《獅子王》精彩對白:刀疤和土狼醞釀著一個陰謀

字號:


    Banzai: Man, that lousy (討厭的,惡心的) Mufasa! I won't be able to sit for a week!
    Ed: {Laughs}
    Banzai: It's not funny, Ed.
    Ed: {Tries to stop laughing, but bursts out worse}
    Banzai: Hey, shut up!
    Ed: {Can NOT stop laughing}
    Shenzi: Will you knock it off!
    Banzai: Well, he started it!
    Shenzi: Look at you guys. No wonder we're dangling at the bottom of the food chain (食物鏈).
    Banzai: Man, I hate dangling.
    Shenzi: Shyeah? You know, if it weren't for those lions, we'd be runnin' the joint.
    Banzai: Yeah. Man, I hate lions.
    Shenzi: So pushy.
    Banzai: And hairy.
    Shenzi: And stinky.
    Banzai: And man, are they...
    Shenzi and Banzai: UuuugLY!
    Scar: Oh, surely we lions are not all THAT bad.
    Banzai: Ohh. Oh, Scar, it's just you.
    Shenzi: We were afraid it was somebody important.
    Banzai: Yeah, you know, like Mufasa.
    Shenzi: Yeah.
    Scar: I see.
    Banzai: Now that's power.
    Shenzi: Tell me about it. I just hear that name and I shudder (戰(zhàn)栗,發(fā)抖).
    Banzai: Mufasa.
    Shenzi: Ooooh. ... Do it again.
    Banzai: Mufasa.
    Shenzi: Ooooh!
    Banzai: Mufasa. Mufasa! Mufasa!
    Shenzi: ...Oooh! It tingles me.
    Scar: I'm surrounded by idiots.
    Banzai: Not you, Scar; I mean, you're one of us. I mean, you're our pal.
    Scar: Charmed.
    Shenzi: Ohh, I like that. He's not king, but he's still so proper.
    Banzai: Yeah. Hey, hey. Did ya bring us anything to eat, Scar, old buddy (老伙計), old pal? Huh? Did-ya-did-ya-did-ya?
    Scar: I don't think you really deserve this. I practically gift-wrapped those cubs for you. And you couldn't even dispose of them.
    Shenzi: Well, ya know. It wasn't exactly like they was alone, Scar.
    Banzai: Yeah. What are we supposed to do-- kill Mufasa?
    Scar: Precisely.
    注釋:
    1. shut up:閉嘴
    2. knock it off:停止
    3. no wonder:不足為奇
    4. be surrounded by:被……環(huán)繞,周圍都是……
    5. dispose of:處理,除掉
    6. be supposed to:應該