昂立:2008年9月中口漢譯英譯文

字號:

中口漢譯英
    昂立教育譯文:
    據(jù)消息靈通人士透露,今年春節(jié)前,家樂福才與新大新發(fā)生“第一次親密接觸”,其中廣州市政府無疑起了“紅娘”的作用。短短幾個月時間,雙方“情投意合”。外界關心的是:家樂福到底看中新大新什么地方?
    對此,新大新總經(jīng)理何先生沒有作出正面的回應,只是籠統(tǒng)地陳述在廣州的百貨業(yè)中新大新有自己獨特的一面。據(jù)何先生透露,這次新大新出資持有新組建的公司35%的股份,家樂福占65%:“這是按照國家有關部門政策,即中方持股不得少于35%的規(guī)定厘定的”。
    As disclosed by a well-informed source, the “first intimate contact” between Carrefour and Xindaxin(XDX) was not conducted until the dawn of this year’s Spring Festival, with Guangzhou municipal government, not surprisingly, serving as the “matchmaker”. The contact quickly developed into “affinity” between the two parties within a short period of a few months. What is XDX’s appeal to Carrefour? This question is now the concern of the public.
    Mr. He, general manager of XDX, did not elaborate on direct response to this question. He stressed XDX’s “uniqueness” in Guangzhou’s retailing industry but with no specific details. As disclosed by Mr. He, XDX will hold 35% of the new joint venture’s shares, while Carrefour holding the rest 65%, which, is “in compliance with the policies decreed by state authorities concerned, i.e. Chinese companies should hold no less than 35% shares of a JV”.