常見(jiàn)英語(yǔ)時(shí)政短語(yǔ)(2)

字號(hào):


    16. 廉政文化建設(shè)
    to foster a culture of clean government
    17. 減少社會(huì)不平等現(xiàn)象
    to reduce social inequality
    18. 和諧相處
    to live in harmony
    19. 為和諧創(chuàng)造雄厚的物質(zhì)基礎(chǔ)
    to create a solid material base for social harmony
    20. 和諧社會(huì)的內(nèi)涵
    the implications of social harmony the characteristics of harmonious society
    21. 實(shí)現(xiàn)物質(zhì)和精神、民主和法治、公平和效率、活力和秩序的
    有機(jī)統(tǒng)一。
    to achieve unity between the material and the spiritual, democracy and rule of law, fairness and efficiency, and vitality and order
    22. 和為貴
    Harmony is most precious. Peace is to be cherished.
    23. 君子和而不同
    Gentlemen seek harmony but not uniformity.
    24. 和則兩利
    Reconciliation benefits both.
    25. 和則生諧
    Reconciliation leads to harmony.
    26. 天人合一
    the unity of man and nature; heaven-man oneness; Heaven and man are one.
    27.“和”是中國(guó)文化傳統(tǒng)的基本精神, 也是中華民族不懈追求的
    理想境界。
    Harmony represents a defining(core) value of China’s cultural tradition. It is an ideal that the Chinese nation has unremittingly pursued (never ceased to pursue).
    28. “以和為貴”就是說(shuō)國(guó)家之間、民族之間、人與人之間要以團(tuán)
    結(jié)互助、友好相處為境界。
    “Harmony is most precious”. This means that solidarity, mutual help and friendly co-existence between states, nations and people should be the ultimate pursuit (highest aspiration).
    29. “和而不同”就是說(shuō)一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族既能容納不同文明的
    存在,又能保留自己的優(yōu)秀文明傳統(tǒng)。
    “Harmony without uniformity” means that each state or nation should accommodate other civilizations while preserving its fine cultural traditions.
    30. 和諧是中華文明的重要價(jià)值觀念
    Harmony is a defining value of Chinese civilization.
    31. 我們生活在一個(gè)充滿變動(dòng)和變革的時(shí)代,各個(gè)國(guó)家和地區(qū)的
    聯(lián)系日趨緊密,不同文明之間相互交融又相互激蕩,人類社
    會(huì)的發(fā)展面臨著前所未有的共同挑戰(zhàn)和機(jī)遇。
    We are in an era of dynamic change. There is growing interaction among countries and regions and among different civilizations. The human society is faced in its development with unprecedented challenges and opportunities.