關(guān)于談戀愛的英語

字號:


    美語中有些字眼在中文里面似乎找不到可代換的字,其中感情方面的字就占了不少。也許有一天你會跟老外交往,也許你只是有興趣認(rèn)識這些字,正在戀愛中的人則不可不看!
    1.play hard-to-get 欲擒故縱
    A: So she stood you up last night.(她昨晚放你鴿子啦?)
    B: Well,I guess she's trying to play hard-to-get.(嗯,大概想跟我玩“欲擒故縱”的游戲吧。)
    “stand someone up”是“放某人鴿子”的意思。“play hard-to-get”也可以說成“play tough-to-get”。
    2. hook up 介紹
    A: Hey,how come you've never told me you have a cute sister…(嘿!你為什么從來沒告訴我你有一個這么漂亮可愛的妹妹?)
    B: What are you trying to say?(你想說什么呢?)
    A: Well,you can hook me up maybe?(嗯……也許你可幫我介紹一下?)
    B: No way.(休想)
    “How come﹖”是口語上經(jīng)常被用來代替“why”的字。但是兩者用法不同。用“how come”時句子的構(gòu)造很接近中文如“How come you didn't call me last night?”你為什么昨晚沒打電話給我呢?這句話如果換成用“why”就須要用一般的問句形式“Why didn't you call me last night?”。
    “hook up”是“connection”的意思相當(dāng)于中文里的“介紹、認(rèn)識”之類的詞,并不單指男女之間的認(rèn)識。
    3. break up 分手
    A: How are Bob and Pat doing?(Bob和Pat近來如何?)
    B: They broke up last summer.(他們?nèi)ツ晗奶旆珠_了。)
    “break up”是“關(guān)系中止”的意思,不限于男女之間的關(guān)系?!癰reak-up”是分手的名詞形。
    4. date 男女間的約會;約會對象
    A: Dude,did you see that babe over there? I'm dating her.(老兄,看見那邊那個美女沒有? 我正在跟她約會喔?。?BR>    B: Man you're lucky.(你真是運(yùn)氣好!)
    “babe” 是“令人垂涎”的美女或俊男?!昂湍橙思s會”除了用date還可以用romance這個字。注意名詞的date和appointment不可混用,appointment是男女以外的約會。如看醫(yī)生、工作面談等約會。