“向前看” 怎么說

字號:

“向前看”這個口令大家都不陌生吧。那用英語該怎么說呢?我們一起來看一看吧。
    1、“我請客”:覺得我們常用pay這個詞,如Let me pay it for you.這里列舉三種說法:I am buying;This is on me;This is all my bill.
    2、“向前看!”:我們會說Look forward!而美語里有個更貼切的說法是Eyes front!“眼睛朝前”,是不是很生動?
    3、“頭等大事”:你會怎么翻譯呢?The most important thing嗎?看這個吧“It's on the top of my list”。
    4、“我不是傻子!”:I am not a fool?對,語法完全正確。但再看這個I am no fool.比上面的只少兩個字母,但是不是感覺不一樣?同樣的道理,我們常說I have no idea,而不常說I don't have any idea.
    5、short hairs:是說“短頭發(fā)”嗎?呵呵,它就是我們說的“小辮子”!
    6、She knew red was her color.“她知道紅色是她的顏色”?恰當(dāng)?shù)姆g是:她知道自己和紅色很相配。Then, what's your color?
    7、“看在主的份上,你就……”:兩種說法,其一是For the love of God,另外For God's sake(sake的意思是緣故、關(guān)系)二者之中,后者更常用。