學西班牙語:西班牙語閱讀世界上最聰明的人 (中西對照)

字號:


    世界上最聰明的人 (西班牙留學網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
    El hombre más inteligente del mundo
    Una noche, un pequeñ;o avión volaba con cinco pasajeros: el piloto, Luis Figo, Bill Gates, el Papa Juan Pablo II y José María Aznar. De pronto, algo explotó; La puerta de la cabina se abrió y salió el piloto:
    Caballeros, tengo buenas y malas noticias. Las malas noticias son que nos vamos a estrellar. Las buenas, que hay cuatro paracaídas... ¡; y yo tengo uno!.
    El piloto abrió la puerta y saltó.
    Luis Figo se puso en pie:
    Señ;ores, soy el mejor futbolista del mundo. El mundo necesita grandes futbolistas. Creo que merezco un paracaídas.
    Dicho esto, tomó otro paracaídas y saltó.
    Bill Gates se levantó y dijo:
    Soy el hombre más inteligente del mundo. El mundo me necesita. Creo merecer un paracaídas.
    Tomó uno y saltó.
    El Papa y Aznar se miraron el uno al otro. Finalmente, Papa habló:
    Querido Presidente, Españ;a te necesita. Estoy tan viejo, además, Jesús ya me ha llamado muchas veces por ICQ. Debería ir al cielo. Toma el paracaídas, yo caeré con el avión.
    Aznar sonrió misteriosamente y le dijo:
    ¡;Je, je, je! No se preocupe, Estimado Papa. ¡;El hombre más inteligente del mundo acaba de saltar con mi mochila!.
    [單詞]:
    paracaídas:降落傘;para :為了,對于;caída 落,下降;paracaídas是組合詞,意為降落傘。同類詞還有paraguas(雨傘,agua 水) ,parasol(太陽傘, sol 太陽),parabíen(祝賀,祝愿, bíen好) ,parabrisas(汽車的]前擋風玻璃, brisa 微風),parachoques(汽車的]保險杠, choque 碰撞)。
     
    [譯文]:
    世界上最聰明的人
    一天夜里,一架小飛機正在天上飛翔,機上載有五個人:飛行員,路易斯·菲戈,比爾·蓋茨,羅馬教皇胡安·保羅二世和何塞·瑪麗亞·阿茲那。突然,機上有設(shè)備爆炸;駕駛室門打開,飛行員走出來:
    “各位紳士,我有一些好消息和壞消息告訴大家。壞消息是我們的飛機要墜毀了,好消息是我們有四個降落傘…… 我已經(jīng)有一個了!”飛行員打開機門就跳下去了!
    菲戈站起身來,說:“先生們,我是世界上最好的足球運動員。這個世界需要偉大的足球運動員。相信有一個降落傘應(yīng)該為我所用。”菲戈說完,拿起一件降落傘跳了下去。
    比爾·蓋茨起身說:“我是世界上最聰明的人,這個世界需要我,相信應(yīng)有一個降落傘為我所用。” 蓋茨也拿了一件跳了下去。
    教皇和阿茲那你看看我,我看看你。最后,教皇對阿茲那說:“親愛的首相,西班牙需要你。我都這么老了,再說,耶穌他老人家也多次通過ICQ(網(wǎng)絡(luò)尋呼機)找我了,可能我應(yīng)該回天國去了。給你這個降落傘,讓我與飛機一起墜毀。”
    阿茲那神秘地笑了笑對教皇說:“嘿!嘿!嘿!,不要擔心,尊敬的教皇,那個世界上最聰明的人剛才拿著我的背包跳下去了!”
    (西班牙留學網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
    感謝閱讀《學西班牙語:西班牙語閱讀世界上最聰明的人 (中西對照)》一文,我們精心為您準備延伸閱讀:西班牙語學習技巧
    西班牙語沒有英語這么復雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發(fā)“阿”這個音,e發(fā)“唉”(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發(fā)的,那就是r這個字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發(fā)音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理準備,和英語不是一個數(shù)量級的??!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。
    1. 西班牙語屬于拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見詞發(fā)音”。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語中把最難做的事情比做”學漢語”,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?
    2. 西班牙語的小舌音,卷舌連續(xù)抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時候,多延時5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習卷舌,以上三點定會讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動的,要注意!
     3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關(guān)。有人說:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學會了一半?。〕鯇W者就沒有白學!你也知道了重點在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
     4. 有點英語基礎(chǔ)的人,會發(fā)現(xiàn)西班牙語單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!
     5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優(yōu)先,背會一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數(shù)都不是為了當電臺標準播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標準,抓住重點,能繞開你學語言的誤區(qū)!
    2012年02月22日 《學西班牙語:西班牙語閱讀世界上最聰明的人 (中西對照)》來源于西班牙留學https://xibanya.liuxue86.com