在日常生活里,經(jīng)常會聽到「どうも」這個詞。它音節(jié)短、易學(xué)、易記,在應(yīng)該表示感謝、或者應(yīng)該表示道歉的場合,只要說一聲「どうも」,總可以在一定程度上得到對方的理解,因而很受初學(xué)者的歡迎,因此初學(xué)者用不了多久,這個「どうも」就朗朗地上口了。
為什么「どうも」既可以表示道歉,又可以表示感謝呢?以漢語為母語的我們,光是從「どうも」這個詞語的字面構(gòu)成就不難理解?!袱嗓Α瓜喈?dāng)漢語“怎么”,「も」的意思是“也”,組合起來,意思就是“怎么也”。 而 森本哲郎 先生給「どうも」下的定義是“說話人表達(dá)的意志不受條件如何的限制?!边@正是漢語“怎么也”的含意。在「どうも」這個副詞的各種用法中,都不難用“怎么也”去理解「どうも」的含意。
①用作寒暄語。是表示“實在”或“很”的意思。
☆どうもありがとう。(多謝。)
☆どうもすみません。(太抱歉啦。)
☆どうも失禮しました。(太對不起啦。)
☆どうもお久しぶりです。(久違啦。)
☆どうもお邪魔しました。(太打攪?yán)病?
☆どうもお疲れさまでした。(太受累啦。)
上述寒暄語,在具體的語言場合下,就是把 どうも 后面的話語省略,在意義上也不會發(fā)生誤解,于是,這個副詞就獨當(dāng)一面,作為寒暄語使用了。在日語里,省略的表達(dá)方式很常見,可以說這也是日語的一個特點。由于日本是單一民族,具有同一的文化背景,彼此的生活習(xí)慣相同,價值觀和考慮問題的方法大同小異,因此省略的是什么內(nèi)容,彼此不言而喻。
日本人受佛教禪宗「不立文字」的影響,在語言上崇尚曖昧,追求“以心傳心”。這個「どうも」它不僅可以表示“感謝”“對不起”“請原諒”;而且,在熟人見面時,彼此可以使用「どうも」打招呼,分手時也常是說:「じゃ、どうも?!?上述的「どうも」,把表示見面的喜悅、把表示占用了對方時間的歉意,甚至把表示剛才多有失禮等的含意都承擔(dān)起來了。兩位久別重逢的朋友見面時說的「や、どうも?!贡磉_(dá)了驚喜之情。遇見熟人,也有把這個寒暄語加以重迭,說: 「どうも、どうも。」的,從而,說話人把見面的喜悅和由于未能盡興歡談的遺憾都寄托在這個 「どうも、どうも?!?上了??傊?,根據(jù)使用的場合,彼此的關(guān)系,以及使用的語調(diào)和表情,這個表達(dá)說話人感情的寒暄語,給了聽話人很大的想像空間,盡可以讓對方浮想聯(lián)翩了。只是要注意,這是個語氣隨便的說法,在鄭重的場合,表示“衷心”的感謝,或者,表示“誠摯”的道歉時,不宜使用。還有,口譯人員對于這個寒暄語,在他不知道語言背景時也很傷腦筋,例如,「昨日はどうも?!?這句話是表示“感謝”呢,還是表示“抱歉”呢?
② 「どうも」除了上述社交上的用法之外,還有和否定的表達(dá)方式相呼應(yīng),用于表達(dá)否定的感覺或判斷的用法,意思就是“怎么也”“不管怎樣”。例如,
☆どうも、うまく説明できない。(怎么也說不清楚。)
☆いくら考えても、どうもよく分からない。(怎么想也想不明白。)
☆何回も練習(xí)したが、どうも上手に話せない。(雖然練習(xí)了多少次,但是,怎么也說不好。)
☆ずいぶんいろいろやってみたが、どうもうまくできない。(雖然試了一回又一回,但是,怎么也做不好。)
表達(dá)否定的感覺或判斷,當(dāng)否定的內(nèi)容沒有必要作確切的表達(dá)時,可以只用 「どうも」 表達(dá)。這時,要注意語調(diào),不能說得像在寒暄語中那樣的輕快,而是要用遲疑、徐緩和稍 稍拖長的語調(diào)。例如,被問到不太知道的事情時,可以用這種語調(diào),這樣地回答:「私はどうも…?!贡粏柕綄W(xué)習(xí)或工作等的進(jìn)展如何時,就用這種語調(diào)回答說:「どうもねえ…。」,表示進(jìn)步不大,甚至根本不行。
③此外,「どうも」還可以和表示推測的用語搭配,用來表達(dá)沒有明確根據(jù)的隱約判斷,意思是“總覺得”(←“怎么也”)。例如:
☆年のせいか、最近は、どうも疲れやすい。(上了年紀(jì)的原因吧?最近總覺得容易感到疲勞。)
☆彼の言うことは、どうも噓らしい。(他說的話,我總覺得似乎是謊話。)
☆それが、どうもそうではないような気がします。(我總覺得那不是那么回事。)
☆どうも見たことがある人だと思った。(總覺得那個人好像見過。)
☆明日は、どうも雨らしい。(明天似乎要下雨。)
☆友達(dá)の家を訪ねました。途中で、どうも道に迷ったようです。本當(dāng)に困りました。(去朋友家拜訪,中途總覺得走錯了道,那時好為難。)
語法
小知識:日語等級考試的劃分:新JLPT分為N1、N2、N3、N4、N5共5個級別,N1與原日本語能力測試中的1級相比(約相當(dāng)于我國大學(xué)本科專業(yè)日語3~4年級的水平),加深了高難度部分。但是,及格線與現(xiàn)行測試基本相同;N2與原日本語能力測試的2級水平基本相同;N3介于日本語能力測試二級與三級之間的水平(新設(shè));N4與原日本語能力測試的3級水平基本相同;N5與原日本語能力測試的4級水平基本相同。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《表感謝的どうも的用法舉例 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。