2017-2018阿伯斯維思大學(xué)研究生獎學(xué)金申請條件

字號:


    阿伯斯維思大學(xué)(Aberystwyth University )位于威爾士,是威爾士歷史最悠久的綜合性大學(xué)。 阿伯斯維思大學(xué)有寧靜的氣氛,為學(xué)生提供良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。學(xué)校目前有19個系,近7000名在校生,其中有1000名左右研究生。阿伯斯維思大學(xué)每年面向國際招生,其留學(xué)生來自90多個國家個地區(qū)。在獎學(xué)金方面,學(xué)校為國際研究生提供多種獎學(xué)金,金額豐厚。具體容內(nèi)請看出國留學(xué)網(wǎng)以下的介紹。
    International (non-EU) students commencing a Taught programme can be supported through University schemes or external schemes as those listed below.
    學(xué)習(xí)授課型課程的國際生(非歐盟成員國學(xué)生),可以通過以下列出的阿伯斯維思大學(xué)計劃或外部計劃得到支持。
    International Postgraduate Excellence Scholarships (IPES) for 2017-2018
    Up to 13 scholarships, each worth £5,000 towards tuition fees will be available for International (non-EU) students commencing full-time Taught Masters courses in September 2017. The scholarships will be awarded for academic excellence (minimum of a UK 1st class honours degree or the equivalent award). In order to be considered for one of these awards, an application for a place on a taught Masters degree at Aberystwyth University must be received by 28th July 2017.
    Please see the regulations below for further information.
    2017-2018國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金
    國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金名額多大13個,每個名額金額為5000英鎊,用于學(xué)費,提供給2017年9月開始學(xué)習(xí)全日制授課型碩士課程的國際生(非歐盟成員國學(xué)生)。國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金將根據(jù)學(xué)術(shù)優(yōu)秀頒發(fā),要求至少持有英國一級榮譽學(xué)位或同等學(xué)位。為了被國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金考慮,必須在2017年7月28日之前,將授課型碩士學(xué)位名額申請送達(dá)阿伯斯維思大學(xué)。
    請參看以下條件,了解更多信息。
    (1)Up to 13 scholarships worth £5,000 towards tuition fees for full-time non-EU students on taught Masters courses are available for students who commence their studies in September 2017 on a first-come-first-serve basis.
    (2)Separate application forms are not required. Therefore it is essential that the application for a place be received by the AU Postgraduate Admissions Office (AQRO) by 28th July 2017 at the very latest.
    (3)Selection will be on the basis of academic excellence and the applicant’s suitability for their proposed course. A minimum (UK) 1st Class Honours (or equivalent) is required for an award. Information on the comparability of non-UK degrees is available on our comparability page.
    (4)Acceptance of an offer of an award must be received within 2 weeks of being offered.
    (5)Decisions for 2017 will be made centrally on the basis of academic excellence.
    (6)Scholarships are available for entirely self-financed students (i.e. they cannot be held by students with full-awards, e.g. Chevening Scholarships, Commonwealth Shared Scholarship or any governmental award or any partial awards, including AU departmental awards, Aber-grad Scholarships nor HEI partnership discounts).
    (7)Scholarships should be used the year for which they are applied and awarded for. In the event of candidates deferring the year of entry the scholarship can also be deferred. If it is deemed necessary for the Scholarship holder to suspend their studies, the scholarship will be held on University account and carried forward to the year of resumption of studies and the candidate will be expected to pay their contribution on a pro-rata basis.
    (8)During and after the period of study the candidate may be asked to participate in promotional activities for the University. This may include receptions and social events, testimonial or publicity articles or even assisting with activities in their home country.
    (9)For taught programmes, scholarships may be transferred between same level degree schemes where the applicant changes the programme of study during the course of the degree. Transfers may only occur between degree schemes of the same level, i.e. from one postgraduate taught programme to another.
    (10)If, in the view of the appropriate Institute Director, a scholarship holder’s progress is deemed unsatisfactory, the scholarship may be withdrawn. A scholarship may also be withdrawn on the grounds of failure to comply with any of the conditions of the award. The candidate may be required to repay the University any award which has been made, in whole or in part. If the scholar feels that such a withdrawal is unjustified s/he may appeal in writing to the Director of the International Office within 15 days of the date of notification.
