2013中考語文備考:課本同步閱讀62(七上)

字號:


    為方便2013年中考生及家長查詢相關(guān)信息,出國留學(xué)網(wǎng)中考頻道特別搜集匯總了中考語文資料以供參考:
    61 約翰遜博士的懺悔
    塞繆爾·約翰遜
    第一景
    在英國的利切菲爾城有一家小小的書店。這家小書店的地板剛剛打掃干凈,小窗上的百葉窗已經(jīng)取下。時光尚早,還沒有顧客來臨。門外,雨正下著。
    在近門處的一張小桌旁,一個瘦弱的滿頭白發(fā)的老人在整理書袋。當(dāng)他把那些書袋放進(jìn)一個大書籃子的時候,他不時地停下來,只因他正受著病痛的折磨,他用手按著肋間,十分痛苦地咳著。然后他用雙肘靠著桌子坐下稍作休息。
    “塞繆爾!”他喊著。
    在房間遠(yuǎn)處的一個角落里,一個年輕人正在貪婪地讀書。一本厚厚的書攤在他的面前。他面貌十分異樣,大約18歲的樣子,但看上去可能會被認(rèn)為更大一些。他身材高大,長相難看,一副大而圓的面孔,還有由于一場怪病留下的疤痕。他視力一定很差,這從他讀書時要彎得很低把臉湊近書頁便可判斷出來。
    “塞繆爾!”老人又喊了一聲。
    但塞繆爾沒有回答。因?yàn)樗恍亩荚谧x他的書,沒有聽見。老人歇了會兒,然后將書包扎緊。他把沉重的書籃舉起來放到桌子上。這一使勁又引發(fā)了他另一陣的咳嗽,等咳嗽止住了,他第三次喊道:“塞繆爾!”
    “什么事?爸爸!”這次叫喊總算聽見了。
    “你曉得,塞繆爾!”他說,“明天就是阿托克塞特集會的日子,我們的書攤需要照料。我的一些熟識的顧客會去那兒查看他們要我?guī)サ男聲?。我們總得有一個人乘今天早上的驛馬車去那兒把一切事情準(zhǔn)備好才行。但我覺得這趟我去不成了。我的咳嗽時時都在折磨著我。并且,你瞧,外面又下著大雨?!?BR>    “噯!爸爸!我真抱歉。”塞繆爾回答。他的臉又湊近了書。
    “我想,如果你能去趟市場,那么我就可以呆在店里歇歇了。”他父親說道。但塞繆爾沒有聽見。他只顧專心地研讀那些拉丁經(jīng)典。
    老人走向門口朝外看了看。雨仍然下著。他一面顫抖著,一面扣上他的外衣。
    這兒離阿托克塞特有20公里路程。再過5分鐘,驛馬車就將經(jīng)過門口。
    “塞繆爾!難道這一次你不能代替我去趟市場嗎?”
    老人正穿上他的大衣。
    他正拿起他的帽子。
    書籃挽在他的手臂上了。
    他以乞求的眼光瞥了他兒子一眼,希望在這最后一刻,他能回心轉(zhuǎn)意。
    誰也不知道塞繆爾究竟是聽見了還是沒有聽見。他仍然讀著他的書,他既無動作,也無表情。
    隨著轆轆的車聲,驛馬車來到了街上。老人帶著他的書籃搖搖晃晃地走出了大門。在驛馬車停留的片刻中,他鉆進(jìn)了車廂。然后馬車夫揚(yáng)起他的馬鞭,馬車走了!
    塞繆爾依然在店里埋頭看書。
    門外,雨依然下著。
    第二景
    整整50年過去了。這天又是阿托克塞特集市的日子。
    街上,雨正下著。賣貨的人們擠在屋檐下,擠在牲畜的棚房里。那兒有屋頂,可以遮蔽。
    來自利切菲爾的一輛雙輪有篷的單馬車在集市廣場的入口處停住了。
    一個老年人走下車來,看上去約摸70歲了,高個兒,模樣難看。他臉上滿是皺紋和疤痕。當(dāng)他從車廂里出來的時候,面容的悲戚之態(tài)是少見的。他呼哧呼哧地喘著,看來為哮喘病所苦。他倚仗著一根沉重的手杖行走著。
    他向沿著集市邊墻排列著的小畜舍注視著。一些有屋頂?shù)氖琴I賣熱鬧的集市的中心。另外一些是已經(jīng)坍塌了的和空廢無用的。
