2021考研英語:語法長難句的表達解析(22)

字號:


    考研英語備考很多事情都要提上日程了,看看哪些是該注意的,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語:語法長難句的表達解析(22)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2021考研英語:語法長難句的表達解析(22)
    All sorts of firms are changing their inputs and processes and designing products that spare the environment, while helping suppliers do the same. IKEA, a Swedish retailer, will have invested or committed to invest &euro1.5 billion ($1.7 billion) in wind and solar power by the end of 2016, and the firm and its charitable foundation have just pledged a further &euro1 billion to developing renewable energy and to helping people in places affected by climate change. Firms say that besides savings from great erenergy efficiency they gain less quantifiable benefits from an enhanced reputation, a motivated workforce and the like. But big, disruptive investments in new energy sources or industrial techniques may take years to justify their costs, if they ever do. Is greenery paying off?
    The IKEA Company is mentioned to show that________
    (A) it is crucial to invest in disruptiveand motivated workforce.
    (B) the company can earn much from the enhanced reputation.
    (C) the firms have made their producing method more sustainable.
    (D) it is hard to tell the greenery ispaying off or not in years to come.
    一、長難句解析
    All sorts of firms are changing theirinputs and processes and designing products that spare the environment, whilehelping suppliers do the same.
    各種類型的公司都在改變他們物料投入以及加工方式(inputs and processes),在產(chǎn)品設(shè)計上也更有利于環(huán)境。(spare the environment放過環(huán)境:對環(huán)境有利),同時也在幫助供應(yīng)商做同樣的事情。
    IKEA, a Swedish retailer, will haveinvested or committed to invest &euro1.5 billion ($1.7 billion) in wind and solarpower by the end of 2015, and the firm and its charitable foundation have justpledged a further &euro1 billion to developing renewable energy and to helpingpeople in places affected by climate change.
    宜家家居,一家瑞典的零售商,將在2015年底前投入或承諾投入15億歐元(17億美金)在風(fēng)能或者太陽能上,公司和其慈善基金會也承諾(pledge)繼續(xù)在可更新能源方面投入10億歐元以幫助那些受氣候影響的地區(qū)的人們。
    Firms say that besides savings from greaterenergy efficiency they gain less quantifiable(難以量化的,無形的) benefitsfrom an enhanced reputation, a motivated workforce and the like.
    公司說除開能從更有效的能源利用中獲得收益之外,還能獲得如更好的聲譽,更有活力的員工等無形的收益。
    But big, disruptive investments in newenergy sources or industrial techniques may take years to justify their costs,if they ever do. Is greenery paying off?
    但是如果這些公司即使這樣做了,在新能源和工業(yè)技術(shù)方面大額的甚至是顛覆性的投資需要好些年才能被證明是合理的。在“綠色”上的投資會有回報嗎?
    The IKEA Company is mentioned to show that________
    (A) it is crucial to invest in disruptiveand motivated workforce.
    (B) the company can earn much from theenhanced reputation.
    (C) the firms have made their producingmethod more sustainable.
    (D) it is hard to tell the greenery is paying off or not in years to come.
    例證題的錯誤都是定位錯誤!!!
    A和B就是我自己從例子中的詞匯胡亂拼湊的,當(dāng)然上當(dāng)?shù)娜艘采佟?BR>    矛盾還是集中在C和D這兩個選項上:
    選C就是定位到了第一句(或者自己讀例子,讀的比較懂,然后覺得C是正確的,但是我不建議大家這樣做,因為一個例子可以說明很多結(jié)論,而且這些結(jié)論都可能是合理的。作者當(dāng)然只想說明其中的一個結(jié)論。你這次得出的結(jié)論可能和作者的結(jié)論一致,但不能保證每次你都一致吧。所以最安全的辦法還是要從原文中直接尋找對應(yīng)的結(jié)論。)
    選D的同學(xué)定位到了最后一句
    你仔細(xì)看下譯文你就知道了,倒數(shù)第二句開頭就是but
    結(jié)論1+例子But 結(jié)論2
    這個時候例子肯定是說明結(jié)論1的啊。
    你就是讀例子本身也可以知道不能說明D的結(jié)論啊!
    記?。豪C題的錯誤都是定位錯誤!!!
    2021考研英語:語法長難句的表達解析(21)
    Glass’s aim when founding the Fed was to avoid giving too much economic power to Washington bureaucrats. The regional banks would be like the states, while the board of governors would be like Congress. To placate bankers who wanted the government to stay out of their business, banks would themselves capitalize each regional Fed and appoint two thirds of its directors.
    一、參考譯文
    當(dāng)成立美聯(lián)儲時,格拉斯的目的是為了避免將太多的經(jīng)濟權(quán)力交給華盛頓的官僚。區(qū)域銀行將像美國各州,而董事會則像國會。為了安撫那些希望政府不插手的銀行家們,銀行將自己投資每個區(qū)域的美聯(lián)儲并任命其中三分之二的董事。
    2021考研英語:語法長難句的表達解析(20)
    This, optimists claim, will extend life for many people to today’s ceiling of 120 or so. But it may be just the beginning. In the next phase not just average life spans but maximum life spans will rise. If a body part wears out, it will be repaired or replaced altogether. DNA will be optimized for long life. Add in anti-ageing drugs, and centenarians will become two a penny.
    What can be inferred from this paragraph ?
    A. The use of anti-ageing drugs will greatly increase the number of centenarians.
    B. Altered DNA for long life could account for the emerging of centenarians.
    C. Life of the optimists will be usually extended to break the limit.
    D. The replacement of body parts may account for the emerging of centenarians.
    一、長難句解析
    This, optimists claim, will extend life for many people to today’s ceiling of 120 or so. But it may be just the beginning. In the next phase not just average life spans but maximum life spans will rise. If a body part wears out, it will be repaired or replaced altogether. DNA will be optimized for long life. Add in anti-ageing drugs, and centenarians will become two a penny.
    二、參考譯文
    一些樂觀的人說,這會使很多人的壽命延長到如今的壽命上限,即120歲左右。但這大概還只是個開始。到下一階段,不止平均壽命,最長壽命也會延長。如果身體的某一部分耗損了,可以修復(fù)或者替換。DNA將被優(yōu)化,生命更長。再加上抗衰老藥物的作用,滿大街都將會是百歲老人。
    2. What can be inferred from Paragraph 3?
    A. The use of anti-ageing drugs will greatly increase the number of centenarians.
    B. Altered DNA for long life could account for the emerging of centenarians.
    C. Life of the optimists will be usually extended to break the limit.
    D. The replacement of body parts may account for the emerging of centenarians.
    答案A
    推斷題
    KK三步法:
    K1 定位
    本段所有句子都是線索句:
    A. The use of anti-ageing drugs will greatly increase the number of centenarians.
    對應(yīng)最后一句:
    Add in anti-ageing drugs, and centenarians will become two a penny.
    再加上抗衰老藥物的作用,滿大街都將會是百歲老人。
    重點是短語:two a penny 常見!
    例句:Leggy blondes are two a penny in Hollywood..
    在好萊塢,長腿金發(fā)美女遍地都是。
    所以A是正確答案
    B和D的錯誤都是the emerging of centenarians 百歲老人的出現(xiàn)不是出現(xiàn)!是增加!有may也不對!
    C. Life of the optimists will be usually extended to break the limit.
    這是對第一句的偷換
    第一句的意思是:This, optimists claim, will extend life for many people to today’s ceiling of 120 or so. 一些樂觀的人說,這會使很多人的壽命延長到如今的壽命上限,即120歲左右。