    (11)Where the applicant arranges to pay fees by instalment the scholarship will be deducted from the final instalment. Where the candidate arranges to pay their tuition fees in full in advance, they will receive the scholarship deduction immediately and the tuition fee will be adjusted accordingly. International (non-EU) applicants are required to pay a deposit towards their tuition fees in accordance with University policy.*
    (12)This scholarship scheme is subject to annual review. The University reserves the right to make, amend, withdraw, suspend or cancel without notice these and other such Regulations as may be in force from time to time and such decisions shall be final.
    * Please note that an IPES award cannot be used against the non-refundable tuition fee deposit that was specified in the offer letter for your place on the Masters course. You would have to pay this deposit in advance of completing the admissions process. The International Postgraduate Excellence Scholarship would thus be a reduction in the remaining tuition fees.
    國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金條例
    (1)國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金名額不超過13個,每個名額金額為5000英鎊,用于全日非歐盟學(xué)生的授課型碩士課程學(xué)費,提供給2017年9月入學(xué)的學(xué)生,按先到先得的原則發(fā)放。
    (2)不要求單獨申請。因此最遲在2017年7月28日之前名額申請送達(dá)阿伯斯維思大學(xué)研究生招生辦公室至關(guān)重要。
    (3)將基于學(xué)術(shù)表現(xiàn)和申請人對所申請課程的適合度篩選。至少要持有英國一級榮譽學(xué)位或同等學(xué)位。
    (4)必須在錄取提出的兩周內(nèi)接到獎學(xué)金錄取接受。
    (5)2017的決定基本和決策流程同步。
    (6)國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金只提供給自費生。也就是說,不提供給獲得全額獎學(xué)金的學(xué)生,比如獲得志奮領(lǐng)獎學(xué)金、聯(lián)邦共同獎學(xué)金、任何政府獎或任何阿伯斯維思大學(xué)獎,包括阿伯斯維思大學(xué)學(xué)院獎、阿伯斯維思大學(xué)畢業(yè)生獎學(xué)金和高等教育機構(gòu)伙伴關(guān)系折扣。(7)獎學(xué)金將適用于學(xué)生所申請的學(xué)年,在所申請的學(xué)年發(fā)放。如果候選人推遲入學(xué),獎學(xué)金也可以被推遲。如果獎學(xué)金持有者認(rèn)為有必要停學(xué),獎學(xué)金將存入學(xué)校賬戶,存到恢復(fù)學(xué)習(xí)的年份,并且候選人將需要按比例支付學(xué)費。
    (8)在學(xué)業(yè)期間和學(xué)業(yè)之后,候選人可能會被要求參加學(xué)校的宣傳活動。這可能包括接待活動、社交活動、儀式典禮、宣傳文章,甚或支持自己國家的活動。
    (9)對于授課型課程,獎學(xué)金可以在同級別學(xué)位課程之間轉(zhuǎn),前提是申請人在學(xué)位課程學(xué)習(xí)期間換課。獎學(xué)金只能在同級別學(xué)位課程之間轉(zhuǎn),也就是說,從一門研究生授課型課程轉(zhuǎn)到另一門研究生授課型課程。
    (10)如果機構(gòu)主任認(rèn)為獎學(xué)金持有者的學(xué)業(yè)進(jìn)展不夠令人滿意,獎學(xué)金可以被撤消。如果不遵守獎學(xué)金任何條款,獎學(xué)金也可能被撤消。候選人可能會被要求全部償還或償還部分阿伯斯維思大學(xué)任意獎項支付的獎金。如果獎學(xué)金獲得者覺得撤消不公平,可以在通知日期的15日之內(nèi)寫信給國際辦公室主任上訴。
    (11)如果申請人計劃分期支付學(xué)費,獎學(xué)金將從最后一期支付中扣除。如果候選人計劃提前支付全額學(xué)費,他們將立刻獲得獎學(xué)金減免,學(xué)費將相應(yīng)調(diào)整。根據(jù)阿伯斯維思大學(xué)政策,國際(非歐盟)申請人需要為學(xué)費支付保證金。*
    (12)國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金每年接受審核。阿伯斯維思大學(xué)有權(quán)審核、修改、撤銷、暫?;蛉∠剬W(xué)金,而不做通知。其他類似的條件時常有效,并且這些決定屬于最終決定。
    *請注意,根據(jù)碩士課程錄取通知書的特別規(guī)定,國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金不能用于抵消不可退還的學(xué)費保證金。必須在完成入學(xué)流程之前,支付這筆保證金。國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金因此用于其余學(xué)費減免。
    Aberystwyth International Scholarships (AIS) for 2017-2018
    Scholarships, each worth £2,000 towards tuition fees will be available for International (non-EU) students commencing full-time Taught Masters courses or a Research Programme (MPhil, LLM by Research or PhD) in September 2017. In order to be considered for one of these awards, an application for a place on a relevant programme at Aberystwyth University must be received by 28th July 2017.
