俄語(yǔ)閱讀網(wǎng):有趣的俄語(yǔ)愛(ài)情格言(4)

字號(hào):

02月20日 出國(guó)留學(xué)網(wǎng)將立志提供優(yōu)秀的留學(xué)相關(guān)資訊以及相關(guān)的語(yǔ)言培訓(xùn)資料,希望我們真誠(chéng)的服務(wù)能為大家?guī)椭?strong> 為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助! Глупый муж ругает жену, а умный - себя: за то, что на ней женился.
    愚蠢的丈夫罵老婆,而聰明的男人罵自己:因?yàn)樽约喝⒘怂?BR>    Обманчивая внешность редко бывает некрасивой.
    虛假的外表少有不美的。
    При хорошей женщине и мужчина может стать человеком.
    在好女人跟前甚至連男人都可以成為人。
    Человек рожден свободным, и только потом он женится или выходит замуж.
    一個(gè)人生來(lái)自由,但只是到后來(lái)他娶了妻或者嫁了人。
    Скажите мне, какая у вас жена, и я скажу, какой вы муж.
    給我說(shuō)說(shuō)你有怎樣的妻子,我就會(huì)告訴你你是怎樣的丈夫。
    Мне еще только 40 лет, а моей жене уже 40.
    我還才40歲,而我老婆已經(jīng)40歲了。
    Сперва любовь, потом брак: сперва пламя, потом дым. /Шамфор
    開始是愛(ài)情,后來(lái)是婚姻:剛開始是火焰,后來(lái)是煙霧。