自考“綜合英語(二)”下冊詳解(35)

字號:

L8 The Model Millionaire
    1.……and found Trevor sitting by himself in the smoking room drinking.
    sitting現(xiàn)在分詞,作賓語補(bǔ)足語
    Smoking room:(俱樂部內(nèi))為吸煙的成員所設(shè)飲酒、談話的場所。
    eg:此處drinking是現(xiàn)在分詞,作狀語表示伴隨,修飾sitting……。在英語里drink后面如果不跟任何表示飼料的名詞,則表示飲酒,試比較下列例句drink的意思:
    eg:——Would you like some sherry?  您想喝點(diǎn)雪利酒嗎?
    eg:——No thanks.I don't drink.   謝謝,我不喝酒。
    eg:Xiao Han neither smokes nor drinks.   小韓既不抽煙,也不喝酒。
    eg:He drinks too much.    他飲酒太多。
    eg:He was so thirsty that he drank two bottles of mineral water.   他太渴了,喝了兩瓶礦泉水。
    2.“Well ,Alan,did you finish the picture all right?” “艾倫,你的畫畫完了嗎?”
    all right:in a satisfactory manner; satisfactorily(副詞)以滿意的方式;(形容詞)令人滿意的
    eg:Are you getting along all right with your college friends?你和大學(xué)里的朋友關(guān)系還行嗎?
    eg:I think her performance is quite all right.我覺得她的表演相當(dāng)令人滿意。
    All right在不同的場合用不同的語調(diào)表達(dá)不同的意思,學(xué)生要根據(jù)上下文確定其意思。
    3.“I shall .probably find him waitingfor me when I go home,but,of course,you are only joking.”我回到家沒準(zhǔn)會看到他 在等我呢。不過,你只不過是開玩笑罷了。(休吉責(zé)備特里沃不應(yīng)該把住址告訴乞丐,怕乞丐到他家里去找他,繼而他覺得他的朋 友不可能 把自己的地址告訴那乞丐。)
    shall情態(tài)動詞,表示“可能”
    eg:If you shall meet him,please let him know I want him.萬一你見到他,告訴他,我有事找他。
    waiting現(xiàn)在分詞,作賓語補(bǔ)足語
    4.Poor old fellow! I wish I could do something for him.哎,那老頭真可憐,我真希望我能幫幫他。( 休吉的確有一副好心腸,他不再追問朋友是否真的把他的一切告訴了那乞丐,卻立刻想起了那老頭如何可憐。)
    wish:虛擬語氣,表示愿望eg:I wish I had a million yuan.我要是有一百萬就好了。
    eg:I wish I could fly.我要是會飛就好了。
    eg:He wished he had passed all the exams. 他要是通過了所有的考試該有多好啊。
    5.I think it terrible that any one should be so miserable.一個(gè)人居然會那么悲慘真是太不幸了。
    should表示“可能會”“居然”“竟然”
    eg:It is strange/a pity/odd……that ……should……
    eg:It is strange that he should know the answer. 真奇怪,他竟然知道答案。
    eg:It is a pity that he should fail the exam.真遺憾,他竟沒有通過考試。
    6.“I have got heaps of old clothes at home-do you think he would care for any of them?Why,his rags were falling to bits.” ……I have got a lot of old clothes at home-do you think he would like to have any of them?Well,his clothes were almost rags.我家里有很多舊衣服,你認(rèn)為他會喜歡嗎?唉,他的衣服已經(jīng)破得不成樣了。
    heap of:(informal) a large quantity of(非正式)大量的,許多
    heaps of time/trouble/experience無數(shù)時(shí)間/麻煩/經(jīng)歷
    would(用于句首,比較委婉說法) Would you (like to) do……
    fall:being to be sth.(系動詞)開始變成……
    eg:fall asleep睡著 fall ill 生病 fall silent靜了下來 fall victim成了受害者
    to bits:into small pieces成了碎片
    eg: She tore the letter to bits without even reading it.那封信她沒有看就撕成了碎片。
    eg:The ancient book fell to bits as soon as it was taken out of the grave.那部古書
    7.“But he looks splendid in them,” said Trevor.“不過他穿著那身衣服看起來棒極了,”特里沃說。
    In:穿著The girl in red is Mary.穿紅色衣服的那個(gè)女孩是瑪麗。
    8.I should never want to paint him in a frock coat for anything 他要是身著長禮服,我說什么也不會畫他。
    not/never……for anything:(口語)決不,肯定不 
    eg:The old man wouldn't leave his home village for anything. 
    那老人死活也不肯離開自己的家鄉(xiāng)。
    eg:This time I wouldn’t give in for anything.   這回我決不妥協(xié)。
    eg:The man said that he would never sell that Rembrandt painting for anything.
    那人說他決不會賣掉那幅倫勃朗的作品
    eg:He says he will never give up smoking for anything.他說他決不會戒煙。
    此處should表示certainty,肯定。
    9.“……you painters are a heartless lot”你們畫家真是一幫鐵石心腸的人?!瓂ou painters are a group of people who have no sympathy for others/the poor.
    heartless unkind,without pity鐵石心腸的
    lot:(口語)一群具有相同特征的人
    eg:The Grounds were a handsome lot. 
    格朗德一家人長得都很帥。
    eg:Luckily for me ,Mother and Father held out against the lot of them.
    父親和母親沒有聽從這幫人的勸告,這對我來說是十分幸運(yùn)的。
    10.“An artist's heart is his head,” replied Trevor; “and besides,our business is to show the world as we see it,not to make it better……”—— “An artist is guided by his judgement not by his emotions,” said Trevor; “and besides,our work is to present the world honestly,not to improve it……” 藝術(shù)家的心腸是他的頭腦。(藝術(shù)家受理智而不受感情的支配。 heart代表感情,head代表理智。)我們的任務(wù)是反映客觀世界,而不是美化世界。(這幾句話都反映了王爾德的藝術(shù)觀點(diǎn)。)
    business:事情,事
    It's none of your business.這不關(guān)你的   
    Mind your own business.少管閑事。
    Let's come down to business.我們言歸正傳吧。