    Please see the regulations below for further information.
    2017-2018阿伯斯維思國際獎學(xué)金
    阿伯斯維思國際獎學(xué)金每項金額為2000英鎊,用于學(xué)費,將提供給2017年9月開始學(xué)習(xí)全日制授課型碩士課程或研究型課程(碩士研究生課程、研究型法律碩士課程或博士課程)的國際生(非歐盟成員國學(xué)生)。為了被阿伯斯維思國際獎學(xué)金考慮,必須在2017年7月28日之前,將相關(guān)課程名額申請送達(dá)阿伯斯維思大學(xué)。
    請參看以下條例,了解更多信息。
    (1)Separate application forms are not required. Therefore it is essential that the application for a place be received by the AU Postgraduate Admissions Office (AQRO) by 28th July 2017 at the very latest.
    (2)Selection will be on the basis of academic performance and the applicant’s suitability for their proposed course.
    (3)Acceptance of an offer of an award must be received within 2 weeks of being offered.
    (4)Decisions for 2017 will be made centrally in-line with the decision making process.
    (5)Scholarships are available essentially for self-financed students, i.e. they cannot be held by:
    (i) students with full-awards, e.g. Chevening Scholarships, Commonwealth Shared Scholarship or any governmental award or any AU award or
    (ii) any partial awards with a resultant combined value greater than 25% of the value of the tuition fees). For example, they could be held with an Aber-grad Scholarship or a HEI partnership discount but could not be held with an (AU) International Postgraduate Excellence Scholarship (IPES).
    (6)Scholarships should be used the year for which they are applied and awarded for. In the event of candidates deferring the year of entry the scholarship can also be deferred. If it is deemed necessary for the Scholarship holder to suspend their studies, the scholarship will be held on University account and carried forward to the year of resumption of studies and the candidate will be expected to pay their contribution on a pro-rata basis.
    (7)During and after the period of study the candidate may be asked to participate in promotional activities for the University. This may include receptions and social events, testimonial or publicity articles or even assisting with activities in their home country.
    (8)For taught programmes, scholarships may be transferred between Masters courses (at NQF Level 6) where the applicant changes the programme of study during the course of the degree. The award is tenable for the full 12 month period of the full-time Masters course.
    阿伯斯維思國際獎學(xué)金條例
    (1)不要求單獨申請。因此有必要最遲在2017年7月28日之前,將名額申請送達(dá)阿伯斯維思大學(xué)研究生招生辦公室。
    (2)將基于學(xué)術(shù)表現(xiàn)和申請人對申請課程的適合度篩選。
    (3)必須在錄取提出的兩周內(nèi)接到獎學(xué)金錄取接受。
    (4)2017的決定基本和決策流程同步。
    (5)阿伯斯維思國際獎學(xué)金主要針對自費生。也就是說,不提供給以下學(xué)生:a.獲得全額獎學(xué)金的學(xué)生。比如獲得志奮領(lǐng)獎學(xué)金、聯(lián)邦共同獎學(xué)金、任何政府獎或任何阿伯斯維思大學(xué)獎。b.獲得多項部分獎學(xué)金、且獎學(xué)金總金額超過學(xué)費總額的25%的學(xué)生。例如,他們它們和阿伯斯維思大學(xué)畢業(yè)生獎學(xué)金或高等教育機構(gòu)伙伴關(guān)系折扣結(jié)合,但是不能與國際研究進(jìn)優(yōu)秀獎學(xué)金結(jié)合。
    (6)阿伯斯維思國際獎學(xué)金應(yīng)該用于學(xué)生所申請的學(xué)年,在所申請的學(xué)年發(fā)放。對于推遲入學(xué)的候選人,獎學(xué)金也可以推遲。如果獎學(xué)金獲得者有必要停學(xué),獎學(xué)金將存入阿伯斯維思大學(xué)賬戶,存到恢復(fù)學(xué)習(xí)的年份,并且候選人將需要按比例支付學(xué)費。
    (7)在學(xué)業(yè)期間和學(xué)業(yè)之后,候選人可能會被要求參加阿伯斯維思大學(xué)宣傳活動。這可能包括接待活動、社交活動、儀式典禮、宣傳文章,乃至支援自己國家的活動。
    (8)對于授課型課程,獎學(xué)金可以在國家資格框架6級課程碩士課程之間轉(zhuǎn),前提是申請人在學(xué)位課程學(xué)習(xí)期間換課。阿伯斯維思國際獎學(xué)金的期限為全日制碩士課程期限,即完整的12個月。
    (9)For research programmes, scholarships may be transferred between programmes at the same level (i.e. between MPhil/LLM by Research programmes at NQF Level 7 or between PhD programmes at NQF Level 8) where the applicant/student changes the programme of study during the course of their registration. The award for MPhil/LLM by Research programmes is tenable for a maximum of 12 months. The award for PhD programmes is tenable for a maximum of 36 months.
