在中文里我們有太多太多的成語來形容美女,如沉魚落雁,傾國傾城,閉月羞花等等。(你能想像如何教一個不懂中文的老外這些成語嗎?)英語中用來形容女孩子的字眼也不少,但跟中文比起來就真的是小巫見大巫了,不過還是有些用來形容女人的說法值得學(xué)一學(xué)。
1. Hey,look at the chick over there.看看在那邊的女孩。
Chick這個字代表的就是女孩子,各位不要跟chic(時尚)這個字給搞混了。Chick這個字念起來就像是chicken前面的幾個音,所以蠻好認的。一般而言chick和girl是可以交互使用的,例如,她是個十三歲的女孩,就是She is a thirteen-year-old chick.
2. She is gorgeous!她真是漂亮。
要懂得適時地稱贊女孩實在是每個男士必修的功課。一句簡單的You are pretty!或是You are so beautiful就可以讓人家高興上好半天。Gorgeous和pretty,beautiful都是美麗的意思,但是程度上可能要比pretty和beautiful還要再來的高一些。所以下次再看到美女,別忘了說一聲,You are gorgeous!說不定她就變成你的老婆了。
3. She is a babe.她是個美女。
這句話是用來形容美女的喔。要特別注意babe跟baby只有一字之差但卻相差十萬八千里。你千萬不要說成Oh!I like the baby,那么你很有可能被人家當成戀童癖。
4. She turns me on.她讓我眼睛為之一亮。
各位男生不知有沒有這樣的經(jīng)驗,一位長發(fā)美女從你眼前走過,你的目光便不自覺地投射在她身上,全身的血液也開始跟著沸騰起來。這要怎么用英文形容呢?這就叫She turns me on.這好像是說,她把你身上的電源都給打開了。
另外,turn-on也可以當作名詞用,它用來表示任何令你覺得很不錯的人,事,物。另外你可以說She is such a turn-on.就是說她給我的感覺還蠻不錯的。
5. I think she is a hottie.她是個辣妹。
所謂的hottie就是指那種很辣的辣妹,穿著打扮各方面可能都非常地時髦?;蚴悄阋部梢哉f,hot babe或是hot chick.但有一點請注意,也許你在國內(nèi)對一個女孩子說,你真是個辣妹??!她可能還會蠻高興的,但是在美國你不可以去跟女孩子說You are a hottie.那么你可能換回一巴掌。
另外有一個字眼跟hottie很像,叫hot tamale,但是這個字一般而言比較少人在用。Hot tamale原是一種墨西哥食物,被引申成為辣妹的意思,不過這個用法比hottie更強烈,hottie單指好看或漂亮的人,但hot tamale則又加上了一些不能自己控制自己,有點瘋狂的意思,所以也不要亂用喔。
6. Do you know Jean?She is a cutie.你認識Jean嗎?她好可愛喔!
看來中外皆然,女孩子總是分為二種,漂亮美艷型和活潑可愛型。至于那種遵守交通規(guī)則型(obeying the traffic rules則不在本文討論范圍之內(nèi))漂亮的女生叫hottie,相對的,可愛的女生就叫cutie.或是你單講,She is so cute!也是不錯的用法。
7. She is well-developed.她很豐滿。
剛才說的是以臉蛋來分的,現(xiàn)在說的是以身材來分的??吹缴聿暮芎玫呐?,女生之間彼此會說She is well-developed或是well-endowed.
1. Hey,look at the chick over there.看看在那邊的女孩。
Chick這個字代表的就是女孩子,各位不要跟chic(時尚)這個字給搞混了。Chick這個字念起來就像是chicken前面的幾個音,所以蠻好認的。一般而言chick和girl是可以交互使用的,例如,她是個十三歲的女孩,就是She is a thirteen-year-old chick.
2. She is gorgeous!她真是漂亮。
要懂得適時地稱贊女孩實在是每個男士必修的功課。一句簡單的You are pretty!或是You are so beautiful就可以讓人家高興上好半天。Gorgeous和pretty,beautiful都是美麗的意思,但是程度上可能要比pretty和beautiful還要再來的高一些。所以下次再看到美女,別忘了說一聲,You are gorgeous!說不定她就變成你的老婆了。
3. She is a babe.她是個美女。
這句話是用來形容美女的喔。要特別注意babe跟baby只有一字之差但卻相差十萬八千里。你千萬不要說成Oh!I like the baby,那么你很有可能被人家當成戀童癖。
4. She turns me on.她讓我眼睛為之一亮。
各位男生不知有沒有這樣的經(jīng)驗,一位長發(fā)美女從你眼前走過,你的目光便不自覺地投射在她身上,全身的血液也開始跟著沸騰起來。這要怎么用英文形容呢?這就叫She turns me on.這好像是說,她把你身上的電源都給打開了。
另外,turn-on也可以當作名詞用,它用來表示任何令你覺得很不錯的人,事,物。另外你可以說She is such a turn-on.就是說她給我的感覺還蠻不錯的。
5. I think she is a hottie.她是個辣妹。
所謂的hottie就是指那種很辣的辣妹,穿著打扮各方面可能都非常地時髦?;蚴悄阋部梢哉f,hot babe或是hot chick.但有一點請注意,也許你在國內(nèi)對一個女孩子說,你真是個辣妹??!她可能還會蠻高興的,但是在美國你不可以去跟女孩子說You are a hottie.那么你可能換回一巴掌。
另外有一個字眼跟hottie很像,叫hot tamale,但是這個字一般而言比較少人在用。Hot tamale原是一種墨西哥食物,被引申成為辣妹的意思,不過這個用法比hottie更強烈,hottie單指好看或漂亮的人,但hot tamale則又加上了一些不能自己控制自己,有點瘋狂的意思,所以也不要亂用喔。
6. Do you know Jean?She is a cutie.你認識Jean嗎?她好可愛喔!
看來中外皆然,女孩子總是分為二種,漂亮美艷型和活潑可愛型。至于那種遵守交通規(guī)則型(obeying the traffic rules則不在本文討論范圍之內(nèi))漂亮的女生叫hottie,相對的,可愛的女生就叫cutie.或是你單講,She is so cute!也是不錯的用法。
7. She is well-developed.她很豐滿。
剛才說的是以臉蛋來分的,現(xiàn)在說的是以身材來分的??吹缴聿暮芎玫呐?,女生之間彼此會說She is well-developed或是well-endowed.