    這個陌生人在那坍塌空廢的一個畜舍的前面停住了?!皩?就是這里?!彼f。他有對自己大聲說話的習(xí)慣。“我記得很清楚。這里就是我父親在規(guī)定的集市日子里賣書給這城里牧師的地方。這些以慈悲為懷的人從各個教區(qū)來看他的東西,并聽他介紹書的內(nèi)容?!?BR>    他猝然把他的身子轉(zhuǎn)了一轉(zhuǎn),“對!正是這個地方?!彼貜?fù)地說了一遍。
    他朝著這個陳舊的小小的畜舍默默地站著,直挺挺地站著。他取下他的帽子握在臂膀的下面。他那沉重的手杖倒在溝渠里,他低下頭,雙手緊握。他似乎沒覺得雨還在下著。
    集市上面的鐘樓敲響了11下。過路人停下來瞧著這個陌生人。集市上躲在棚房與畜舍里的人們偷偷地瞧著他。當(dāng)雨水從他帶有疤痕的蒼老的面頰流淌下來的時候,一些人嘲笑著:這是雨?還是淚?
    孩子們向他喊叫著。一些粗魯?shù)娜松踔料胂蛩游勰啵皇怯X得不好意思,他們才沒有那樣干。
    “是個可憐的精神病者,隨他去吧!”更多一些的好心人這樣說。
    雨水從他裸露著的頭頂流下,從他寬闊的雙肩流下。他渾身濕透,打著寒顫。但他一動也不動地站著,沉默地站著,也不向左右顧盼。
    “這老頭兒是誰?”偶爾路過的一個年輕人問道。
    “你問他是誰嗎?”一個來自倫敦的紳士回答,“嗨!他就是塞繆爾·約翰遜博士。英國最有名的人物。他就是《刺塞拉斯》《詩人列傳》和其他許多被人傳頌的著作的作者,就是編寫巨著《英文字典》的那個人。這是一本當(dāng)代最出色的著作。在倫敦,最高貴的貴族和貴婦都以接待他為榮。他是英國文學(xué)界的雄獅。”
    “那他干嗎來到阿托克塞特,在這滂沱大雨中站立著呢?”
    “我也說不上,但他這樣做,肯定是有原因的?!闭f著,這位紳士就走了。
    暴雨終于停歇了一會兒。雀兒在房頂上鳴噪起來。人們不知道雨是不是過去了,試探地走上泥滑的街道。
    市場上的鐘樓敲響了12下。這位著名的陌生人在集市場地上一動不動地站立了整整一個小時。雨又接著下了起來。
    這會兒,他慢慢地把帽子重新戴上。他把躺倒的手杖拾起。他虔敬地抬起雙眼,然后以一種不失氣派的蹣跚步履走下街道,回到那輛雙輪有篷的單馬車旁邊。車正等著趕回利切菲爾。
    讓我們跟隨著他一起穿過淅瀝的雨點(diǎn)回到他原來的城鎮(zhèn)看看吧!
    “哎呀!約翰遜博士!”他的女房主驚呼起來,“我們一整天都沒有找到你,瞧你濕成這個樣子!你是去哪兒?”
    “夫人,”這位享有盛名的人物說,“50年前的今天,我以沉默來拒絕聽從我父親的吩咐。從那時以后,想起我給他造成的痛苦,我心中一直內(nèi)疚不安。為了洗滌那時的罪過,今天一早我乘上馬車去到阿托克塞特,在我父親過去擺書攤的畜舍前作公開的懺悔?!?BR>    這位著名人物低下頭,雙手捂住臉,飲泣著。
    門外,雨依然下著!
    注:《約翰遜博士的懺悔》選自《歐美故事小集》(山西人民出版社1981年版)。趙威選譯。塞繆爾·約翰遜(1709—1784),英國文學(xué)家。
    **********************
    讀完本文,你會不會產(chǎn)生疑問:僅僅沒有聽父親的一次話,心里就真的那么內(nèi)疚不安嗎?況且50年過去了,還時時不忘,還站在大雨中懺悔一個小時,值得嗎?如果同學(xué)中有人產(chǎn)生這種想法,你將對他怎么說?在生活中,你有過對父親不尊重的事情嗎?
    “門外,雨依然下著”在文中出現(xiàn)了幾次?出現(xiàn)在什么位置?起了什么作用?本文時間跨度很大,但只著重寫了兩次場景,這樣寫有什么好處?
    積累詞語
    乞求  悲戚  坍塌  猝然  虔敬  蹣跚
    回心轉(zhuǎn)意  左右顧盼
    中考相關(guān)信息請關(guān)注出國留學(xué)網(wǎng)中考頻道......
    ?
    
中考政策 中考狀元 中考飲食 中考備考輔導(dǎo) 中考復(fù)習(xí)資料