    (10)If, in the view of the appropriate Institute Director, a scholarship holder’s progress is deemed unsatisfactory, the scholarship may be withdrawn. A scholarship may also be withdrawn on the grounds of failure to comply with any of the conditions of the award. The candidate may be required to repay the University any award which has been made, in whole or in part. If the scholar feels that such a withdrawal is unjustified s/he may appeal in writing to the Director of the International Office within 15 days of the date of notification.
    (11)Where the applicant arranges to pay fees by instalment the scholarship will be deducted from the final instalment. Where the candidate arranges to pay their tuition fees in full in advance, they will receive the scholarship deduction immediately and the tuition fee will be adjusted accordingly. International (non-EU) applicants are required to pay a deposit towards their tuition fees in accordance with University policy.*
    (12)This scholarship scheme is subject to annual review. The University reserves the right to make, amend, withdraw, suspend or cancel without notice these and other such Regulations as may be in force from time to time and such decisions shall be final.
    * Please note that an AIS award cannot be used against the non-refundable tuition fee deposit that was specified in the offer letter for your place on the Masters course. You would have to pay this deposit in advance of completing the admissions process. The Aberystwyth International Scholarship would thus be a reduction in the remaining tuition fees.
    (9)對于研究生課程,獎學(xué)金可以在同級別課程之間轉(zhuǎn),比如在國家資格框架7級課程研究型碩士課程或研究生法律碩士課程之間轉(zhuǎn),或在國家資格框架8級課程博士課程之間轉(zhuǎn)。申請人或?qū)W生要在課程的注冊期限內(nèi)換課,才能轉(zhuǎn)獎學(xué)金。研究型碩士課和研究型法律碩士課程的獎學(xué)金期限不超過12個月。博士課程獎學(xué)金期限不超過36個月。
    (10)如果機構(gòu)主任認(rèn)為獎學(xué)金持有者的學(xué)業(yè)進(jìn)展不夠令人滿意,獎學(xué)金可以被撤消。如果不遵守獎學(xué)金任何條款,獎學(xué)金也可能被撤消。候選人可能會被要求全部償還或償還部分阿伯斯維思大學(xué)任意獎項支付的獎金。如果獎學(xué)金獲得者覺得撤消不公平,可以在通知日期的15日之內(nèi)寫信給國際辦公室主任上訴。
    (11)如果申請人計劃分期支付學(xué)費,獎學(xué)金將從最后一期支付中扣除。如果候選人計劃提前支付全額學(xué)費,他們將立刻獲得獎學(xué)金減免,學(xué)費將相應(yīng)調(diào)整。根據(jù)阿伯斯維思大學(xué)政策,國際(非歐盟)申請人需要為學(xué)費支付保證金。*
    (12)阿伯斯維思國際獎學(xué)金每年接受審核。阿伯斯維思大學(xué)有權(quán)審核、修改、撤銷、暫停或取消獎學(xué)金,而不做通知。其他類似的條件時常有效,并且這些決定屬于最終決定。
    *請注意,根據(jù)碩士課程錄取通知書的特別規(guī)定,國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金不能用于抵消不可退還的學(xué)費保證金。必須在完成入學(xué)流程之前,支付這筆保證金。國際研究生優(yōu)秀獎學(xué)金因此用于其余學(xué)費減免。
    Aber-grad Scholarships
    阿伯斯維思畢業(yè)生獎學(xué)金
    Aberystwyth University offers a Scholarship towards Taught Masters, LLM by research and MPhil tuition fees for Aberystwyth University graduates registering for study in 2017. The Aber-Grad Scholarship applies to both UK/EU and International students. If you hold a First Class Bachelors (Hons.) degree, then the scholarship will be 20% of your tuition fees. Holders of Second Class degrees are eligible for a scholarship worth 10% of your Taught Masters tuition fee
    Applications for relevant courses must be received by 28th July 2017 at the latest. You do not need to apply separately for this loyalty discount as it is automatically applied to course fees on enrolment where eligible.
