:バンコク守れ、政府の威信をかけた対策

字號(hào):


    かつてない規(guī)模の洪水に見(jiàn)舞われているタイ。首都・バンコクを守ろうと、政府の威信をかけたさまざまな対策が打ち出されています。
    「バンコクへと流れ込んでいくチャオプラヤ川に船が集結(jié)しました。一様に舳先を上流に向けて整列し、一斉にスクリューを回すということです」(記者)
    川の流れを人工的に速めて滯留している水を海へ排出しようという試み。タイ當(dāng)局は、「1000隻の船が一斉にスクリューを回すことで流れの速さが10%増す」といいます。
    「効果のほどはさておき、被災(zāi)者を勵(lì)ましたいんだよ」(船頭)
    「洪水収束のため、政府はあらゆる手段を使います」(インラック首相)
    視察に訪れたインラック首相は改めて萬(wàn)全の対策を強(qiáng)調(diào)、首都・バンコクでの冠水を免れられるかどうかにタイ政府の威信がかかっています。
    「土のうを積み上げ長(zhǎng)い堤防を作る作業(yè)が続いていますが、この堤防はバンコクへの水の浸入を防ぐために作られているものです。ただ、堤防の反対側(cè)には洪水の水が迫ってきています」(記者)
    バンコクを守る最後の砦と呼ばれる堤防。4キロにわたって數(shù)十萬(wàn)個(gè)の土のうが積み上げられています。先週、アユタヤなどに被害をもたらした大量の水は、川の流れに沿って徐々にバンコク方面へと移動(dòng)していて、依然、予斷を許さない狀況が続いています。(17日03:39)
    想進(jìn)一步學(xué)習(xí)的童鞋可以通過(guò)連接下載該視頻:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/20111017933177.asx
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年10月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)原文]國(guó)際:バンコク守れ、政府の威信をかけた対策》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!