俄漢對照——成語8(中俄對照)

字號:

11月06日 出國留學網(wǎng)將立志提供優(yōu)秀的留學相關資訊以及相關的語言培訓資料,希望我們真誠的服務能為大家?guī)椭?strong> 為了幫助考生有效的學習俄語課程,更好的掌握俄語學習的重點內容,小編特編輯匯總了俄語學習的重點資料和學習方法,希望對您學習俄語有所幫助! 爾虞我詐 взаимные обман и подозрение;человек человеку волк;волчий закон
    耳邊風 пропускать мимо ушей;в одно ухо впускать,в другое выпускать;как об стенку горох
    耳聞是虛,眼見是實 Не верь чужим речам,а верь своим очам.Глаз вернее слуха(уха).Верь глазам,а не ушам.
    凡事開頭難 Лиха беда начало.Первый блин комом.
    繁榮富強 процветание и могущество;процветающий и могучий;цветущий,богатый и сильный
    反其道而行之 действовать в противоположность кому-чему;занимать противоположную позицию;в противовес кому
    Беда не приходит одна 禍不單行
    Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать百聞不如一見.
    Век живи , век учись.活到老,學到老
    Пролитую воду не соберёшь.覆水難收
    Одной рукой в ладоши не хлопнешь.一個巴掌拍不響
    Близ норы лиса на промыслы не ходит.兔子不吃窩邊草
    Простота дороже красоты.愚蠢之害甚于盜竊.
    Тише едешь, дальше будешь.欲速則不達Больше
    скорости-меньше ям.快速行車坑洼少