    阿伯斯維思大學(xué)為2017年注冊學(xué)習(xí)的本校畢業(yè)生提供獎學(xué)金,獎學(xué)金同于授課型碩士、研究型法律碩士和研究型碩士學(xué)費。阿伯斯維思畢業(yè)生獎學(xué)金對英國學(xué)生、歐盟成員國學(xué)生和國際生均適用。如果你持有一級榮譽學(xué)術(shù)學(xué)位,那么獎學(xué)金金額將相當(dāng)于20%學(xué)費。如果持有二級學(xué)位,可以申請金額相當(dāng)于10%授課型碩士學(xué)位的獎學(xué)金。
    最遲必須在2017年7月28日之前,將相關(guān)課程申請送達(dá)學(xué)校。這項忠誠折扣不需要單獨申請,因為打折將在注冊之后,自動適用于合格學(xué)生的課程費。
    Students must be graduates of Aberystwyth University having gained at least a 2:2 or above. The scholarship will be automatically awarded to students registering on any Taught Masters scheme (excluding the PGCE courses) LLM by research or MPhil at Aberystwyth University. All Aberystwyth University graduates (UK, other EU and non-EU) are eligible. The scheme covers all modes of study (full-time, part-time and distance-learning). Applicants may only hold the Aber-grad scholarship with other funding so long as the combined amount does not exceed 50% of the proposed Masters tuition fees. (Note: Please note that the regulations of other scholarships prevent them from being held with other awards. It is the applicants’ responsibility to seek confirmation on this). It does not cover those receiving scholarships or bursaries exceeding 50% of the proposed tuition fees and it does not cover staff candidates. Loans are not treated as scholarships for this purpose.
    Example: MSc international tuition fees of £15,250 for an AU graduate with a 2i Honours who is subsequently offered a £2,000 Aberystwyth International Scholarship (AIS) for the MSc.
    Threshold for combined scholarships = 0.50 x £15,250 = £7,625.
    Aber-grad Scholarship (Discount) = 0.10 x £15,250 = £1,525. Tuition is then reduced to £13,725.
    Less AIS, the net tuition fee = £13,725 - £2,000 = £11,725.
    If you have any queries about the Aber-grad Scholarship, please contact the Postgraduate Admissions Office. Note: This Scheme is subject to annual review.
    獲獎人必須為阿伯斯維思大學(xué)畢業(yè)生,且必須拿到二級乙等或以上水平學(xué)位。獎學(xué)金將自動頒發(fā)給注冊阿伯斯維思大學(xué)任意授課型碩士(研究生證書課程除外)、研究型法律碩士或研究型碩士的學(xué)生。所有阿伯斯維思大學(xué)畢業(yè)生,包括英國學(xué)生、歐盟成員國學(xué)生和國際生,都符合條件。阿伯斯維思畢業(yè)生獎學(xué)金涵蓋所有學(xué)習(xí)模塊,涵蓋全日制課程、在職課程和遠(yuǎn)程教育課程。申請人可以將阿伯斯維思畢業(yè)生獎學(xué)金與其他獎學(xué)金結(jié)合,只要獎學(xué)金總金額不超過預(yù)計碩士學(xué)費的50%。請注意,其他獎學(xué)金的條例對獎學(xué)金結(jié)合有限制。申請人有責(zé)任對此進(jìn)行確認(rèn)。阿伯斯維思畢業(yè)生獎學(xué)金不涵蓋所獲獎學(xué)金金額超過預(yù)計學(xué)費的50%的學(xué)生,也不涵蓋員工候選人。在這點上,貸款不被視為獎學(xué)金。
    比如:阿伯斯維思大學(xué)畢業(yè)生,其理科碩士國際學(xué)費為15,250 英鎊,如果持有二級榮譽學(xué)位,則可以獲得2,000 英鎊的阿伯斯維思大學(xué)理科碩士國際獎學(xué)金。
    這種情況下,獎學(xué)金總金額最多為:0.50 x 15,250英鎊 = 7,625英鎊。
    阿伯斯維思畢業(yè)生獎學(xué)金(折扣)金額為:0.10 x 15,250 英鎊= 1,525英鎊。然后學(xué)費減少到13,725英鎊。
    減去阿伯斯維思國際獎學(xué)金,凈學(xué)費為:13,725英鎊 - 2,000英鎊 = 11,725英鎊。
    如果關(guān)于阿伯斯維思畢業(yè)生獎學(xué)金有任何疑問,請聯(lián)系研究生招生辦公室。注意,阿伯斯維思畢業(yè)生獎學(xué)金受制于年度審核。
    International (non-EU) students commencing a Research programme can be supported through University schemes or external schemes as those listed below.
    開始學(xué)習(xí)研究型課程的國際生(非歐盟成員國學(xué)生),可以通過以下列出的阿伯斯維思大學(xué)計劃或外部計劃得到支持。
    AberDoc PhD Scholarship Competition 2017
    2017阿伯斯維思博士獎學(xué)金
    The AberDoc is a prestigious fund for Research Postgraduates. These highly sought after scholarships are worth* approx £18,748 per annum. Successful UK/EU candidates will receive a grant for up to three years which will cover their tuition fees (approx £4,195) and also provide them with a maintenance allowance of approximately £14,553 and access to a travel and conference fund (£500 per annum). Non-EU students would have to cover the difference between UK/EU tuition fees and the non-EU tuition fees from their scholarship. However, there will be 3 additional President's Scholarships that will cover this difference in tuition fees. These will be awarded to the three highest ranked non-EU candidates for this competition.
    *Value of award is subject to confirmation
    Deadlines: The University's general deadline for the 2017 competition is the 1st March 2017.
    N.B. Please note that the deadline for the Institute of Geography, History, Politics and Psychology and the Department of Theatre, Film and Television Studies is the 27th January 2017.
    阿伯斯維思博士獎學(xué)金是一項富有聲望的基金,提供給研究型研究生。阿伯斯維思博士獎學(xué)金申請的人非常多,每年的金額*大約為18,748 英鎊。申請成功的英國學(xué)生和歐盟成員國學(xué)生將可可以獲得三年補助金,補助金將涵蓋學(xué)費(大約4,195英鎊)、生活補貼(14,553 英鎊)、旅費和會議基金(每年500英鎊)。對于非歐盟成員國學(xué)生,英國/歐盟成員國學(xué)費和非歐盟成員國學(xué)費之間的獎學(xué)金差額,需要自己支付。但是,將有三項額外的校長獎學(xué)金來彌補學(xué)費之間的差額。這些校長獎學(xué)金將頒發(fā)給在比賽中排名前三的非歐盟成員國候選人。
    *獎學(xué)金金額有待確認(rèn)。
    截止日期:對于2017年度比賽,阿伯斯維思大學(xué)一般截止日期為2017年3月1日。
    Aberystwyth International Scholarships (AIS) for 2017-2018
    Scholarships, each worth £2,000 towards tuition fees will be available for International (non-EU) students commencing full-time Taught Masters courses or a Research Programme (MPhil, LLM by Research or PhD) in September 2017. In order to be considered for one of these awards, an application for a place on a relevant programme at Aberystwyth University must be received by 28th July 2017.
    2017-2018阿伯斯維思國際獎學(xué)金
    阿伯斯維思國際獎學(xué)金每項金額為2000英鎊,用于學(xué)費,將提供給2017年9月開始學(xué)習(xí)全日制授課型碩士課程或研究型課程的國際生(非歐盟成員國學(xué)生)。研究型課程包括研究型碩士課程、研究型法律碩士課程和博士課程。為了被阿伯斯維思國際獎學(xué)金考慮,必須在2017年7月28日之前,將相關(guān)課程名額申請送達(dá)阿伯斯維思大學(xué)。
    出國留學(xué)網(wǎng)提醒:以上主要從授課型研究生和研究型研究生兩個方面介紹了阿伯斯維思大學(xué)的研究生獎學(xué)金,兩類獎學(xué)金大同小異,無論申請授課型研究生還是研究型研究生,都可以作為參考。希望出國留學(xué)網(wǎng)的介紹對你有幫助。